Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 4
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 3a
Ps 3-4
1: lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

[ⰴⰹⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

translation: (Pause)

2: 3:4 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, art my helper: my glory,

3:4

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

3: ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (and the one that) lifts up my head.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: vъznosę, Elis.: voznosęi

ⰳⰾⰰⰲⱘ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: 3:5 Ⰳⰾⰰⱄⱐⰿⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

3:5

ⰿⱁⰹⰿⱏ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱁⰸⱐ_ⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he heard me out of his holy mountain.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱏ_ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

6: ⱄⱅ҃ⱏⰹⱗ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

(...) lemma: - '(no lemma)'
form: residual

ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

7: 3:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I lay down and slept;

3:6

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱆⱄⱏⱀⱘⱈⱏ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⱂⰰⱈⱏ: lemma: spja 'sleep'
form: 1sg.aor (ipf)

ⰲⱏ_ⱄⱅⰰⱈⱏ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I awaked; for the Lord will help me.

8: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⰹⱅⱏ lemma: zastъpja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 3:7 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about.

3:7

ⱆⰱⱁⱙ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱅⱐⰿⱏⰹ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.gen

ⰾⱓ_ⰴⰵⰹ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

10: Ⱀⰰⱂⰰⰴⰰⱙⱋⰹⱈⱏ lemma: napadam 'attack'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ: lemma: okrъst 'around'
form: adverb

12: 3:8 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, Lord;

3:8

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: deliver me, my God:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies;

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱂⱁⱃⰰⰸⰹ lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰲⱃⰰⰶⱐ_ⰴⱁ̵ⱙⱋⱗⱗ lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

The character for /u/ (transcribed in Latin as ú, in Cyrillic with у) is written without the first ⱁ-element - a bit simplified ižica.

14: ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⰲⱏⱄⱆⰵ: lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

15: ⰸⱘⰱⱏⰹ lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

translation: thou hast broken the teeth of sinners.

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱄⱏⰽⱃⱆ_ⱎⰹⰾⱏ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

16: 3:9 Ⰳⱀ҃ⰵ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

translation: Deliverance is the Lordʹs,

3:9

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy blessing is upon thy people.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

17: ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰱⰾ҃ⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵⱋⰲⰵⱀⱐⰵ lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

18: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

4 ⰔⰎⰀⰂⰀ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

4:0

4:1 ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the End, a Song of David among the Psalms.

4:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

The common phrase in the title vъ konьcь (gr. eis to telos, hebr. lamnazecha) has an unclear function. Probably, the psalm was to be sung as a whole at once. Some translators interpret it as ʹfor the director, choirmasterʹ.

ⰒⰔⰀ_ⰎⰑ_ⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

19: ⰄⰀ҃_ⰄⰑ҃_ⰂⰟ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 3b
Ps 4
1: [·ⰳ·] lemma: 4
form: alphabetic number

4:2 Ⰲⱏⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: When I called upon him, the God of my righteousness heard me:

4:2

ⰲⱐⰸⱏⰹⰲⰰⱈⱏ lemma: vъzzyvati 'call'
form: 1sg.aor (ipf)

_ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Elis.: bgъ

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱏ_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

3: ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

4: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast made room for me in tribulation;

ⱄⰽⱃⱏⰱⰹ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱃⱁⱄⱅⱃⰰⱀⰹⰾⱏ lemma: prostraniti 'widen'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: ⰵⱄⰻ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to my prayer.

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

6: ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 4:3 Ⱄⱀ҃ⰲⰵ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: O ye sons on men, how long will ye be slow of heart?

4:3

ⱍⰾ҃ⱍⰹ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

ⱅⱗⰶⱐⰽⱁⱄⱃ҃ⰴⰹ: lemma: tęžьkosrъd 'hard-hearted'
form: m.pl.nom

8: Ⰲⱐⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore do ye love vanity, and seek falsehood?

ⰾⱓⰱⰹⱅⰵ lemma: ljubja 'love'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱆⰵⱅⱐⱀⰰⰰ lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰹⱋⰵⱅⰵ lemma: iskam 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰾⱏⰶⱗ: lemma: lъža 'lie'
form: f.pl.nom/acc

10: 4:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one:

4:4

ⱆⰲⱑⰴⰹⱅⰵ lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱆⰴⰹⰲⰹ lemma: udivja 'become astonished'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⱃⱑⰴ҃ⱀⰰ_ⰳⱁ lemma: preden 'foremost'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will hear me when I cry to him.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⱏ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⰸⱁⰲⱘ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱀⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 4:5 Ⰳⱀⱑⰲⰰⰻⱅⰵ lemma: gněvati 'be angry'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Be ye angry,

4:5

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and sin not;

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰰⰹⱅⰵ lemma: sъgreša 'sin'
form: 2pl.imp (ipf)

14: ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts.

ⰳⰾⱅⰵ lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.prs (ipf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃ҃ⱌⰹⱈⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

(ⰲⰰ)ⱎⰹⱈⱏ: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

15: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰾⱁⰶⰹⱈⱏ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

ⰲⰰⱎⰹⱈⱏ lemma: vaš 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱆⰿⱁⰾⰹⱅⱏ lemma: umolja 'beg out'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: 4:6 Ⱂⱁⰶⱐⱃⱑⱅⰵ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Offer the sacrifice of righteousness,

4:6

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Bon.: pravьdy

17: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trust in the Lord.

ⱆⱂⱐⰲⰰⰹⱅⰵ lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 4:7 ⰿⱀⱁⰷⰹ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: Many say,

4:7

ⰳⰾⱙⱅⱏ: lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will shew us good things?

ⱑⰲⰹⱅⱏ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

19: ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

ⰱⰾⰰⰳⰰⰰ: lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰰ lemma: znamenati 'put a sign, mean'
form: 2/3sg.aor

translation: the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ⱄⰲⱑⱅⱏ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

21: 4:8 ⰴⰰⰾⱐ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put gladness into my heart:

4:8

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⰵⱄⰵⰾⱏⰵ lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

Bon.: vъ srdce moe



facsimilepage 4a
Ps 4-5
1: ⰿⱁⰵⰿⱏ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.

ⱂⰾⱁⰴⰰ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

ⱂⱐⱎⰵⱀⰹ_ⱌⱗ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.gen

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰹⱀⰰ lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰾⱑⰰ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

ⱆⰿⱀⱁ_ⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

3: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 4:9 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will both lie down in peace and sleep:

4:9

ⰿⰹⱃⱑ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

ⰲⱐⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱆⱄⱏⱀⱘ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱍⰹ_ lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

5: ⱑⰽⱏ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely.

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱆⱂⱐ_ⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

6: ⰲⱐⱄⰵⰾⰹⰾⱏ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

7: 5:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David,

5:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) concerning her that inherits.

ⰐⰀⰔⰎⰀⰄⰟⰔⰕⰂⰖⰩⰛⰉⰉ lemma: naslědьstvovati 'inherit'
form: sg
alt.analysis: ptcp.prs.act

ⰒⰔⰀ_ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

8: [·ⰴ·] lemma: 5
form: alphabetic number

ⰄⰀ҃_ⰄⰑ҃_ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: 5:2 Ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

translation: Hearken to my words, O Lord,

5:2

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ⰲⱏⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⱃⰰⰸⱆ_ⰿⱑⰹ lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp

translation: attend to my cry.

10: ⰸⱐⰲⰰⱀⱏⰵ lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

5:3 Ⰲⱏⱀⱏⰿⰻ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God:

5:3

11: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: Ⱌⱃ҃ⱓ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for to thee, O Lord, will I pray.

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱂⱁⰿⱁⰾⱙ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

14: 5:4 ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: In the morning thou shalt hear my voice:

5:4
Elis.: zautra

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: in the morning will I wait upon thee,

ⱄⱅⰰⱀⱘ lemma: stana 'become, stand up'
form: 1sg.prs (pf)

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

16: ⱆⰸⱐⱃⱙ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (and I) will look up (and see)

Pog.: i uzrę

17: 5:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (that) thou art not a god that desires iniquity;

5:5

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱈⱁⱅⱗ lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

18: ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee.

ⱂⱃⰹⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: priseliti 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵ_ⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

19: ⰾⱘ(ⰽⰰ)ⰲⱏⰹ: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.nom.pron

5:6 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight:

5:6

ⱂⱃⱑⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

20: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

21: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱁⱍⰻⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⰰ: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron