|
|
| |
1: | ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰹⰽⰰ lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar' form: m.sg.gen/acc.anim
ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ: lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf)
Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši gr.LXX: 2sg.fut
|
2: | 2:10 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Now therefore understand, ye kings:
2:10
ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now' form: adverb
ⱌⱃ҃ⰵ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰹⱅⰵ lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp
|
3: | ⱀⰰⰽⰰⰶⱑⱅⰵ lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2pl.imp (pf)
translation: be instructed, all ye that judge the earth.
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ⱄⱘⰴⱗ_ⱋⰵⰹ lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
|
4: | ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
|
5: | 2:11 Ⱃⰰⰱⱁⱅⰰⰹⱅⰵ lemma: rabotja 'work' form: 2pl.imp (ipf)
translation: Serve the Lord with fear,
2:11
ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition
ⱄⱅⱃⰰⱈⱁⰿⱏ: lemma: strax 'fear' form: m.sg.inst
|
6: | ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and rejoice in him with trembling.
ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf)
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition
ⱅⱃⰵ_ⱂⰵⱅⱁⰿⱏ: lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.inst
|
7: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token.
|
8: | 2:12 Ⱂⱃⰻⰹⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf)
translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way:
2:12
ⱀⰰⰽⰰⰸⰰⱀⱐⰵ: lemma: nakazanie 'punishment' form: n.sg.nom/acc
ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction
|
9: | ⰽⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative
ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
|
10: | ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction
ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf)
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⱂⱘ_ⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc
|
11: | ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ: lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.gen
|
12: | Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative
translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him.
ⰲⱏⰸⰳⱁⱃⰹⱅⱏ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 3sg.prs (pf)
ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰲⱏ₊ lemma: v 'in' form: preposition
ⱄⰽⱁⱃⱑ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
|
13: | ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc
ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom
ⰲⱐⱄⰻ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
|
14: | ⱀⰰⰴⱑⱙⱋⰹⰹ lemma: nadeja 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱀⱏ: lemma: tъ 'the' form: m.3sg.gen/acc (short)
3:1 ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
translation: (Title) A Psalm of David,
3:1
|
15: | ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when' form: relative
translation: (Title) when he fled from the presence of his son Abessalom.
ⰁⰡⰃⰀⰞⰅ lemma: běgam 'run' form: 2/3sg.impf (ipf)
gr.LXX: 3sg.impf
ⰑⰕⰟ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰎⰉⰜⰀ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
|
16: | [·ⰲ·] lemma: 3 form: alphabetic number
(Ⰰ)ⰂⰅⰔⰅⰎⰖⰏⰀ lemma: Avesalom 'Absalom' form: m.sg.gen/acc.anim
ⰔⰐ҃Ⰰ lemma: sin 'son' form: m.sg.acc
ⰔⰂⰑⰅⰃⰑ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
|
17: | 3:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord, why are they that afflict me multiplied?
3:2 Part of 3:1 in the edition by Brenton.
ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what' form: nom
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf)
ⱄⱏⱅⱘ_ⰶⰰⱙⱋⰵ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
|
18: | ⰿⰹ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ⰿⱀⱁⰷⰻ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
translation: many rise up against me.
ⰲⱏⱄⱅⰰ_ⱎⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf)
|
19: | ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
ⰿⱀⱁⰷⰻⰹ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
translation: many rise up against me.
Repeated by mistake?
ⰲⱐⱄⱅⰰ_ⱎⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.aor (pf)
|
20: | ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
3:3 ⰿⱀⱁⰷⰻ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
translation: Many say concerning my soul,
3:3 Or 3:2 in the edition by Brenton.
ⰳⰾⱙⱅⱏ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf)
|
21: | ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
ⰿⱁⰵⰹ lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
ⱀⱑⱄⱅⱐ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: There is no deliverance for him in his God.
ⱄⱂ҃ⱀⱐⱑ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen
|