Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 22
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 27a
Ps 21-22
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him.

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱗⱅⱏ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱏ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

2: ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏⱍⱏⱄⱅⰲⰰ lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

ⱗⰸⱏⱍⱏⱀⰰ: lemma: ezičen 'talkative, heathen'
form: n.pl.nom/acc

3: 21:29 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

21:29

ⰳⱀ҃ⱐ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

Dem.: g-ne

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱌⱑⱃⱏⱄⱅⱁ lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

ⱅⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

ⱁⰱⰾⰰ_ⰴⰰⱅⱏ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: obladaetъ

4: ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

5: 21:30 Ⱑⱄⱗ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped:

21:30

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⱗ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱅⱆ_ⱍⱏⱀⰹ lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

6: ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that go down to the earth shall fall down before him:

ⱀⰹⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

7: ⱂⱃⰹⱂⰰⰴⱘⱅⱏ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⱏⱈⱁⰴⱗⱄⱅⰵ_ lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱘ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my soul also lives to him.

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⱅⱁⰿⱆ lemma: 'the'
form: m.sg.dat

ⰶⰹⰲⰵⱅⱏ: lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 21:31 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my seed shall serve him:

21:31

ⱄⱑⰿⱗ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁⱃⰰⰱⱁⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3sg.prs

ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: Ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱅⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord.

ⰳⱓ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰳⱃⱗ_ⰴⱏⰹ(ⰹ): lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 21:32 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

21:32

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

ⱂⱃⰰ_ⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⱃⱁⰴⱗ_ⱎⱅⰻⰿⱏ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

Klem.: jenž sě narodí, gr.LXX: ptcp.fut.pass

14: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱗⰶⱗ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⱏ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

15: 22 [·ⰻⰱ·] lemma: 22
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

22:0

ⰒⰟ_ⰔⰀ_ⰎⰑ_ⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

16: 22:1 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tends me as a shepherd,

22:1

ⱂⰰⱄⰵⱅⱏ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall want nothing.

ⱀⰹⱍⰵⱄⱁⰶⰵ lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

17: ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰾⰹⱎⰹⱅⱏ: lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs (ipf)

22:2 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In a place of green grass, there he has made me dwell:

22:2

ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

18: ⱂⰰⱄⱅⰲⰹⱀⱏⱀⱑ lemma: pastvinьnъ 'for grazing'
form: n.sg.loc

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he has nourished me by the water of rest.

ⰲⱁⰴⱑ lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

ⱂⱁⰽⱁⰹⱀⱑ lemma: pokoinъ 'peaceful'
form: f.sg.dat

ⰲⱏⱄⱂⰹⱅⱑ lemma: vъzpitam 'educate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 22:3 Ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

translation: He has restored my soul:

22:3

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ: lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰾⱏ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake.

Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor



facsimilepage 27b
Ps 22-23
1: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

Dem.: stьźę

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱗ: lemma: prav 'right, just'
form: f.pl.nom/acc.pron

2: Ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

Dem.: imene

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Bon.: tvoego, Elis.: svoego

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

22:4 ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death,

22:4

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

3: ⱂⱁⰹⰴⱘ lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs

po-future!

ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⱏⰿⱃⱏ_ⱅⱏⱀⱏⰹⱗ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.gen.pron

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of evils:

ⱆⰱⱁⱙ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⱏⰾⰰ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art with me;

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(ⱄ)ⱁ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱀⱁ_ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

6: ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⰶⰵⰸⰾⱏ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: thy rod and thy staff, these have comforted me.

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰰⰾⰹⱌⰰ lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.nom

7: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱅⰰ lemma: 'they'
form: m.3dl.nom/acc

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱆⱅⱑⱎⰹⱄⱅⰵ: lemma: uteša 'consolate'
form: 3dl.aor (pf)

8: 22:5 Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me:

22:5

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⱃⱑⰴⱁ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

9: ⱅⱃⰰⱂⰵⰸⱘ: lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

Ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙ_ⱎⱅⰹⰻⰿⰻ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

10: ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: Ⱆⰿⰰⱄⱅⰹⰾⱏ lemma: umastiti 'anoint'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil;

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⰾⱑⰵⰿⱏ lemma: olěi 'oil'
form: m.pl.inst

ⰳⰾⰰ_ⰲⱘ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

12: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy cup cheers me like the best wine.

ⱍⱑⱎⰰ lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱆⱂⰰ_ⱑⱙⱎⱅⰹ lemma: upajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

13: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰽⱁⰾⱐ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱏ_ⱀⰰ lemma: dъržaven 'of the state'
form: f.sg.nom

14: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Elis.: jako deržavna

22:6 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life:

22:6

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱁⰶⰵⱀⰵⱅⱐ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰴⱏⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ⰶⰹⰲⱁⱅⰰ lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰲⱏⱄⰵⰾⱘ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: τὸ + prs.inf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

17: ⰳⱀ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰾⱏⰳⱁⱅⱘ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

ⰴⱐⱀⱐⰻ: lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

18: 23 [·ⰻⰲ·] lemma: 23
form: alphabetic number

translation: A Psalm for David on the first (day) of the week.

23:0

ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰒⰓⰟⰂⰨ lemma: pъrvi 'first'
form: f.sg.acc.pron

ⰔⰨⰁⰑⰕⰡ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

19: 23:1 Ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it.

23:1

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰸⰵⰿⱏⱑ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

(ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⰵⱀⱐ_ lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc