Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 18
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 21b 1: ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰹⰸⰱⰰ_ ⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Thus also in Dem., Elis.: izbaviši gr. LXX: 2sg.fut.mid 2: ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 3: 17:50 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles, 17:50 ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅ(ⰵ)ⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 4: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⰻⰿⰵ_ ⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat translation: and sing to thy name. 5: ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ: lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) 6: 17:51 Ⰲⱏⰸⰲⰵⰾⰹⱍⰰⱗ lemma: vъzveličati 'praise, extol, make great' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: God magnifies the deliverances of his king; 17:51 ⱄⱂ҃ⱀⱏⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc [ⱃ]ⱌⱃ҃ⰲⰰ lemma: carev 'kingʹs' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc Dem.: cr-srvo , Elis.: carevo 7: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and deals mercifully with David his anointed, and his seed, for ever. ⱅⰲⱁⱃⱗ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc ⱈⱆ҃ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.dat ⱄⰲⱁⰵ_ ⰿⱆ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron 8: ⰴⰰ҃ⰴⱆ lemma: David 'David' form: m.sg.dat ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱑⰿⰵⱀⰹ lemma: seme 'seed' form: n.sg.dat ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 9: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 18:1 [·ⰺⰷ·] lemma: 18 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 18:1 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom Title in Elis.: Vъ konecъ, ѱalomъ dv-du, *иı* [ⱂⱁⰿⰰⰸⰰⱀⱐⱀⰹⰽⱏ] lemma: pomazanьnik 'anointed one' form: m.sg.nom translation: (Sidenote) The Christ Likely related to x(rist)u from the last verse of the previous psalm. 10: 18:2 Ⱀⰱⱄ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc translation: The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands. 18:2 (ⰹⱄ)ⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱙⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (ipf) ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc 11: ⰱⰶ҃ⱏⱙ: lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc ⱅⰲⱁⱃⱏ lemma: tvor 'creation, figure, ulcer' form: m.sg.nom/acc translation: and the firmament proclaims the work of his hands. Dem./Pog./Bon.: tvarь ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ⰵ_ ⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: ⰲⱏⰸⰲⱑⱎⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: vъzvěštati 'announce' form: 3sg.prs (ipf) ⱅⰲⱃⰴⱏ: lemma: tvъrd 'hard' form: m.sg.nom 13: 18:3 Ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc translation: Day to day utters speech, 18:3 ⰴⱏⱀⰹ lemma: den 'day' form: m.sg.dat ⱁⱅⱏⱃⰹⰳⰰⰵⱅⱏ lemma: otrigati 'spew out, utter' form: 3sg.prs (ipf) ⰳⰾⰰ_ ⰳⱁⰾⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst 14: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and night to night proclaims knowledge. ⱀⱁⱎⱅⱏ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ⱀⱁⱎⱅⰹ lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc 15: ⰲⱏⰸⰲⱑⱎⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: vъzvěštati 'announce' form: 3sg.prs (ipf) ⱃⰰⰸⱆⰿⱏ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc 16: 18:4 Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: There are no speeches or words, in which their voices are not heard. 18:4 ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) ⱃⱑⱍⰹ lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc 17: ⰹⱈⱏⰶⰵ lemma: iže 'who' form: f.pl.gen ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle (ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱄⰾⱏⰹⱎⱗⱅⱏ lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.prs ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 18: ⰳⰾⰰⱄⰹ lemma: glas 'voice, tone' form: m.pl.nom ⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 19: 18:5 Ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition translation: Their voice is gone out into all the earth, 18:5 ⰲⱐⱄⱘ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ⰻⰸⰹⰴⱘ lemma: izida 'go out' form: 3pl.aor (root, pf) gr.LXX: 3sg.aor 20: ⰲⱑⱋⰰⱀⱏⱑ lemma: věštanie 'sound, voice' form: n.pl.nom/acc ⰻⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their words to the ends of the world. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰽⱁⱀⱐ_ ⱌⱗ lemma: konec 'end' form: m.pl.acc 21: ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⱏⰹⱗ lemma: vselena 'universe' form: f.sg.gen.pron ⰳⰾ҃ⰹ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom ⰻⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
page 22a 1: 18:6 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: In the sun he has set his tabernacle; 18:6 ⱄⰾⱏⱀⱏⱌⰹ lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.loc ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⰵⰾⱁ lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2: Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: ⱅⱏ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰶⰵⱀⰹⱈⱏ lemma: ženix 'bridegroom' form: m.sg.nom ⰻⱄⱈⱁⰴⱗ lemma: izxodja 'exit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom gr.LXX: ptcp.prs.mid ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition 3: ⱍⱃⱏⱅⱁⰳⰰ lemma: črъtog 'bedroom, wedding chamber' form: m.sg.gen ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron 4: Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) translation: he will exult as a giant to run his course. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰻⱄⱂⱁ_ ⰾⰹⱀⱏ lemma: ispolin 'giant' form: m.sg.nom Kral.: veselí se jako udatný rek, cestou běžeti maje 5: ⱅⰵⱎⱅⰹ lemma: teka 'flow' form: infinitive (ipf) ⱂⱘⱅⱏ: lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc 18:7 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: His going forth is from the extremity of heaven, 18:7 6: ⱀⰰⱍⱗⱅⱏⰽⰰ lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.gen ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat ⰻⱄⱈⱁⰴⱏ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc ⰵ_ ⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his circuit to the other end of heaven: ⱄⱏⱃⱑⱅⰰⱀⱐⱑ lemma: sъrětanie 'direction' form: n.pl.nom/acc (ⰵ)ⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) The initial e - added by Sev., thus in Dem., interpreted as haplography by Mareš (sъrětenie+go ). ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁ_ ⱀⱏⱌⰰ lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 8: ⱀⰱⱄⰹ: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and no one shall be hidden from his heat. ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc 9: ⱆⰽⱃⱏⰹⰵⱅⱏ lemma: ukrija 'hide' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⱁⱂⰾⱁⱅⱏⰹ lemma: toplota 'heat' form: f.sg.gen ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 18:8 Ⰸⰰⰽⱁⱀⱏ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc translation: The law of the Lord is perfect, converting souls: 18:8 ⰳⱀ҃ⱏ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc ⱀⰵⱂⱁⱃⰵⱍⰵⱀⱏ lemma: poročen form: m.sg.nom/acc alt.analysis: negation particle 11: ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⰰⱗⰹ lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc ⰴⱎ҃ⱗ: lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑ_ ⱀⱏⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes. 12: ⰳⱀ҃ⰵ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc ⰲⱑⱃⱏⱀⱁ lemma: věrno 'faithfully' form: adverb ⱆⰿⱘⰴⱃⱑ_ ⱗ lemma: umǫdrjati 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.sg.nom/acc 13: ⰿⰾⰰⰴⰵⱀⱏⱌⱗ: lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.acc 14: 18:9 Ⱁⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰⱀⱏⱑ lemma: opravdanie 'justification' form: n.pl.nom/acc translation: The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: 18:9 ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc ⱂⱃⰰⰲⰰ lemma: prav 'right, just' form: n.pl.nom/acc 15: ⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱎⱅⰰ lemma: veselja 'rejoice' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰰ- lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc 16: Ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⰻ lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc translation: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes. Dem.: zapovědь g-ně ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom ⰻⰸ₊ lemma: iz 'from' form: preposition ⰴⰰⰾⰵⱍⰵ lemma: daleče 'far' form: adv.comp alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp 17: ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱎⱅⰰ(ⱙ)ⱎⱅⰹ lemma: prosvěštati 'enlighten' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom Addition by Sev. ⱁⱍⰹ- lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc 18: 18:10 Ⱄⱅⱃⰰⱈⱏ lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc translation: The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: 18:10 ⰳⱀ҃ⱏ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc ⱂⱃⱑⱍⰹⱄⱅⱏ lemma: prečist 'most pure' form: m.sg.nom/acc ⱂⱃⱑ_ ⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf) 19: ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc Dem.: vъ věkъ věka 20: Ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰻ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc translation: the judgments of the Lord are true, and justified altogether. ⰳⱀ҃ⱗ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc ⰻⱄⱅⰹⱀⱐⱀⱏⰹ lemma: istinen 'truе' form: f.pl.nom/acc 21: ⱁⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰⱀⱏⰻ lemma: opravdaja 'justify' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 22: 18:11 Ⰲⱏⰶⰴⰵⰾⰰⱀⰰ lemma: vъždelěti 'crave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.pl.nom/acc translation: (They are) to be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb. 18:11 ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more' form: adv.comp ⰸⰾⰰⱅⰰ lemma: zlato 'gold' form: n.sg.gen 23: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem., Pog./Bon.: kamene ⰴⱃⰰⰳⰰ lemma: drag 'dear, expensive' form: n.sg.nom/acc ⰿⱀⱁⰳⰰ: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc
page 22b 1: ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⰾⰰⰶⰴⱏⱎⰰ lemma: sladъk 'sweet' form: n.sg.nom/acc.comp ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more' form: adv.comp ⰿⰵⰴⰰ lemma: med 'honey' form: m.sg.gen ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction 2: ⱄⱏⱅⰰ: lemma: sъtъ 'honeycomb' form: m.sg.gen 3: 18:12 Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: For thy servant keeps to them: 18:12 Kral.: Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má. ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron ⱈⱃⰰⱀⰹⱅⱏ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 4: ⰲⱏⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when' form: adverb translation: in the keeping of them there is great reward. ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹⱅⰹ lemma: sъxranja 'protect' form: infinitive (pf) gr.LXX: en tōi + prs.inf ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 5: ⰲⱏⰸⰴⰰⱀⱏⰵ lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc ⰿⱀⱁⰳⱁ: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc ⰳⱃⱑ_ ⱈⱏⱂⰰⰴⰰⱀⱐⱑ lemma: grěxъpadanie 'transgression' form: n.pl.nom/acc alt.analysis: n.sg.gen translation: Who will understand his transgressions? 6: ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom ⱃⰰⰸⱆⰿⱑ_ ⰵⱅⱏ: lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs 7: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 8: 18:13 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: purge thou me from my secret sins. 18:13 ⱅⰰⰹⱀⱏⰻⱈⱏ lemma: taen 'secret' form: m.pl.gen/loc.pron ⰿⱁⰹⱈⱏ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 9: ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ lemma: očistja 'clean, wash' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18:14 ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And spare thy servant the attack of strangers: 18:14 ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⱆⰶⰴⱆ_ ⱈⱏ lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.gen/loc.pron Dem.: tuždixъ 10: ⱂⱁⱎⱅⱗⰴⰹ lemma: poštęděti 'spare' form: 2sg.imp (pf) ⱃⰰⰱⰰ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron svoi for 2sg subject, Bon.: tvoego 11: Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱆⰴⱁⰱⰾⱑⱙⱅⱏ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3pl.prs (pf) 12: (ⱅⱏ)ⰳⰴⰰ lemma: togda 'then' form: relative ⱀⰵⱂⱁⱃⱁⱍⰵⱀⱏ lemma: poročen form: m.sg.nom alt.analysis: negation particle ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) 13: ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall be clear from great sin. ⱁⱌⱑⱎⱅⱘ lemma: očistja 'clean, wash' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰳⱃⱑⱈⰰ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen ⰲⰵ_ ⰾⰹⰽⰰ: lemma: velik 'great' form: m.sg.gen 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 18:15 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: So shall the sayings of my mouth, 18:15 ⰱⱘ(ⰴⱘⱅⱏ) lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3pl.cond -dǫtъ added by Sev., Dem./Pog./Bon.: bǫdǫtъ , gr.LXX: 3pl.fut.mid ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰱⰾⰰⰳⱁ(ⰲⱁ)ⰾⰵⱀⱏⰵ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.nom/acc ⱄⰾⱁ_ ⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc 16: ⱆⱄⱅⱏ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer. ⱂⱁⱆ_ ⱍⰵⱀⱏⰵ lemma: poučenie 'teaching, meditation' form: n.sg.nom/acc 17: ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron ⱂⱃⱑ_ ⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition 18: ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst ⰲⱏⰻⱀⱘ: lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron 19: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱂⱁⰿⱁⱋⱐⱀⰹⱍⰵ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.voc ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 20: ⰻⰸⰱⰰⰲⰹⱅⰵⰾⱏ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 21: 19:1 [·ⰺⰸ·] lemma: 19 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 19:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 22: 19:2 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: The Lord hear thee in the day of trouble; 19:2 gr.LXX: 2sg.aor.imp (or rather 3sg.aor.opt? also relevant for the following sentences) ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc Pog./Bon.: g-ъ ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱂⰵ_ ⱍⰰⰾⰹ: lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc 23: Ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⰹ lemma: zastъpja 'protect' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: the name of the God of Jacob defend thee. Dem.: zaštiti tę (ⱅⱗ) lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Added by Sev., cf. Pog./Bon. (ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc