Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 146
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 8b
Ps 145-146
1: 145:4 Ⰺⰸⰻⰴⰵⱅⱏ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His breath shall go forth,

145:4

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall return to his earth;

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰻⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

2: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱄⰲⱁⱙ· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

Ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in that day all their thoughts shall perish.

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

ⰴⰵ_ⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

3: ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⰾⱙⱅⱏ lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱁⰿⱏⰹ_ⱎⰾⰵⱀⰻⱑ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

4: ⰻⱈⱏ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 145:5 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob,

145:5

ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear.

ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱐ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

ⱂⱁ_ⰿⱁⱎⱅⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

6: ⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⰻⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: His hope (is) in the Lord his God:

Brenton: whose

7: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 145:6 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰰⰵⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven, and earth,

145:6

ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰵⰿⰾⱙ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: Ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sea, and all things in them:

(ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

(ⰲ)ⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰻⱈⱏ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Ⱈⱃⰰⱀⱗⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who keeps truth for ever:

ⰺⱄⱅⰹⱀⱘ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

11: 145:7 Ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who executes judgment for the wronged:

145:7

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⰱⰻⰴⰻⰿⱏⰹⰺ(ⰿⱏ·) lemma: obidja 'insult'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

12: Ⰴⰰⱙⱎⱅⰰ lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: who gives food to the hungry.

ⱂⰻⱎⱅⱘ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

ⰾⰰⱍⱘⱎⱅⰻⰺⰿⱏ· lemma: lakati 'be hungry'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

13: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looses the fettered ones:

ⱃⱑⱎⰻⱅⱏ lemma: rěšiti 'solve, loose'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱗ· lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

145:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord gives wisdom to the blind:

145:8

ⱆⰿⱘ_ⰴⱃⱑⰵⱅⱏ lemma: umǫdrjati 'make wise'
form: 3sg.prs (ipf)

14: ⱄⰾⱑⱂⱐⱌⱗ· lemma: slepec 'blind man'
form: m.pl.acc/inst

15: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord sets up the broken down:

ⰲⱏⰸⰲⱁⰴⰻⱅⱏ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱀⰻⰸⱏⰲⱃⱏⰶⰵⱀⱏⰹⱗ· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

16: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord loves the righteous:

ⰾⱓⰱⰻⱅⱏ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰽⱏⰹ· lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.acc/inst

17: 145:9 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord preserves the strangers;

145:9

ⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱂⱃⰹⱎⰵⰾⱐⱌⱗ· lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.acc/inst

18: Ⱄⰻⱃⰰ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

translation: he will relieve the orphan and widow:

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰴⱁ[ⰲⱁ]ⰲⱘ lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⰹⰺⰿⰵⱅⱏ· lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but will utterly remove the way of sinners.

ⱂⱘⱅⰻ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱂⱁⰳⱆⰱⰻⱅⱏ· lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

20: 145:10 Ⰲⱐⱌⱑⱄⰰⱃⰻⱅⱏ lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord shall reign for ever,

145:10
Or atemporal?

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

21: Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: thy God, O Sion, to all generations.

ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ⱄⰻⱁⱀⰵ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⱁⰴⱏ· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

22: 146:1 ⰀⰎⰎⰡⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[ⰰ] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

ⰀⰐⰌⰅⰖ lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰈⰀⰘⰀⰓⰋⰊ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

23: Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord:

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for psalmody (is) a good (thing);

ⰱⰾⰰⰳⱏ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱄ҃ⰰⰾⱁⰿⱏ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 9a
Ps 146
1: (ⰱ҃)ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: let praise be sweetly sung to our God.

ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⰹⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: (ⱈⰲ)ⰰⰾⰵⱀⰻⰵ· lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

3: 146:2 (ⰸⰻⰶⰴⱗⰹ) lemma: zьdati 'build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

ⰻⰾ҃ⰿⰰ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ⱃⰰⱄⱑⰰⱀⰻⱑ lemma: rasějanie 'diaspora'
form: n.sg.gen

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

4: (ⰻⰾ҃ⰵⰲ)ⰰ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.gen

ⱄⱏⰱⰵⱃⰵⱅⱏ· lemma: sъbera 'collect'
form: 3sg.prs (pf)

5: 146:3 (ⰻⱄⱌⱑⰾ)ⱑⱗⰺ lemma: izceljavam 'heal'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He heals the broken in heart,

146:3

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏⰹⱗ lemma: sъkruša 'break'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

ⱄⱃ҃ⱌⰵⰿⱐ· lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

6: (ⰻ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and binds up their wounds.

ⱁⰱⱔ)ⰸ[ⰴ]ⰰ(ⱗ) lemma: obęzati 'bind'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⰻⱑ lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.pl.nom/acc

ⰺⱈⱏ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 146:4 (ⰻ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

ⱄⱏⱍⰻ)ⱅⰰⱗ lemma: sъčitati 'count'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰿⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱁ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ⰷⰲⱑ_(ⰸⰴⱏ·) lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.gen

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and calls them all by names.

ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

ⰺⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰺⰿⰵ_(ⱀⰰ) lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

9: (ⱀⰰ)ⱃⰻⱌⰰⱗ· lemma: naričam 'call'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: 146:5 (ⰲⰵⰾⰻ)ⰺ lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: Great (is) our Lord,

146:5

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and great (is) his strength;

ⰲⰵⰾⰻⱑ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

ⰽⱃⱑⱂⱁ_(ⱄ)ⱅⱐ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

11: ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his understanding is infinite.

ⱃⰰⰸⱆⰿⱆ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⱑ_ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

12: ⱍⰻⱄⰾⰰ· lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

13: 146:6 Ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⱗ lemma: priema 'accept, receive'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

ⰽⱃⱁⱅⱏⰽⱏⰹⱗ lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

14: Ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⱗ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: but brings sinners down to the ground.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱏⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

15: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

16: 146:7 Ⱀⰰⱍⱐⱀⱑⱅⰵ lemma: načna 'begin'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱏ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

(ⰹ)ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱀⰻⰺ· lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: Ⱂⱁⰺⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises on the harp to our God:

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱘⱄⰾⰵⱈⱏ· lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: 146:8 Ⱉ(ⰱⰾⰰⰳ)ⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: oblagati 'surround'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰱⰾⰰⰽⱏⰹ· lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

19: (Ⰳⱁⱅⱁⰲ)ⱗⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: gotvja 'prepare, cook'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who prepares rain for the earth,

ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⰴⱁⰶⰴⱐ· lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

20: (ⱂⱃⱁⰸⱔⰱ)ⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

21: (ⱄⱑⱀⱁ) lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men;

ⱅⱃⱑⰲⱘ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

ⱄⰾⱆⰶⱐⰱⱑ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.dat/loc

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰻ· lemma: člověčь 'of humans'
form: f.sg.dat

22: 146:9 Ⰴⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: and gives cattle their food,

146:9

ⱄⰽⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

ⱂⰹⱎⱅ(ⱘ) lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

(ⰺⰿⱏ) lemma: 'they'
form: 3pl.dat



facsimilepage 9b
Ps 146-147
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to the young ravens that call upon him.

ⱂⱐⱅⰵⱀⱐⱌⰵⰿⱏ lemma: pъtenьcь 'chick'
form: n.pl.dat

ⰲⱃⰰⱀⱁⰲⱁ(ⰿⱏ) lemma: vranov 'of ravens'
form: Anpdn

2: ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱙⱎⱅⰹⰺⰿ(ⱏ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Anpdy:Pp3-pd

ⰻ) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 146:10 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰻⰾⱑ lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

ⰽⱁⱀⱐⱄⱅⱑ lemma: konьskъ 'of horse'
form: f.sg.dat

ⰲⱏⱄ(ⱈⱁⱎⱅⰵ)_ⱅⱏ· lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3sg.prs (pf)

4: Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱏⰹⱄⱅⰵⱈ(ⱏ) lemma: lysto 'shin'
form: n.pl.loc

(ⰿⱘ_ⰶⱐⱄⱅⱑⱈⱏ) lemma: mužski 'male'
form: n.pl.loc

5: ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁ(ⰾⰻⱅⱏ) lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

6: 146:11 Ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰻⱅⱏ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱ(ⱁⱗⱋⰹⱗ)_ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

7: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in all that hope in his mercy.

ⱆⱂⱏⰲⰰ(ⱙⱋⰹⱗ)_ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

8: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 147:1 [·ⱃⰽⰶ·] lemma: 147
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

147:1
In Masoretic editions, the psalm represents verses 147:12-20.

ⰀⰎⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

ⰀⰤⰌⰅⰖ· lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

Ⰸ(ⰀⰘⰀⰓⰋⰊ) lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

10: Ⱈⰲⰰⰾⰻ lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise the Lord, O Jerusalem;

ⰺⰻ҃ⰾⰿⰵ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.voc

ⰳ҃ⱑ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱈⰲ(ⰰⰾⰻ) lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: praise thy God, O Sion.

11: ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱄⰻⱁⱀⰵ· lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

147:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has strengthened the bars of thy gates;

147:2

ⱆ(ⰽⱃⱑ)_ⱂⰻ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: ⰲⰵⱃⱑⱗ lemma: verěja 'bars'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

13: Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

translation: he has blessed thy children within thee.

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰵⰱ(ⱑ) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: 147:3 Ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⱗⰹ lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He makes thy borders peaceful,

147:3

ⱂⱃⱑⰴⱑⰾⱏⰹ lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

15: ⰿⰻⱃⱏ· lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fills thee with the flour of wheat

ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ⱂⱏⱎⰵⱀⰻⱍⱐ_ⱀⰰ lemma: pšeničen 'of wheat'
form: m.sg.gen

16: ⱀⰰⱄⱏⰹⱎⱅⰰⱗ lemma: nasištam 'satisfy'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱅⱗ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

17: 147:4 Ⱂⱁⱄⱏⰹⰾⰰⱗ lemma: posylati 'send'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He sends his oracle to the earth:

147:4

ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱙ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

18: Ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

translation: his word will run swiftly,

ⱄⰽⱁⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: skorost 'speed'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: teka 'flow'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut.mid

ⱄ(ⰾⱁⰲⱁ) lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 147:5 Ⰴⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who gives snow like wool:

147:5

ⱄⱀⱑⰳⱏ lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

(ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰲⰾⱏ)_ⱀⱘ· lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.sg.acc

20: ⰿⱏⰳⰾⱘ lemma: mъgla 'mist'
form: f.sg.acc

translation: who scatters the mist like ashes,

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱁⱂ(ⰵⰾⱏ lemma: pepel 'ash'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁ)_ⱄⱏⰹⱂⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ· lemma: posypati 'sprinkle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

22: 147:6 Ⰿⰵⱅⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: mětam 'throw'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: casting forth his ice like morsels:

147:6

ⰳⱁⰾⱁⱅⱐ lemma: golotь 'hailstones'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰺ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron