Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 151
previous

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 12a
Ps 151
1: 151 ⰔⰎⰀⰂⰀ· lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory of the Book of Psalms of David!

151:0
The Psalm is not included in the Masoretic edition.

ⰍⰟⰐⰋⰃⰟⰉ· lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.gen

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

2: 151:1 (Ⱄ)Ⱐ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: (Title) This Psalm is a genuine one of David, though supernumerary,

151:1

ⰒⰔⰀⰎⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰅⰔТⰟ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Cyr. т in original

ⰐⰀⰂⰎⰀⰞⰕⰉ· lemma: navlašti 'really'
form: adverb

3: (ⰄⰀ)Ⰲ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰍⰓⰑⰏⰡ lemma: kromě 'excluding'
form: preposition

ⰆⰅ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰝⰋⰔⰎⰀ· lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) (composed) when he fought in single combat with Goliad.

ⰊⰈⰉ_(ⰄⰅ) lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

4: ⰐⰀ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰔⰡⰝⰠ· lemma: seč 'massacre'
form: f.sg.nom/acc

ⰍⰟ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰃⰑⰎⰋⰀⰄⰖ· lemma: Goliat 'Goliath'
form: m.sg.dat

5: Ⰿⱐⱀⰵⰹ lemma: mьne 'less'
form: Amsnnc

translation: I was small among my brethren,

ⰱⱑⱈⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⱃⰰⱅⱃⰹⰺ lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰺ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

6: (ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and youngest in my father's house:

ⱓⱀⱑⰺ lemma: jun 'young'
form: Amsnnc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⱁⱌ҃ⰰ lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰿⱁⰵⰳⱁ· lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: (ⱂⰰⱄ)ⱑⰰⱈⱏ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I tended my father's sheep.

gr.LXX: 1sg.impf

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱁⱌ҃ⰰ lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰿⱁⰵⰳⱁ· lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

151:2 Ⱃⱘ_ⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: My hands formed a musical instrument,

151:2

8: ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱄⱅⰵ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3dl.aor (pf)

ⱁⱃⱏⰳⰰⱀⱏⰹ· lemma: orъgan 'instrument'
form: m.pl.acc/inst

9: (ⱂ)ⱃⱏⱄⱅⰹ lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.nom

translation: and my fingers tuned a psaltery.

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⱏⱄⱅⰰⰲⰻⱎⱗ lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 3pl.aor (pf)

ⱂⱏⱄⰰⰾⱏ_ⱅⱏⰹⱃⱏ· lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

10: 151:3 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And who shall tell my Lord?

151:3

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱅⰹ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: pověstъ g-vi, Pog./Bon.: vъzvěstitъ, gr.LXX: 3sg.fut

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

(ⰿⱁⰵⰿⱆ·) lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

11: Ⱅⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: the Lord himself, he himself hears.

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⰰⰿⱏ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

151:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He sent forth his angel,

151:4

ⱂⱁ_ⱄⱏⰾⰰ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: ⰰⱔⰼⰵⰾⰰ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he anointed me with the oil of his anointing.

ⱂⱁⰿⰰ_ⰸⰰ lemma: pomaža 'smear'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐⱙ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

ⱂⱁⰿⰰⰸⰰⱀⰻⱑ· lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took me from my father's sheep,

ⱂⱁⱗⱅⱏ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱁⰲⰵⱌⱐ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.gen

ⱁⱌ҃ⰰ lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰿⱁⰵⰳⱁ· lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: 151:5 Ⰱⱃⰰⱅⱃⰹⱑ lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.nom

translation: My brothers (were) handsome and tall;

151:5

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰴⱁⰱⱃⰰ lemma: dobъr 'good'
form: f.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰵⰾⰻⰽⰰ· lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord did not take pleasure in them.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰻ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2/3sg.aor

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰻⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

151:6 Ⰺⰸⰻ_ⰴⱏ lemma: izida 'go out'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went forth to meet the Philistine;

151:6

17: ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱘ lemma: protiv 'against'
form: preposition

ⰺⱀⱁⱂⰾⰵⰿⰵⱀⱀⰻⰽⱆ· lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.sg.dat

18: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he cursed me by his idols.

ⱂⱃⱁⰽⰾⱔⱅⱏ lemma: prokъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰺⰴⱁⰾⱏⰹ lemma: idol 'idol'
form: m.pl.inst

ⱄⰲⱁ(ⰺⰿⰻ·) lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

19: 151:7 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I drew his own sword, and beheaded him,

151:7

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰹⰸⰲⰾⱏⰽⱏ lemma: izvleka 'drag out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰿⰵⱍⱐ lemma: meč 'sword'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱆⱄⱑ_ⰽⱀⱘⱈⱏ lemma: usěknǫti 'behead'
form: 1sg.aor (pf)

20: ⰺ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and removed reproach from the children of Israel.

ⰲⱐⰸⱗⱄⱏ lemma: vzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱂⱁⱀⱁⱎⰵ_ⱀⰻⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

21: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⰺⰻⰾ҃ⰲⱏ· lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.gen

22: [===] lemma: - '(no lemma)'
form: residual