Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 16
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 16a
Ps 15-16
1: 15:11 Ⱄⱏⰽⰰⰸⰰⰾⱏ lemma: skaža 'tell'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made known to me the ways of life;

15:11

ⰿⰹ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

2: ⰶⰹⰲⱁⱅⱏⱅⱀⱏⰹⱗ: lemma: životen 'of life, animal'
form: m.pl.acc.pron

Ⰻⱄⱂⰾⱏ_ⱀⰹⱎⰹ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt fill me with joy with thy countenance:

3: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⰵⱄⰵⰾⱏⱑ lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.gen

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰾⰹ_ⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

4: ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

Ⰽⱃⰰⱄⱁ_ⱅⰰ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

translation: at thy right hand there are delights for ever.

5: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵⱄⱀ҃ⰹⱌⰹ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰻ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏ(ⱌⰰ): lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

6: 16 [·ⰺⰵ·] lemma: 16
form: alphabetic number

translation: (Title) A prayer of David

16:0

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰏⰑⰎⰉⰕⰂⰀ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

Ⰴ҃ⰂⰀ: lemma: Davidov 'of David'
form: f.sg.nom

7: 16:1 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken, O Lord of my righteousness,

16:1

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: ⰲⱁⱀⱏⰿⰹ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my petition;

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰿⱁ_ⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: Ⰲⱏⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: give ear to my prayer not uttered with deceitful lips.

ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⱄⱅⱐⱀⰰⱈⱏ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.loc

Preposition used in Pog./Bon., but not in Dem.

ⰾⱐⱄⱅⰹⰲⰰⱈⱏ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.loc

11: 16:2 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let my judgment come forth from thy presence;

16:2

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱄⱘⰴⱏⰱⰰ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.nom

12: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom

ⰹⰸⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

Ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: let mine eyes behold righteousness.

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc

(ⱅⱁ_ⰳ)ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

Severjanov considers the added letters a misinterpretation by the corrector. Also Dem. and Pog. (Jagič 1907:59) have da vidite (Bol.: da viditě, gr.LXX: 3pl.aor.imp, Kral.: nechať patří, Klem.: vizte).

13: ⰲⰹⰴⰹⱅⰵ lemma: vidja 'see'
form: 3dl.prs

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱀⱗ: lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.gen

14: 16:3 Ⰻⱄⰽⱆⱄⰹⰾⱏ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has proved mine heart;

16:3

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: ⱂⱁⱄⱑⱅⰹⰾⱏ lemma: posětiti 'visit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast visited me by night;

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⱁⱎⱅⱏⱙ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

16: ⱃⰰⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried me as with fire,

gr.LXX: 2sg.aor

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and unrighteousness has not been found in me:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

Dem./Pog./Bon.: obrěte

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

18: 16:4 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May my mouth speaks not of deeds of men (instead?) of words of thy lips.

16:4
CS translator interprets the two sentences differently from Brenton: I am purposed that my mouth shall not speak amiss.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱏⰸⰳ҃ⰾⱙⱅⱏ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

19: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

ⱍⰾ҃ⰲⱍⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: n.pl.gen



facsimilepage 16b
Ps 16
1: ⰸⰰ lemma: za 'for, about'
form: preposition

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ⱆⱄⱅⱏⱀⱏ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

2: ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have guarded myself from hard ways.

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹⱈⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

ⰶⰵⱄⱅⱁⰽⱏⰹ: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: m.pl.acc/inst

3: 16:5 Ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹⰾⱏ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Direct my steps in thy paths, that my steps slip not.

16:5

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱅⱁⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

4: ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅⱐⰷⱑⱈⱏ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.loc

ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁ_ⰴⰲⰹⰶⱗⱅⱏ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

5: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱅⱁⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

6: 16:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have cried,

16:6

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou heardest me, O God:

ⱆⱄⰾⱏⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor

7: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱂⱃⰹⰽⰾⱁⱀⰹ lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: incline thine ear to me,

ⰽⱁ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰿⱏⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

8: ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to my words.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

9: 16:7 Ⱆⰴⰹⰲⰹ lemma: udivja 'become astonished'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Shew the marvels of thy mercies, thou that savest them that hope in thee.

16:7
gr.LXX: 2sg.aor.imp

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱄⱂ҃ⰰⱗ lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: ⱆⱂⱐⰲⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱗⱎⱅⰹⰻⱈⱏ lemma: protivja 'stand in front'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⰵⱄⱀⰹ_ⱌⰹ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.dat/loc

12: ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

16:8 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹ lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep me as the apple of the eye from those that resist thy right hand:

16:8

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

13: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰸⱑⱀⰹⱌⱘ lemma: zěnica 'pupil'
form: f.sg.acc

ⱁⰽⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.sg.gen

14: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou shalt screen me by the covering of thy wings,

ⰽⱃⱁⰲⱑ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

ⰽⱃⱏⰾⱆ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

Dem./Pog./Bon.: krilu

ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

ⱂⱁⰽⱃⱏⰹⰵ_ⱎⰹ lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.prs (pf)

15: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16:9 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the ungodly that have afflicted me:

16:9

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰻ_ⰲⱏⰹⱈⱏ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.gen/loc.pron

16: ⱁⱄⱅⱃⰰⱎⱅ(ⱐ)ⱎⰹⱈⱏ lemma: ostrastiti 'sadden'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: mine enemies have compassed about my soul.

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⱁⰴⱃⱏⰶⰰ_ⱎⱗ: lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

18: 16:10 ⱅⱆⰽⱏ lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.nom/acc

translation: They have enclosed themselves with their own fat:

16:10

ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹ_ⱎⱗ lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 3pl.aor (pf)

19: ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: their mouth has spoken pride.

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (pf)

ⰳⱃⱏⰴⱏⰹⱀⱘ: lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

20: 16:11 Ⰺⰸⰳⱁⱀⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They have now cast me out and compassed me round about:

16:11

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

ⱁⰱⰹⰴⱘ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have set their eyes so as to bow them down to the ground.



facsimilepage 17a
Ps 16
1: ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc

ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

ⱆⰽⰾⱁ_ⱀⰹⱎⱗ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: ukloniti

2: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⱏⰾⱙ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

3: 16:12 Ⱉⰱⱗⱄⱗ lemma: obema 'grasp, include'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lionʹs whelp dwelling in secret places.

16:12

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰾⰵⰲⱏ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

ⰳⱁⱅⱁ_ⰲⱏ lemma: gotov 'ready'
form: m.sg.nom/acc

4: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰾⱁⰲⱏ: lemma: lov 'hunt'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄⰽⱆⰿⰵ_ⱀⱏ lemma: skumen 'lion cub'
form: m.sg.nom/acc

5: ⱁⰱⰹⱅⰰⱗ lemma: obitati 'dwell'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱏⰽⱃⱁⰲⰹⱎⱅⰹⱈⱏ: lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

6: 16:13 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

16:13

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⰰⱃⰹ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: prevent them,

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱂⱃⱑⰴⱑ(ⰹ) lemma: prěděti 'prevent, obstruct'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and cast them down:

7: ⰹⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: deliver my soul from the ungodly:

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁ_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰵⱍⱏⱄⱅⰹⰲⰰ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: n.sg.gen

ⱘⱃⱘⰶⱏ_ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

translation: (draw) thy sword,

Sic, also in Dem./Pog./Bon., but Elis.: izbavi dušu moju ot nečestivago, oružie tvoe

9: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

16:14 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemies of thine hand:

16:14

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⱃⱘⰽⱏⰻ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

10: ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem.: tvoeję (e added by corrector)

11: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, separate them from the small ones on Earth in their life

Brenton: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life,

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⰰⰾⱏ lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.gen

Dem./Bon.: mala

ⱁⱅ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⱃⰰ_ⰸⰴⱑⰾⰹ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2sg.imp (pf)

12: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⰹⰲⱁⱅⱑ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

_ⱄⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: though their belly has been filled with thy hidden treasures:

13: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱘⱅⱃⱁⰱⰰ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱀⰰ_ⱄⱐⰹⱅⰹⱎⱗ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have been satisfied with sons

Brenton: with uncleanness,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱀ҃ⱏⰲⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

14: ⰻ̆ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have left the remnant of their possessions to their babes.

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱎⱗ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.aor (pf)

ⱁⰴⱏⰾⱑⰽⱏ lemma: otlěk 'rest'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⰾⰰ_ⰴⰵⱀⱏⱌⰵⰿⱏ lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.dat

15: ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

16: 16:15 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I shall appear in righteousness before thy face:

16:15

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱁⱙ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

ⰰⰲⰾⱘ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

Final -jǫ seems to be depalatalized after soft l-.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: ⰾⰾⰹⱌⱓ lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ⱀⰰⱄⱏⰹ_ⱎⱅⱘ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I shall be satisfied when thy glory appears.

18: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⰹ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat



facsimilepage 17b
Ps 16-17
1: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

17 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (3rd) Session

17:0

2: ⰔⰡⰎ(Ⱀ)Ⰰ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

17:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, words of David, the servant of the Lord, which he spoke to the Lord,

17:1

(ⰍⰑ)ⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰑⰕⰓⰑⰍⰖ lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.dat

ⰃⰐ҃Ⱓ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.dat.pron

3: ⰄⰂ҃Ⰹ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

ⰡⰆⰅ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⰃⰎ҃Ⰰ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⰍⰟ lemma: k 'to'
form: preposition

Ⰳ҃Ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰔⰎⰑⰂⰅ_ⰔⰀ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: even the words of this Song,

4: ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰔⰅⰧ lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day in which the Lord delivered him out the hand of all his enemies,

Ⰴ(ⰠⰐ)Ⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰐⰟⰆⰅ lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

5: ⰋⰈⰁⰀⰂⰉ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ⰳ҃Ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰋⰈⰄ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⰓⰨⰍⰟⰊ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ⰂⰟ_ⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

6: ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰺⰸⰴ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: and out the hand of Saul:

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

Pog./Bon.: iz rǫky savlovy

7: [·ⰺⰶ·] lemma: 17
form: alphabetic number

ⰻⱄⰰⰲⱏⰾⱁⰲⱏⰺ lemma: Savьlov 'of Saul'
form: f.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said:

ⱃⰵ_ⱍⰵ: lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

8: 17:2 Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⱘ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will love thee, O Lord, my strength.

17:2

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰽⱃⱑⱂⱁ_ⱄⱅⱏ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

17:3 ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my firm support, and my refuge, and my deliverer;

17:3

ⱆⱅⰲⱃⱏⰶⰴⰵⱀⱐ_ lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

10: ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰹⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: ⰻⰸⰸⰱⰰⰲⰹⱅⰵⰾⱏ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

12: Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: my God is my helper,

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

ⰿⱁ_ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ⱆⱂⱏⰲⰰⱙ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I will hope in him;

gr.LXX: 1sg.fut

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ⰸⰰⱎⱅⰹ_ⱅⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

translation: he is my defender, and the horn of my salvation, and my helper.

14: ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⱃⱁⰳⱏ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱂ҃ⱀⱏⱑ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

ⰿⱁ_ⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

16: 17:4 Ⱈⰲⰰⰾⱗ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I will call upon the Lord with praises,

17:4

ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⱘ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall be saved from mine enemies.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰ_ⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

17: ⰿⱁⰹⱈⱏ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱄⱂ҃ⱄⱘ lemma: spasja 'save'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 17:5 Ⱉⰴⱃⱏⰶⰰⱎⱗ lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: The pangs of death compassed me,

17:5

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⰹ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.nom/acc

19: ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹⱗ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents of ungodliness troubled me exceedingly.

ⱂⱁⱅⱁ_ⱌⰹ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom