Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 15
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 15a 1: 15 ⰒⰔ_ ⰎⰑ_ ⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David. 15:0 Dem.: tělopsanie da-vo , Pog.: v tělopsanii d-dvi ⰄⰀ҃_ ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 2: 15:1 Ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹ lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep me, O Lord; 15:1 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have hoped in thee. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱆⱂⱐ_ ⰲⰰⱈⱏ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) 3: 15:2 ⱃⱑⱈⱏ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) translation: I said to the Lord, 15:2 ⰳⱓ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: Thou art my Lord; ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 4: ⱅⱏⰹ: lemma: ty 'you' form: 2sg.nom Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou has no need of my goodness. ⰱⰾⰰⰳⱏⰻⱈⱏ lemma: blag 'good' form: m.pl.gen/loc.pron ⰿⱁⰹ_ ⱈⱏ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 5: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱅⱃⱑⰱⱆⰵⱎⰹ: lemma: trěbva 'need' form: 2sg.prs (ipf) 6: 15:3 Ⱄⰲ҃ⱅⱏⰹⰿⱏ lemma: svęt 'saint' form: m.pl.dat.pron translation: On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them. 15:3 ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.pl.nom ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵ_ ⰿⰹ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 7: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱆⰴⰹⰲⰹ lemma: udivja 'become astonished' form: 2/3sg.aor (pf) (ⰳ҃ⱏ): lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron ⰲⱁ_ ⰾⱗ lemma: volja 'will' form: f.pl.nom/acc 8: ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 9: 15:4 Ⱆⰿⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) translation: Their weaknesses have been multiplied; 15:4 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰵⰿⱁⱎⱅⰻ lemma: nemošt 'weakness' form: f.pl.nom/acc 10: ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: afterward they hasted. ⱄⰹⱈⱏ lemma: sii 'this' form: f.pl.gen/loc ⱆⱗⰴⱃⰹⱎⱗ lemma: uędriti 'hurry up' form: 3pl.aor (pf) (ⱄⱗ) lemma: se 'self' form: refl.acc 11: Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will by no means assemble their bloody meetings, ⱄⱏⰱⰵⱃⱘ lemma: sъbera 'collect' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱏⱀⰵⰿⱏ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition 12: ⰽⱃⱏⰲⱏⰹ: lemma: krъv 'blood' form: f.sg.gen Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither will I make mention of their names with my lips. ⱂⱁⰿⱗⱀⱘ lemma: pomena 'remember' form: 1sg.prs (pf) Dem.: poměnǫ (ⰶⰵ) lemma: že 'and, also' form: particle ⰹⰿⱗ_ ⱀ lemma: ime 'name' form: n.pl.gen 13: ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱆⱄⱅⱏⱀⰰⰿⰹ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.inst ⰿⱁⰻⰿⰹ: lemma: moi 'my' form: f.pl.inst.pron 14: 15:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: 15:5 ⱍⱗⱄⱅⱏ lemma: čęst 'frequent' form: f.sg.nom/acc ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱑ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen ⰿⱁⰵ_ ⰳⱁ lemma: moi 'my' form: n.sg.gen 15: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱍⱑⱎⱗ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.gen ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou art he that restores my inheritance to me. ⰵ_ ⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 16: ⱆⱄⱅⱃⰰⱑⱗⰹ lemma: ustrajati 'place, restore' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐ(ⰵ) lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc (ⰿⱁ)_ ⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 17: ⰿⱏⱀⱑ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 18: 15:6 Ⱘⰶⰰ lemma: vъže 'rope' form: n.pl.nom/acc translation: The lines have fallen to me in the best places, 15:6 ⰴⱁⱂⰰⰴⱘ lemma: dopasti 'fall down' form: 3pl.aor (root, pf) ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱃⱐ_ ⰶⰰⰲⱏⱀⱏⰹⱈⱏ: lemma: dъržaven 'of the state' form: m.pl.gen/loc.pron 19: Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: yea, I have a most excellent heritage.
page 15b 1: ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱏⱀⱁ lemma: dъržaven 'of the state' form: n.sg.nom/acc 2: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰿⱏⱀⱑ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 3: 15:7 Ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵⱎⱅⱘ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs translation: I will bless the Lord who has instructed me; 15:7 ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⰲⱏⱃⰰⰸⱆ_ ⰿⱏⱎⰰⰳⱁ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron 4: ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱂⰰⰽⱏⰹ lemma: paki 'again' form: adverb translation: my reins too have chastened me even till night. ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction 5: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⱀⱁⱎⱅⰹ lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱁⰽⰰⰸⰰ lemma: pokaža 'show' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱘⱅⱃⱁ_ ⰱⰰ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.nom 6: ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 7: [ⰻⱄтⰵⱄⱑ lemma: istesě 'reins, bowels' form: n.dl.nom/acc translation: (sidenote) the organ of kidneys Written on the left of the paragraph, related to ǫtroba moě . ⰾⱗⰴⰲⰵⰹⱀⱑⰻ] lemma: lędviin 'of kidneys' form: n.dl.nom/acc.pron 8: 15:8 Ⱂⱃⱑⰴⰹⰸⱏⱃⱑⱈⱏ lemma: prědъzьrěti 'see in front' form: 1sg.aor (pf) translation: I foresaw the Lord always before my face; 15:8 gr.LXX: 1sg.impf.mid ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱂⱃⱑⰴⱁ lemma: pred 'in front' form: preposition 9: ⰿⱏⱀⱁⱙ lemma: az 'I' form: 1sg.inst ⰲⱏⰹⱀⱘ: lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is on my right (hand), that I should not be moved. ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰴⰵ_ ⱄⱀⱘ lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.acc Dem.: desnǫjǫ 10: ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁ_ ⰴⰲⰹⰶⱘ: lemma: podvizati 'strive, raise' form: 1sg.prs (pf) 11: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 12: 15:9 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore my heart rejoiced 15:9 ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵ_ ⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass 13: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 14: ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my tongue exulted; ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱁⰲⰰ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱗⰸⱏⰻ_ ⰽⱐ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc 15: ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron ⱂⰰⰽⱏⰹ lemma: paki 'again' form: adverb translation: moreover also my flesh shall rest in hope: ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⰾⱁ_ ⱅⱏ lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom 16: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ(тⱏ) lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) Cyrillic т in corrected ending. gr.LXX: 3sg.fut ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱆ_ ⱂⱏⰲⰰⱀⱏⰵ: lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18: 15:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: because thou wilt not leave my soul in hell, 15:10 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱎⰹ lemma: ostavja 'leave' form: 2sg.prs (pf) ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen ⰿⱁⰵ_ ⱗ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 19: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰰⰴⱑ: lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. ⰴⰰⱄⰹ lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf) ⱂⱃⱑⱂⱁ_ ⰴⱁⰱⱏⱀⱆⰿⱆ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.dat.pron 20: ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron ⰲⰹ_ ⰴⱑⱅⰹ lemma: vidja 'see' form: infinitive 21: ⰹⱄⱅⱏⰾⱑⱀⱐⱀⱑ lemma: istlenie 'decay, corruption' form: n.sg.gen
page 16a 1: 15:11 Ⱄⱏⰽⰰⰸⰰⰾⱏ lemma: skaža 'tell' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast made known to me the ways of life; 15:11 ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc 2: ⰶⰹⰲⱁⱅⱏⱅⱀⱏⰹⱗ: lemma: životen 'of life, animal' form: m.pl.acc.pron Ⰻⱄⱂⰾⱏ_ ⱀⰹⱎⰹ lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.prs (pf) translation: thou wilt fill me with joy with thy countenance: 3: ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰲⰵⱄⰵⰾⱏⱑ lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.gen ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition ⰾⰹ_ ⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst 4: ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron Ⰽⱃⰰⱄⱁ_ ⱅⰰ lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom translation: at thy right hand there are delights for ever. 5: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰵⱄⱀ҃ⰹⱌⰹ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.dat/loc ⱅⰲⱁⰵⰻ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱏ(ⱌⰰ): lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 6: 16 [·ⰺⰵ·] lemma: 16 form: alphabetic number translation: (Title) A prayer of David 16:0 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰏⰑⰎⰉⰕⰂⰀ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom Ⰴ҃ⰂⰀ: lemma: Davidov 'of David' form: f.sg.nom 7: 16:1 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hearken, O Lord of my righteousness, 16:1 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 8: ⰲⱁⱀⱏⰿⰹ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: attend to my petition; ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁ_ ⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 9: Ⰲⱏⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) translation: give ear to my prayer not uttered with deceitful lips. ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 10: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱆⱄⱅⱐⱀⰰⱈⱏ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.loc Preposition vъ used in Pog./Bon., but not in Dem. ⰾⱐⱄⱅⰹⰲⰰⱈⱏ: lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.loc 11: 16:2 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let my judgment come forth from thy presence; 16:2 ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ⱄⱘⰴⱏⰱⰰ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.sg.nom 12: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom ⰹⰸⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: izida 'go out' form: 3sg.prs (pf) Ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: let mine eyes behold righteousness. ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc (ⱅⱁ_ ⰳ)ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction Severjanov considers the added letters a misinterpretation by the corrector. Also Dem. and Pog. (Jagič 1907:59) have da vidite (Bol.: da viditě , gr.LXX: 3pl.aor.imp, Kral.: nechať patří , Klem.: vizte ). 13: ⰲⰹⰴⰹⱅⰵ lemma: vidja 'see' form: 3dl.prs ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱀⱗ: lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.gen 14: 16:3 Ⰻⱄⰽⱆⱄⰹⰾⱏ lemma: iskusiti 'try, test' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has proved mine heart; 16:3 ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 15: ⱂⱁⱄⱑⱅⰹⰾⱏ lemma: posětiti 'visit' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast visited me by night; ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⱁⱎⱅⱏⱙ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst 16: ⱃⰰⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: thou hast tried me as with fire, gr.LXX: 2sg.aor ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and unrighteousness has not been found in me: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (root, pf) Dem./Pog./Bon.: obrěte ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 17: ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 18: 16:4 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: May my mouth speaks not of deeds of men (instead?) of words of thy lips. 16:4 CS translator interprets the two sentences differently from Brenton: I am purposed that my mouth shall not speak amiss. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱏⰸⰳ҃ⰾⱙⱅⱏ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc 19: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen ⱍⰾ҃ⰲⱍⱏ: lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.gen