Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 23
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 27b
Ps 22-23
1: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

Dem.: stьźę

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱗ: lemma: prav 'right, just'
form: f.pl.nom/acc.pron

2: Ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

Dem.: imene

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Bon.: tvoego, Elis.: svoego

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

22:4 ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death,

22:4

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

3: ⱂⱁⰹⰴⱘ lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs

po-future!

ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⱏⰿⱃⱏ_ⱅⱏⱀⱏⰹⱗ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.gen.pron

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of evils:

ⱆⰱⱁⱙ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⱏⰾⰰ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art with me;

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(ⱄ)ⱁ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱀⱁ_ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

6: ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⰶⰵⰸⰾⱏ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: thy rod and thy staff, these have comforted me.

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰰⰾⰹⱌⰰ lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.nom

7: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱅⰰ lemma: 'they'
form: m.3dl.nom/acc

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱆⱅⱑⱎⰹⱄⱅⰵ: lemma: uteša 'consolate'
form: 3dl.aor (pf)

8: 22:5 Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me:

22:5

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⱃⱑⰴⱁ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

9: ⱅⱃⰰⱂⰵⰸⱘ: lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

Ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙ_ⱎⱅⰹⰻⰿⰻ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

10: ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: Ⱆⰿⰰⱄⱅⰹⰾⱏ lemma: umastiti 'anoint'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil;

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⰾⱑⰵⰿⱏ lemma: olěi 'oil'
form: m.pl.inst

ⰳⰾⰰ_ⰲⱘ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

12: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy cup cheers me like the best wine.

ⱍⱑⱎⰰ lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱆⱂⰰ_ⱑⱙⱎⱅⰹ lemma: upajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

13: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰽⱁⰾⱐ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱏ_ⱀⰰ lemma: dъržaven 'of the state'
form: f.sg.nom

14: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Elis.: jako deržavna

22:6 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life:

22:6

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱁⰶⰵⱀⰵⱅⱐ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰴⱏⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ⰶⰹⰲⱁⱅⰰ lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰲⱏⱄⰵⰾⱘ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: τὸ + prs.inf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

17: ⰳⱀ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰾⱏⰳⱁⱅⱘ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

ⰴⱐⱀⱐⰻ: lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

18: 23 [·ⰻⰲ·] lemma: 23
form: alphabetic number

translation: A Psalm for David on the first (day) of the week.

23:0

ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰒⰓⰟⰂⰨ lemma: pъrvi 'first'
form: f.sg.acc.pron

ⰔⰨⰁⰑⰕⰡ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

19: 23:1 Ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it.

23:1

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰸⰵⰿⱏⱑ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

(ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⰵⱀⱐ_ lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 28a
Ps 23
1: (ⰵ)ⱗ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⰰ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⱄ(ⰹ)ⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰶⰹⰲⱘⱎⱅⰵ_ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 23:2 Тⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: He has founded it upon the seas,

23:2
Cyr. т in original, Dem.:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱁⱃⰹⱈⱏ lemma: more 'sea'
form: n.pl.loc

ⱁⱄⱀⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: estъ

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prepared it upon the rivers.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱃⱑⰽⰰⱈⱏ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.loc

ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

5: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 23:3 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall go up to the mountain of the Lord,

23:3

ⰲⱏⰸⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

ⰳⱀ҃ⱙ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

7: ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and who shall stand in his holy place?

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

ⱄⱅⰰⱀⰵⱅⱏ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

ⱄⰲ҃тⱑ_ⰿⱏ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron

Cyr. т

8: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23:4 Ⱀⰵⱂⱁⰲⰹⱀⰵⱀⱏ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.nom
alt.analysis: negation particle

translation: He that is innocent in his hands and pure in his heart;

23:4

ⱃⱘⰽⰰⰿⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱍⱏⱄⱅⱏ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰵⰿⱏ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

10: Ⰻⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: who has not lifted up his soul to vanity,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰰⱄⱆⰵ lemma: nasue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵ_ⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: nor sworn deceitfully to his neighbour.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰽⰾⱗⱅⱏ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰾⰵⱄⱅⱐⱙ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.inst

_ⱄⰽⱃⱏⱀⱓⰿⱆ lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

12: ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

13: 23:5 Ⱄⱏ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: He shall receive a blessing from the Lord,

23:5

ⱂⱃⰹⰻⰿⰵⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵ_ⱄⱅⰲⰵⱀⱏⰵ lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

14: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy from God his Saviour.

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏⰹⱀⱘ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

(ⱁ)ⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

Reconstructed by Sev.

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⱂ҃ⰰ lemma: sъpas 'savior, salvation'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: 23:6 Ⱄⱏ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: This is the generation of them that seek him, that seek the face of the God of Jacob.

23:6

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰻⱄⰽⱁⱎⱅⰵⰹⰻⰿⱏ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

Dem.: iskǫšteixъ

ⰳⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: Ⰻⱄⰽⱘⱎⱅⰵⰹⱈⱏ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰻⱑⰽⱁⰲⰾⱑ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

17: 23:7 Ⰲⱐⰸⱐⰿⱑⱅⰵ lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Lift up your gates, ye princes,

23:7
gr.LXX: 2pl.aor.imp

ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ⰽⱏⱀⱗⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

ⰲⰰ_ⱎⰹ: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom

18: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be ye lifted up, ye everlasting doors;

ⰲⱏⰸⱐⰿⱑⱅⰵ lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

19: ⰲⱑⱍⱏⱀⰰⱑ: lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the king of glory shall come in.

ⰲⱐⱀⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

20: ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱄⰾⰰⰲⱑ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 28b
Ps 23-24
1: 23:8 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is this king of Glory?

23:8

ⱄⱏ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱌⱃ҃ⱐ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱄⰾⰰⰲⱑ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

Ⰳⱏ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord strong and mighty,

ⰽⱃⱑ_ⱂⱁⰽⱏ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⰹⰾⰵⱀⱏ: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord mighty in battle.

3: ⱄ(ⰹ)ⰾⰵⱀⱏ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⱃⰰⱀⰹ: lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

4: 23:9 Ⰲⱁⰸⱏⰿⱑⱅⰵ lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Lift up your gates, ye princes;

23:9

ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ⰽⱏⱀⱗⰷⰻ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

5: ⰲⰰⱎⰹ: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be ye lift up, ye everlasting doors;

ⰲⱁⰸⱏⰿⱑⱅⰵ lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱑⱍⱏⱀⰰⱑ: lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the king of glory shall come in.

ⰲⱏⱀⰻ_ⰴⰵⱅⱏ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

7: ⱌ҃ⱑⱄⱃⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱄⰾⰰⰲⱑ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

8: 23:10 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is this king of glory?

23:10

ⱄⰵ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱌ҃ⱑ(ⱄⰰ)ⱃⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱄⰾⰰⰲⱑ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

9: Ⰳⱏ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts,

ⱄⰹⰾⰰⰿⱏ: lemma: sila 'power'
form: f.pl.dat

ⱅⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he is this king of glory.

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱌⱃⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⱄⰾ(ⰰⰲⱑ) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

10: 24 [·ⰻⰳ·] lemma: 24
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (4th) Session

24:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰔⰡⰄⰎⰐⰀ: lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

ⰒⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

11: 24:1 Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I lifted up my soul.

24:1

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐⰸⰴⰲⰹⰳⱏ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 1sg.aor (root, pf)

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

12: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, I have trusted in thee:

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Dem./Pog./Bon.: (Jagić 1907:107)

ⱆⱂⱏ_ⰲⰰⱈⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

13: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let me not be confounded,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰶⰴⱘ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor.pass.opt

14: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let mine enemies laugh me to scorn.

ⱂⱁⱄⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 3pl.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon. (Jagić 1907:107).
Elis.: niže da posmějut+ mi+ sę


ⰿⰹ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

24:2 Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed:

24:2

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

17: ⱅⱃⱏⱂⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱅⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱄⱅⱏⰻ_ⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

18: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 24:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them be ashamed that transgress without cause.

24:3

ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⰵⰸⰰ_ⰽⱁⱀⱐⱀⱆⱙⱎⱅⰵⰹ lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

20: ⰲⱏⱄⱆⰵ: lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb