Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 34
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 42a
Ps 34
1: 34:1 [·ⰼⰳ·] lemma: 34
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

34:1

ⰔⰎ(Ⰰ)Ⰲ҃Ⰰ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰒⰔⰀⰎ҃: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge thou, O Lord, them that injure me,

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱁ̂ⰱⰻⰴⱗⱋⰻⰺ̂ⰿⱏ lemma: obidja 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: Ⰲⱏⰸⰱⱃⰰⱀⰻ lemma: vъzbranja 'prevent'
form: 2sg.imp (pf)

translation: fight against them that fight against me.

ⰱⱁⱃⱙⱎⱅⰻⰺⰿⱏ lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

4: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱁ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱁⱙ- lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

5: 34:2 Ⱂⱃⰻⰹ̂ⰿⰻ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Take hold of shield and buckler,

34:2

ⱁ̂ⱃⱘⰶⰹⰵ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

ⰹ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱋⰻⱅⱏ: lemma: štit 'shield'
form: m.sg.nom/acc

6: Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and arise for my help.

ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰻ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⰿⱁⱋⱐ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 34:3 Ⰻ̂ⱄⱆⱀⰻ lemma: isunǫti 'draw (a sword)'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Bring forth a sword,

34:3

ⱁ̂ⱃⱘⰶⰻⰵ̂· lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and stop the way against them that persecute me

ⰸⰰⰲⱐⱃⰻ lemma: zavrěti 'close'
form: 2sg.imp (pf)

ⱂⱃⱑ_ⰴⱐ lemma: pred 'in front'
form: preposition

8: ⰳⱁⱀⱗⱎⱅⰻⰺ̂ⰿⱐ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsiy:Pp3msi

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: Ⱃⱐⱌⰻ lemma: reka 'say'
form: 2sg.imp (pf)

translation: say to my soul,

ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰻ lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: I am thy salvation.

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: ⰵ̂ⱄⰿⱐ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰰ̂ⰸⱏ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

34:4 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them that seek my soul be ashamed and confounded:

34:4

ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗ_ⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

11: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰹ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱄⱃⰰⰿⰾⱑⱙⱅⱏ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: Ⰺ̂ⱄⰽⱘⱎⱅⰻⰹ̂ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

13: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them that devise evils against me be turned back and put to shame.

ⰲⱐⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⱂⱗ_ⱅⱐ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

14: ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱐ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰿⱏⰹ_ⱄⰾⱗⱋⰻⰹ̂ lemma: mislja 'think'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

15: ⰿⱐⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⰸⱏⰾⰰⰰ: lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: 34:5 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be as dust before the wind,

34:5

ⰱⱘⰴⱘⱅⱐ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱃⰰⱈⱏ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

17: ⰾⰹⱌⰵⰿⱐ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ⰲⱑⱅⱃⰰ: lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an angel of the Lord afflicting them.

ⰰ̂ⱔⰼ҃ⰾⱏ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

18: ⰳⱀ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰺ̂ⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

19: 34:6 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their way be dark and slippery,

34:6

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⰹ̂ⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱅⱏⰿⰰ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

ⰹ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰾⱏ_ⰸⱁⰽⱏ lemma: plьzъkъ 'slippery'
form: m.sg.nom/acc

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 42b
Ps 34
1: Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an angel of the Lord persecuting them.

ⰰ̂ⱔⰼ҃ⰾⱏ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

ⰳⱀ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⱁⰳⰰⱀⱑⱗ lemma: poganjati 'pursue, persecute'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰻ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: 34:7 Ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For without cause they have hid for me their destructive snare:

34:7

ⰰ̂ⱎⱆⱅⱐ lemma: ašutь 'in vain'
form: adverb

ⱄⱏⰽⱃⱏⰹⱎⱗ lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱂⰰ_ⰳⱆⰱⱘ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.acc

3: ⱄⱑⱅⰻ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Ⰲⱏⱄⱆⰵ lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: without a cause they have reproached my soul.

4: ⱂⱁⱀⱁⱄⰻⱎⱗ lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

ⰴⱎ҃ⰻ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰻ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

5: 34:8 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let a snare which they know not come upon them;

34:8

ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.gen

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

6: ⱄⱐⰲⱑⱄⱅⱏ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the gin which they hid take them;

ⰾⰵⱄⱅⱐ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

7: ⱄⱏⰽⱃⱏⰹ lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱁ̂ⰱⱐⰿⰵⱅⱏ lemma: obema 'grasp, include'
form: 3sg.prs (pf)

ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them fall into the very same snare.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

8: ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰲⱏⱂⰰⰴⰵⱅⱏ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: vъpadetъ sę vъ inǫ

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱙ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

9: 34:9 Ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: But my soul shall exult in the Lord:

34:9

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱐ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

10: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁ̂ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⰻⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: it shall delight in his salvation.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁ̂ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

11: ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⱀⰻ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 34:10 Ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

translation: All my bones shall say,

34:10

ⰽⱁⱄⱅⰻ lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, who is like to thee?

13: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

ⱂⱁⰴⱁⰱⰵⱀⱏ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: Ⰺ̂ⰸⰱⰰⰲⰾⱑⱗ lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: delivering the poor out of the hand of them that are stronger than he,

ⱀⰻⱋⰰ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ⰺ̂ⰸⰴ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

15: (ⰽ)ⱂⱃⱑⱂⱐⱎⰹⰹ_ⱈⱏ lemma: krepъk 'strong'
form: pl.gen/loc.comp.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: Ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, the poor and needy one from them that spoil him.

ⱀⰻⱋⰰ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ellipsis

ⰹ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ⱁ̂ⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱃⰰⱄⱈⱏⰹ_ⱋⰰⱙⱋⰻⰹ̂ⱈⱏ lemma: rasxyštati 'rob'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

17: ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: 34:11 Ⰲⱏⱄⱅⰰⰲⱏⱎⰵ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Unjust witnesses having arose,

34:11

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱄⱐⰲⱑⰴⱑ_ⱅⰵⰾⰵ lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

19: ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰹ: lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom.pron

Ⰺ̂ⱈⱏ_ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: (and) asked me of things I knew not.



facsimilepage 43a
Ps 34
1: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑ(ⰰ)ⱈⱏ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1sg.impf (ipf)

Corrections by the scribe.
gr.LXX: 1sg/3pl.impf

ⰲⱏⱂⱃⰰⰰ(ⱎⰰ)ⱈⱘ lemma: vъprašati 'ask'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: 34:12 ⰲⱏⰸⰴⰰⰰ̂ⱈⱘ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.

34:12
gr.LXX: 3pl.impf

ⰿⰻ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰸⱏⰾⰰⰰ̂ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏⰸ lemma: vъz 'over'
form: preposition

ⰴⱁ_ⰱⱃⰰⰰ̂: lemma: dobъr 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⰵⱋⱗⰴⰻⰵ lemma: beštędie 'childlessness, bereavement'
form: n.sg.nom/acc

ⰴⱎ҃ⰻ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰻ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

4: 34:13 Ⰰ̂ⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I, when they troubled me, put on sackcloth,

34:13

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱐⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

ⱁ̂ⱀⰻ lemma: on 'he'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

ⱁ̂ⰳⰰⰲⰻ_ⰵ̂ lemma: ogavie 'molestation'
form: n.sg.nom/acc

Elis.:stužaxu

5: ⱅⰲⱁⱃⱑⰰ̄ⱈⱘ lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

ⰿⰻ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Ⱁ̂ⰱⰾⰰⱍⰰⰰⱈⱘ lemma: oblačati 'put on clothes'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Sic, Dem.: oblačaxъ, Elis.:oblačax
gr.LXX: 1sg.impf

6: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⱑⱅⰻⱋⰵ: lemma: vrětište 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc

Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and humbled my soul with fasting:

ⱄⱐⰿⱑⱃⱑ_ⰰ̄ⱈⱏ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

7: ⱂⱁⱄⱅⱁⰿⱐ lemma: post 'fasting'
form: m.sg.inst

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my prayer shall return to my own bosom.

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱑⰴⱃⰰ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁ_ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹ(ⱅⱏ) lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

Ending added by scribe.

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 34:14 Ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I behaved agreeably towards them as if it had been our neighbour or brother:

34:14

ⰹ̂ⱄⰽⱃⱐⱀ_ⱙⰿⱆ lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰱⱃⰰⱅⱆ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

11: ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

ⱆⰳⰰⰶⰴⰰⰰ̂ⱈⱏ: lemma: ugaždam 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg/3pl.impf

12: Ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I humbled myself as one mourning and sad of countenance.

ⱂⰾⰰⱍⰰ lemma: plača 'cry, weep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog./Elis.:plačę

ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⱅⱆⱗ lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

13: ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⰰ̂ⱈⱏ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: 34:15 Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet they rejoiced against me,

34:15

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱎⱗ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plagues were plentifully brought against me,

15: ⱄⱁⰱⱏⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱏⰱⱐⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱃⰰⱀⱏⰹ lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I knew it not:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱍⱓⱈⱏ: lemma: čuja 'hear'
form: 1sg.aor (ipf)

17: Ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⰻⱎⱗ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were scattered,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but repented not.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⰿⰻⰾⰻ_ⱎⱗ lemma: umilja 'have mercy'
form: 3pl.aor (pf)

18: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

34:16 Ⰿⱘⱍⰻⱎⱗ lemma: mъča 'torture'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: They tempted me,

34:16

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⱁⰴⱃⱑ_ⰶⰰⱎⱗ lemma: podražavam 'imitate, mock'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: they sneered at me most contemptuously,

19: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⱁⰴⱃⱑⰶⰰⱀⰻⰹ̂ⰿⱏ: lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.inst

Dem.: podrěžaniemъ



facsimilepage 43b
Ps 34
1: Ⱄⰽⱃⱐⰶⱏⱅⰰⱎⱗ lemma: skrъžьtati 'screech, gnash'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they gnashed their teeth upon me.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰸⱘⰱⱏⰹ lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

2: ⱄⰲⱁⰹⰿⰻ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

34:17 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, when wilt thou look upon me?

34:17

ⰽⱁⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ⱆⰸⱐⱃⰻⱎⰹ- lemma: uzrěti 'see'
form: 2sg.prs (pf)

3: Ⱆⱄⱅⱃⱁⰻ lemma: ustroja 'construct, prepare'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver my soul from their mischief,

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⱁ̂ⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⱏⰾⱁ_ⰱⱏⰹ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.gen

4: (ⰹ)ⱈⱐ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: mine only-begotten one from the lions.

ⰾⰵⰲⱏ lemma: lъv 'lion'
form: m.pl.gen

ⰺ̂ⱀⱁⱍⱗ_ⰴⱘⱙ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: f.sg.acc.pron

ellipsis

5: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

6: 34:18 Ⰺ̂ⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee even in a great congregation:

34:18

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱌⱃ҃ⰽⱏ_ⰲⰵ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.gen

Dem.: crъkvi

7: ⰿⱀⱁⰷⱑ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.dat

Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in an abundant people I will praise thee.

ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

ⱅⱗ_ⰶⱐⱌⱑⱈⱏ lemma: težъk 'heavy'
form: m.pl.loc

8: ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱙ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⱗ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: 34:19 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me;

34:19

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: poradovati 'rejoice a bit'
form: 3pl.prs (pf)

ⰿⰻ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱃⰰ_ⰶⱐⰴⱆⱙⱋⰻⰹ lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Adjectival ending

10: (ⱀⰰ) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⰵⱄ lemma: bez 'without'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱏ_ⰴⱏⰹ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

11: Ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗⱋⰻⰹ̂ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who hate me for nothing, and wink with their eyes.

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

12: ⰰ̂ⱎⱆⱅⱐ: lemma: ašutь 'in vain'
form: adverb

Ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰿⰻⰷⱑⱙⱋⰵ lemma: pomizati 'wink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⱁ̂ⱍⰻ(ⰿⰰ): lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

Correction by scribe.

13: 34:20 Ⱑ̂ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For to me they spoke peaceably,

34:20

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ⰿⰹⱃⱏⱀⱁ lemma: mirno 'peacefully'
form: adverb

ⰳⰾ҃ⰰⰰ̂ⱈⱁ- lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

14: Ⰻ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but imagined deceits in their anger.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⰾⱐⱄⱅⰻ lemma: lъst 'deception'
form: f.pl.nom/acc

ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰰ_(ⰰⱈⱘ-) lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Ending written beneath the line by the scribe.
gr.LXX: 3pl.impf.mid

15: 34:21 Ⱃⰰⱎⰻⱃⰻⱎⱗ lemma: razširja 'expand'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they opened wide their mouth upon me;

34:21

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱑ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: Ⱃⱑⱎⱗ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they said:

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: Aha, aha, our eyes have seen it.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⰻ_ⰴⱑⱄⱅⰵ lemma: vidja 'see'
form: Vmia3d

17: ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⱀⰰⱎⰹ: lemma: naš 'our'
form: n.dl.nom/acc.pron

18: 34:22 Ⰲⰻⰴⱑⰾⱏ lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast seen it, O Lord:

34:22

ⰵ̂ⱄⰻ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: keep not silence:

ⱂⱃⱑⰿⰾ҃ⱏⱍⰻ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

19: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, withdraw not thyself from me.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁ̂ⱅⱏⱄⱅⱘⱂⰻ lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)

ⱁ̂ⱅⱐ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc



facsimilepage 44a
Ps 34
1: 34:23 Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰹ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, O Lord,

34:23

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.

ⰲⱁⱀⱏⰿⰺ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

ⱄⱘ_ⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

2: ⰿⱁⰺ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Dem.: g-i moi b-e moi

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

3: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱏⱃⱙ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: 34:24 Ⱄⱘⰴⰺ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, O Lord, according to thy righteousness, O Lord my God;

34:24

ⰿⰺ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰳ҃ⰺ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

5: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not rejoice against me.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

6: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: poradovati 'rejoice a bit'
form: 3pl.prs (pf)

ⰿⰺ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 34:25 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them not say in their hearts,

34:25

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰺ_ⱈⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

8: ⱄⰲⱁⰻⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: Aha, aha, it is pleasing to our soul:

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰱⰾⰰ_ⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

9: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰴⱎ҃ⰻ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⱀⰰⱎⰵⰺ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

ⱀⰺ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let them say,

ⱃⰵ_ⰽⱘⱅⱐ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

10: ⱂⱁⰶⱃⱑⱈⱁⰿⱁ₊ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have devoured him.

ⰻ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: 34:26 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be confounded and ashamed together that rejoice at my afflictions:

34:26

ⱂⱁⱄⱅⱏⰺⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁ_ⱄⱃⰰⰿⰾⱑⱙⱅⱏ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

12: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

13: Ⱃⰰⰴⱆⱙⱎⱅⰵⰺ lemma: radvam 'be happy'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⱏⰾⱁⰿⱏ lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.dat

14: ⰿⱁⰺⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: Anpdy

15: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them be clothed with shame and confusion that speak great swelling words against me.

ⱁⰱⰾⱑⰳⱘⱅⱏ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.prs (pf)

Sic, Dem.: oblěkǫtъ

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅⱆⰴⱏ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⰰⰿⱏ: lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⰵⰾⱏⱃⱑⱍⱓ_ⱙⱎⱅⰵⰺ lemma: velerěčevati 'boast'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 34:27 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them that rejoice in my righteousness exult and be glad:

34:27

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏ_ⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 44b
Ps 34-35
1: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱈⱁⱅⱗⱋⰵ_ lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰹ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

3: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (let) them say continually,

ⰳⰾ҃ⱙⱅⱏ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰲⱁⰺⱀⱘ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: The Lord be magnified, who desire the peace of his servant.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰲⱏ_ⰸⰲⰵⰾⰺⱍⰻⱅⱏ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

4: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱏ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱈⱁⱅⱗⱎⱅⰻⰺ lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Adjectival ending?

ⰿⰺⱃⱆ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

ⱃⰰⰱⰹ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

Written by another hand, pl.nom form possibly based on xotęštii. Dem./Pog./Bon.: rabu ego

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 34:28 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my tongue shall meditate on thy righteousness, and on thy praise all the day.

34:28

ⱗⰸ҃ⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁⱆⱍⰺⱅⱏ lemma: pouča 'teach'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⰰ_ⰲⱏⰴⱑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

6: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

ⰲⱏⱄⱏ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

7: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱈⰲⰰⰾⱘ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱘⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

8: 35:1 [·ⰼⰴ·] lemma: 35
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord.

35:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰓⰀⰁⰀ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰃⰐ҃Ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰀ lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

9: 35:2 Ⱄⱗⱅⱏ lemma: sętъ 'says'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

translation: The transgressor, that he may sin, says within himself,

35:2
Dem.: reče

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑⱄⱅⱘⱂⱏⱀⰺ_ⰽⱏ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.sg.nom

10: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰰⱙⱅⱏ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: 3pl.prs (ipf)

The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

11: ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: that there is no fear of God before his eyes.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱄⱅⱃⰰⱈⰰ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

12: ⰱⰶ҃ⰺⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱁⱍⰺⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 35:3 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.

35:3
The subject is not clear in LXX.
Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates.

ⰲⱁⰾⱏⱄⱅⰻ: lemma: ulьstiti 'deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.:oulьsti

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰺ_ⰿⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

14: ⱁⰱⱃⱑⱄⱅⰻ lemma: obrěsti 'find'
form: infinitive (pf)

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀ_ⱀⰻⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

15: ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰺ_ⰴⱑⱅⰹ: lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: infinitive (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 35:4 Ⰳⰾ҃ⰺ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.nom

translation: The words of his mouth are transgression and deceit:

35:4

ⱆⱄⱅⱐ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰺⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc