Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 146
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 8b 1: 145:4 Ⰺⰸⰻⰴⰵⱅⱏ lemma: izida 'go out' form: 3sg.prs (pf) translation: His breath shall go forth, 145:4 ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall return to his earth; ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰻⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) 2: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ⱄⰲⱁⱙ· lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron Ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition translation: in that day all their thoughts shall perish. ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom ⰴⰵ_ ⱀⱏ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 3: ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⰾⱙⱅⱏ lemma: pogybati 'perish' form: 3pl.prs (pf) ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ⱂⱁⰿⱏⰹ_ ⱎⰾⰵⱀⰻⱑ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc 4: ⰻⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 5: 145:5 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob, 145:5 ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.dat ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear. ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱐ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom ⱂⱁ_ ⰿⱁⱎⱅⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 6: ⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⰻⰵ lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc translation: His hope (is) in the Lord his God: Brenton: whose 7: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 8: 145:6 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰰⰵⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsgy:Pp3msg translation: who made heaven, and earth, 145:6 ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰸⰵⰿⰾⱙ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 9: Ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc translation: the sea, and all things in them: (ⰻ) lemma: i 'and' form: conjunction (ⰲ)ⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.pl.nom ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰻⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10: Ⱈⱃⰰⱀⱗⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who keeps truth for ever: ⰺⱄⱅⰹⱀⱘ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 11: 145:7 Ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who executes judgment for the wronged: 145:7 ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⱁⰱⰻⰴⰻⰿⱏⰹⰺ(ⰿⱏ·) lemma: obidja 'insult' form: pl.dat.pron alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi 12: Ⰴⰰⱙⱎⱅⰰ lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc translation: who gives food to the hungry. ⱂⰻⱎⱅⱘ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc ⰾⰰⱍⱘⱎⱅⰻⰺⰿⱏ· lemma: lakati 'be hungry' form: pl.dat.pron alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi 13: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord looses the fettered ones: ⱃⱑⱎⰻⱅⱏ lemma: rěšiti 'solve, loose' form: 3sg.prs (ipf) ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱗ· lemma: okova 'wrap in metal' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe 145:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord gives wisdom to the blind: 145:8 ⱆⰿⱘ_ ⰴⱃⱑⰵⱅⱏ lemma: umǫdrjati 'make wise' form: 3sg.prs (ipf) 14: ⱄⰾⱑⱂⱐⱌⱗ· lemma: slepec 'blind man' form: m.pl.acc/inst 15: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord sets up the broken down: ⰲⱏⰸⰲⱁⰴⰻⱅⱏ lemma: vъzvoditi 'lead up' form: 3sg.prs (ipf) ⱀⰻⰸⱏⰲⱃⱏⰶⰵⱀⱏⰹⱗ· lemma: nizъvrěšti 'throw down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe 16: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord loves the righteous: ⰾⱓⰱⰻⱅⱏ lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰽⱏⰹ· lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.acc/inst 17: 145:9 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord preserves the strangers; 145:9 ⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) ⱂⱃⰹⱎⰵⰾⱐⱌⱗ· lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.pl.acc/inst 18: Ⱄⰻⱃⰰ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc translation: he will relieve the orphan and widow: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱏⰴⱁ[ⰲⱁ]ⰲⱘ lemma: vъdova 'widow' form: f.sg.acc ⱂⱃⰹⰺⰿⰵⱅⱏ· lemma: priema 'accept, receive' form: 3sg.prs (pf) 19: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but will utterly remove the way of sinners. ⱂⱘⱅⰻ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.gen/loc.pron ⱂⱁⰳⱆⰱⰻⱅⱏ· lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) 20: 145:10 Ⰲⱐⱌⱑⱄⰰⱃⰻⱅⱏ lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 3sg.prs (pf) translation: The Lord shall reign for ever, 145:10 Or atemporal? ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 21: Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: thy God, O Sion, to all generations. ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron ⱄⰻⱁⱀⰵ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.voc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱃⱁⰴⱏ· lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc 22: 146:1 ⰀⰎⰎⰡⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 146:1 Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition. [ⰰ] lemma: - '(no lemma)' form: residual ⰀⰐⰌⰅⰖ lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰈⰀⰘⰀⰓⰋⰊ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 23: Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: Praise ye the Lord: ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for psalmody (is) a good (thing); ⰱⰾⰰⰳⱏ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom/acc ⱂⱄ҃ⰰⰾⱁⰿⱏ· lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
page 9a 1: (ⰱ҃)ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat translation: let praise be sweetly sung to our God. ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⰹⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 2: (ⱈⰲ)ⰰⰾⰵⱀⰻⰵ· lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.nom/acc 3: 146:2 (ⰸⰻⰶⰴⱗⰹ) lemma: zьdati 'build' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: The Lord builds up Jerusalem; 146:2 ⰻⰾ҃ⰿⰰ lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Ⱃⰰⱄⱑⰰⱀⰻⱑ lemma: rasějanie 'diaspora' form: n.sg.gen translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel. 4: (ⰻⰾ҃ⰵⰲ)ⰰ lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.gen ⱄⱏⰱⰵⱃⰵⱅⱏ· lemma: sъbera 'collect' form: 3sg.prs (pf) 5: 146:3 (ⰻⱄⱌⱑⰾ)ⱑⱗⰺ lemma: izceljavam 'heal' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He heals the broken in heart, 146:3 ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏⰹⱗ lemma: sъkruša 'break' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe ⱄⱃ҃ⱌⰵⰿⱐ· lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 6: (ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and binds up their wounds. ⱁⰱⱔ)ⰸ[ⰴ]ⰰ(ⱗ) lemma: obęzati 'bind' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⰻⱑ lemma: sъkrušenie 'breach' form: n.pl.nom/acc ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 7: 146:4 (ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: He numbers the multitudes of stars; 146:4 ⱄⱏⱍⰻ)ⱅⰰⱗ lemma: sъčitati 'count' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⰿⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱁ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc ⰷⰲⱑ_ (ⰸⰴⱏ·) lemma: zvezda 'star' form: f.pl.gen 8: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and calls them all by names. ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron ⰺⰿⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰺⰿⰵ_ (ⱀⰰ) lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc 9: (ⱀⰰ)ⱃⰻⱌⰰⱗ· lemma: naričam 'call' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom 10: 146:5 (ⰲⰵⰾⰻ)ⰺ lemma: velii 'great' form: m.sg.nom translation: Great (is) our Lord, 146:5 ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and great (is) his strength; ⰲⰵⰾⰻⱑ lemma: velii 'great' form: f.sg.nom ⰽⱃⱑⱂⱁ_ (ⱄ)ⱅⱐ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc 11: ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his understanding is infinite. ⱃⰰⰸⱆⰿⱆ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱀⱑ_ ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle 12: ⱍⰻⱄⰾⰰ· lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen 13: 146:6 Ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⱗ lemma: priema 'accept, receive' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: The Lord lifts up the meek; 146:6 ⰽⱃⱁⱅⱏⰽⱏⰹⱗ lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 14: Ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⱗ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: but brings sinners down to the ground. ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱏⰹ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst 15: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱗ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 16: 146:7 Ⱀⰰⱍⱐⱀⱑⱅⰵ lemma: načna 'begin' form: 2pl.imp (pf) translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord; 146:7 ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰲⱏ₊ lemma: v 'in' form: preposition (ⰹ)ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱀⰻⰺ· lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.loc 17: Ⱂⱁⰺⱅⰵ lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises on the harp to our God: ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱘⱄⰾⰵⱈⱏ· lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc 18: 146:8 Ⱉ(ⰱⰾⰰⰳ)ⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: oblagati 'surround' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who covers the heaven with clouds, 146:8 ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc ⱁⰱⰾⰰⰽⱏⰹ· lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.acc/inst 19: (Ⰳⱁⱅⱁⰲ)ⱗⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: gotvja 'prepare, cook' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who prepares rain for the earth, ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⰴⱁⰶⰴⱐ· lemma: dъžd 'rain' form: m.sg.nom/acc 20: (ⱂⱃⱁⰸⱔⰱ)ⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: prozębati 'grow up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who causes grass to spring up on the mountains, ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc 21: (ⱄⱑⱀⱁ) lemma: seno 'hay' form: n.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and green herb for the service of men; ⱅⱃⱑⰲⱘ lemma: trěva 'grass' form: f.sg.acc ⱄⰾⱆⰶⱐⰱⱑ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.dat/loc ⱍⰾ҃ⰲⱍⰻ· lemma: člověčь 'of humans' form: f.sg.dat 22: 146:9 Ⰴⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: and gives cattle their food, 146:9 ⱄⰽⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.dat ⱂⰹⱎⱅ(ⱘ) lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc (ⰺⰿⱏ) lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
page 9b 1: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to the young ravens that call upon him. ⱂⱐⱅⰵⱀⱐⱌⰵⰿⱏ lemma: pъtenьcь 'chick' form: n.pl.dat ⰲⱃⰰⱀⱁⰲⱁ(ⰿⱏ) lemma: vranov 'of ravens' form: Anpdn 2: ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱙⱎⱅⰹⰺⰿ(ⱏ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Anpdy:Pp3-pd ⰻ) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 3: 146:10 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: He will not take pleasure in the strength of a horse; 146:10 ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰻⰾⱑ lemma: sila 'power' form: f.sg.dat/loc ⰽⱁⱀⱐⱄⱅⱑ lemma: konьskъ 'of horse' form: f.sg.dat ⰲⱏⱄ(ⱈⱁⱎⱅⰵ)_ ⱅⱏ· lemma: vъsxotěti 'want' form: 3sg.prs (pf) 4: Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither is he well-pleased with the legs of a man. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰾⱏⰹⱄⱅⰵⱈ(ⱏ) lemma: lysto 'shin' form: n.pl.loc (ⰿⱘ_ ⰶⱐⱄⱅⱑⱈⱏ) lemma: mužski 'male' form: n.pl.loc 5: ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁ(ⰾⰻⱅⱏ) lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 3sg.prs 6: 146:11 Ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰻⱅⱏ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 3sg.prs translation: The Lord takes pleasure in them that fear him, 146:11 ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰱ(ⱁⱗⱋⰹⱗ)_ ⱗ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny 7: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in all that hope in his mercy. ⱆⱂⱏⰲⰰ(ⱙⱋⰹⱗ)_ ⱗ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny 8: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 9: 147:1 [·ⱃⰽⰶ·] lemma: 147 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 147:1 In Masoretic editions, the psalm represents verses 147:12-20. ⰀⰎⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection ⰀⰤⰌⰅⰖ· lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction Ⰸ(ⰀⰘⰀⰓⰋⰊ) lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 10: Ⱈⰲⰰⰾⰻ lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: Praise the Lord, O Jerusalem; ⰺⰻ҃ⰾⰿⰵ lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc ⰳ҃ⱑ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱈⰲ(ⰰⰾⰻ) lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: praise thy God, O Sion. 11: ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron ⱄⰻⱁⱀⰵ· lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.voc 147:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has strengthened the bars of thy gates; 147:2 ⱆ(ⰽⱃⱑ)_ ⱂⰻ lemma: ukrepja 'make stronger' form: 2/3sg.aor (pf) 12: ⰲⰵⱃⱑⱗ lemma: verěja 'bars' form: f.pl.nom/acc ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 13: Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2sg.imp translation: he has blessed thy children within thee. ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⰵⰱ(ⱑ) lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 14: 147:3 Ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⱗⰹ lemma: polagam 'lay down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: He makes thy borders peaceful, 147:3 ⱂⱃⱑⰴⱑⰾⱏⰹ lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron 15: ⰿⰻⱃⱏ· lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fills thee with the flour of wheat ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen ⱂⱏⱎⰵⱀⰻⱍⱐ_ ⱀⰰ lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen 16: ⱀⰰⱄⱏⰹⱎⱅⰰⱗ lemma: nasištam 'satisfy' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⱅⱗ· lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 17: 147:4 Ⱂⱁⱄⱏⰹⰾⰰⱗ lemma: posylati 'send' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: He sends his oracle to the earth: 147:4 ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱙ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 18: Ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition translation: his word will run swiftly, ⱄⰽⱁⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: skorost 'speed' form: f.sg.gen/dat/loc ⱅⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: teka 'flow' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut.mid ⱄ(ⰾⱁⰲⱁ) lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19: 147:5 Ⰴⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who gives snow like wool: 147:5 ⱄⱀⱑⰳⱏ lemma: sněg 'snow' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron (ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰲⰾⱏ)_ ⱀⱘ· lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.sg.acc 20: ⰿⱏⰳⰾⱘ lemma: mъgla 'mist' form: f.sg.acc translation: who scatters the mist like ashes, ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱂⱁⱂ(ⰵⰾⱏ lemma: pepel 'ash' form: m.sg.nom/acc ⱂⱁ)_ ⱄⱏⰹⱂⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ· lemma: posypati 'sprinkle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron 21: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 22: 147:6 Ⰿⰵⱅⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: mětam 'throw' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: casting forth his ice like morsels: 147:6 ⰳⱁⰾⱁⱅⱐ lemma: golotь 'hailstones' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰺ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron