Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 150
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 11b
Ps 149-150
1: 149:7 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: to execute vengeance on the nations,

149:7

ⰿⰵⱄⱅⱏ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸ҃ⱌⱑⱈⱏ· lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

2: Ⱁⰱⰾⰹⱍⰵⱀⰻⱑ lemma: obličenie 'reproof'
form: n.pl.nom/acc

translation: and punishments among the peoples;

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

3: 149:8 Ⱄⱏⰲⱗⰸⰰⱅⰹ lemma: sъvęzati 'bind'
form: infinitive (pf)

translation: to bind their kings with fetters,

149:8

ⱌ҃ⱃ҃ⱗ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱘⱅⱐ(ⰹ·) lemma: pǫto 'fetters'
form: n.pl.inst

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their nobles with manacles of iron;

ⱄⰾⰰⰲⱏⱀⱏⰹⱗ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱃⱘⱍⱐ(ⱀⱏⰻⰺ)_ⰿⰻ lemma: rъčen 'of hand'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

5: ⱁⰽⱁⰲⱏⰹ lemma: okova (2) 'shackles'
form: m.pl.inst

ⰶⰵⰾⱑⰸⱏⱀⰻⰺⰿ(ⰻ) lemma: želězen 'iron'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

6: 149:9 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: to execute on them the judgment written:

149:9

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰻⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

(ⱀⰰⱂⰻⱄⰰⱀⱏ·) lemma: napiša 'write'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

7: Ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: this honour have all his saints.

ⱄⰻ lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

ⱂ(ⱃⱑⱂⱁ)_ⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⰺⰿⱏ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

8: ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

150:1 [·ⱃⰾ·] lemma: 150
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

150:1

Ⰰ(ⰎⰎⰡⰎⰖⰋⰡ) lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

9: Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise God in his holy places:

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰲ҃ⱅⱏⰹⰺ(ⱈⱏ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ⰵⰳⱁ) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him in the firmament of his power.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱆⱅⰲⱃⱏⰶⰴⰵ(ⱀⰻ)_ lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

11: ⱄⰻⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 150:2 Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him on account of his mighty acts:

150:2

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰻⰾⰰⱈⱏ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him according to his abundant greatness.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰿⱀⱁⰳⱆⰿⱆ lemma: premnog 'most numerous'
form: n.sg.dat.pron

14: ⰲⰵⰾⰻⱍⰵⱄⱅⰲⰹⱓ lemma: veličьstvie 'majesty'
form: n.sg.dat

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 150:3 Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him with the sound of a trumpet:

150:3

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⰾⰰⱄⱑ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

ⱅⱃⱘⰱⱐⱀⱑ· lemma: trǫbьnъ 'of trumpet'
form: m.sg.loc

16: Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him with psaltery and harp.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱄⰰⰾⱏⱅⱏⰹⱃⰻ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

17: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱘⱄⰾⰵⱈⱏ· lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: 150:4 Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him with timbrel and dance:

150:4

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⱆⰿⰱⰰⱀⱑ lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⰻ_ⱌⱑ· lemma: likъ 'dance, choir'
form: m.sg.loc

19: Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him with stringed instruments and the organ.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅⱃⱆⱀⰰ_ⱈⱏ lemma: struna 'string'
form: f.pl.loc

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⱃⱏⰳⰰⱀⱑ· lemma: orъgan 'instrument'
form: m.sg.loc

21: 150:5 Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him with melodious cymbals:

150:5

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱆⰿⰱⰰⰾⱑⱈⱏ lemma: kumbal 'cymbal'
form: m.pl.loc

22: ⰴⱁⰱⱃⱁⰳⰾⰰⱄⱐⱀⱑⱈⱏ· lemma: dobroglasьnъ 'sounding well'
form: m.pl.loc

Ⱈⰲⰰⰾⰻ_ⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him with loud cymbals.

23: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱆⰿⰱⰰⰾⱑⱈⱏ lemma: kumbal 'cymbal'
form: m.pl.loc

ⰲⱐⱄⰽⰾⰹ_ⱌⰰⱀⰻⱓ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.sg.dat

24: 150:6 ⰲⱐⱄⱑⰽⱁ lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: Let every thing that has breath praise the Lord.

150:6

ⰴⱏⰹⱈⰰⱀⰻⰵ lemma: dixanie 'breath, animal'
form: n.sg.nom/acc

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

25: ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⱏ lemma: xvalja 'praise'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱑ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim