Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 143
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 5b
Ps 142-143
1: 142:9 Ⰺⰸⱏⰿ(ⰻ) lemma: izъmi
form:

translation: Deliver me from mine enemies, O Lord;

142:9

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vragъ
form:

ⰿⱁⰺⱈⱏ lemma: moi 'my'
form:

2: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⰽⱏ lemma:
form:

translation: (for) I have fled to thee for refuge.

ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě
form:

ⱂⱃⰹⰱⱑⰳⱏ· lemma: priběgъ
form:

142:10 Ⱀⰰⱆⱍⰻ lemma: nauči
form:

translation: Teach me to do thy will;

142:10

3: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ lemma: tvorja 'do, create'
form:

ⰲⱁⰾⱙ lemma: voljǫ
form:

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form:

_ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for thou art my God;

4: ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form:

ⰵⱄⰻ lemma: esi
form:

ⰱ҃ⱏ lemma:
form:

ⰿⱁⰺ· lemma: moi 'my'
form:

5: Ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dxъ
form:

translation: thy good Spirit shall guide me in the straight way.

ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your'
form:

ⰱⰾⰰⰳⱏⰹⰺ lemma: blagyi
form:

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻ_ⱅⱏ lemma: nastavitъ
form:

6: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

(ⱀ)ⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemljǫ
form:

ⱂⱃⰰⰲⱘⱙ· lemma: pravǫjǫ
form:

7: 142:11 Ⰺⰿⰵⱀ(ⰵ) lemma: imene
form:

translation: Thou shalt quicken me, O Lord, for thy name's sake;

142:11

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form:

ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form:

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⰶⰻⰲⰻ_ⱎⰻ lemma: živiši
form:

8: ⰿⱗ· lemma: az 'I'
form:

(ⰲ)ⱏ lemma:
form:

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravъdǫ
form:

ⱅⰲⱁⱙ· lemma: tvoi 'your'
form:

9: lemma: i 'and'
form:

translation: in thy righteousness thou shalt bring my soul out of affliction.

ⰹⰸⰲⰵ(ⰴ)ⰵⱎⰻ lemma: izvedeši
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱂⰵⱍⰰⰾⰻ lemma: pečali
form:

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form:

10: ⰿⱁⱙ· lemma: moi 'my'
form:

11: 142:12 lemma: i 'and'
form:

translation: And in thy mercy thou wilt destroy mine enemies,

142:12

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐⱙ lemma: milostъjǫ
form:

ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form:

ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰻ_ⱎⰻ lemma: potrěbiši
form:

12: ⰲⱃ(ⰰ)ⰳⱏⰹ lemma: vragy
form:

ⰿⱁⱗ· lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and wilt destroy all those that afflict my soul;

ⱂⱁⰳⱆⰱⰻ_ⱎⰻ lemma: pogubiši
form:

13: ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę
form:

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: sъtǫžajǫštęę
form:

14: ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul'
form:

ⰿⱁⰵⰺ· lemma: moi 'my'
form:

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for I am thy servant.

ⰰⰸⱏ lemma: azъ
form:

ⱃⰰⰱⱏ lemma: rabъ
form:

ⱅⰲⱁ_ lemma: tvoi 'your'
form:

15: ⰵⱄⰿⱐ· lemma: esmъ
form:

143 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form:

translation: (Title) Glory! (20th) Session

143:0

ⰔⰡⰄⰐⰑ· lemma: sědno
form:

143:1 ⰒⰔ҃ⰀⰎⰏⰟ lemma: psalmъ
form:

translation: (Title) A Psalm of David concerning Goliad

143:1

16: [·ⱃⰽⰲ·] lemma: *rkv*
form:

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: davъ
form:

ⰍⰟ lemma:
form:

ⰃⰑⰎⰋⰀⰄⰖ· lemma: goliadu
form:

17: Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰵⱀⱏ lemma: blstvenъ
form:

translation: Blessed be the Lord my God,

ⰳ҃ⱐ· lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⰱ҃ⱏ lemma:
form:

ⰿⱁⰺ· lemma: moi 'my'
form:

Ⱀⰰⱆ_ⱍⰰⱗ lemma: naučaę
form:

translation: who instructs my hands for battle,

18: ⱃⱘⱌⱑ lemma: rǫcě
form:

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⱁⱂⰾⱏⱍⰵⱀⰻⰵ· lemma: oplъčenie
form:

19: lemma: i 'and'
form:

translation: and my fingers for war.

ⱂⱃ(ⱏ)ⱄⱅⱏⰹ lemma: prъsty
form:

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰱⱃⰰⱀⱐ· lemma: branъ
form:

20: 143:2 Ⰿⰻ(ⰾⱁ)ⱄⱅ(ⱐ) lemma: milostъ
form:

translation: My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer;

143:2

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰻⱎⱅⰵ lemma: priběžište
form:

21: ⰿ(ⱁⰵ) lemma: moi 'my'
form:

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: zastǫpъnikъ
form:

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

22: ⰻ(ⰸⰱⰰ)ⰲⰻⱅⰵⰾⱐ lemma: izbavitelъ
form:

ⰿⱁⰺ· lemma: moi 'my'
form:

23: Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐⱀⰻⰽⱏ lemma: pomoštъnikъ
form:

translation: my protector, in whom I have trusted;

Dem./Pog./Bon.: zaštititelь

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⱀⱐ lemma:
form:

_ⱂⱏⰲⰰⱈⱏ· lemma: upъvaxъ
form:



facsimilepage 6a
Ps 143
1: Ⱂⱁⰲⰻⱀⱆⱗ lemma: povinuę
form:

translation: who subdues my people under me.

ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudi
form:

2: ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form:

ⱂⱁⰴⱏ lemma: podъ
form:

ⰿⱗ· lemma: az 'I'
form:

3: 143:3 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: Lord, what is man,

143:3

ⱍⱐⱅⱁ lemma: čъto
form:

ⰵⱄⱅⱏ lemma: estъ
form:

ⱍⰾ҃ⰲⰽⱏ lemma: človek 'human'
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: that thou art made known to him?

ⱄⱏⰽⰰ_ⰸⰰ lemma: sъkaza
form:

4: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he'
form:

Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form:

translation: or the son of man, that thou takest account of him?

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: snъ
form:

ⱍⰾ҃ⱍⱐ lemma: člčъ
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

5: ⰲⱐⰿⱑⱀⱑⰵⱎⰻ lemma: vъměněeši
form:

ⰺ· lemma: i 'and'
form:

6: 143:4 Ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form:

translation: Man is like to vanity:

143:4

ⱄⱆⰵⱅⱑ lemma: suetě
form:

ⱆⱂⱁⰴⱁⰱⰻ lemma: upodobi
form:

ⱄⱗ· lemma: se 'self'
form:

Ⰴⰵ_ⱀⱐⰵ lemma: denъe
form:

translation: his days pass as a shadow.

7: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⱄⱑⱀⱐ lemma: sěnъ
form:

ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗⱅⱏ· lemma: prěxodętъ
form:

8: 143:5 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, bow thy heavens,

143:5

ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰻ lemma: prěkloni
form:

ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nbsa
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and come down:

ⱄⱏⱀⰻⰴⰻ· lemma: sъnidi
form:

9: Ⰽⱁⱄⱀⰹ lemma: kosni
form:

translation: touch the mountains,

ⰲⱏ lemma:
form:

ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gory
form:

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and they shall smoke.

ⰲⱏ_ⱄⰽⱆⱃⱗⱅⱏ lemma: vъskurętъ
form:

10: ⱄⱗ· lemma: se 'self'
form:

11: 143:6 Ⰱⰾⱐⱄⱀⰹ lemma: blъsni
form:

translation: Send lightning,

143:6

ⰿⰾⱏⱀⰻⰵⱙ lemma: mlъniejǫ
form:

ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form:

(ⰹ) lemma: i 'and'
form:

translation: and thou shalt scatter them:

cf. Pog./Bon.

ⱃⰰⰶⰴⰵ_ⱀⰵⱎⰻ lemma: raždeneši
form:

12: ⱗ· lemma: ę
form:

Ⱂⱁⱄⱏⰾⰻ lemma: posъli
form:

translation: send forth thine arrows,

ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰺ lemma: strěly
form:

ⱅⰲⱁ_ lemma: tvoi 'your'
form:

13: lemma: i 'and'
form:

translation: and thou shalt discomfit them.

ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱎⰻ lemma: sъmęteši
form:

ⱗ· lemma: ę
form:

14: 143:7 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰻ lemma: posъli
form:

translation: Send forth thine hand from on high;

143:7

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ
form:

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form:

ⱄⱏⰲⱏⰹⱎⰵ lemma: sъvyše
form:

15: lemma: i 'and'
form:

translation: rescue me,

ⰻⰸⱏⰿⰻ lemma: izъmi
form:

ⰿⱗ· lemma: az 'I'
form:

Ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavi
form:

translation: and deliver me out of great waters,

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

16: ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⰲⱁⰴⱏ lemma: vodъ
form:

ⰿⱀⱁⰳⱏ· lemma: mnogъ
form:

Ⰺⰸⰴ₊ lemma: izd
form:

translation: out of the hand of strange children;

ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rǫky
form:

17: ⱄⱀ҃ⰲⱏ lemma: snvъ
form:

ⱅⱆⰶⰴⰹⰺⱈⱏ· lemma: tuždiixъ
form:

18: 143:8 Ⰺⱈⱏⰶⰵ lemma: ixъže
form:

translation: whose mouth has spoken vanity,

143:8

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form:

ⰳⰾ҃ⱎⱗ lemma: glšę
form:

ⱄⱆⰵⱅⱘ· lemma: suetǫ
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and their right hand is a right hand of iniquity.

19: ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⰺⱈⱏ lemma: ixъ
form:

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀ(ⰰ) lemma: nepravedъna
form:

20: 143:9 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form:

translation: O God, I will sing a new song to thee:

143:9

ⱂⱑⱄⱀⱐ lemma: pěsnъ
form:

ⱀⱁⰲⱘ lemma: novǫ
form:

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъspojǫ
form:

ⱅⰵⰱⱑ· lemma: tebě
form:

21: Ⰲⱁ lemma: vo
form:

translation: I will play to thee on a psaltery of ten strings.

ⱂⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⰻ lemma: psaltyri
form:

ⰴⰵⱄⱗⱅⱏⱄⱅⱃⱆ_ⱀⱀⱑ lemma: desętъstrunně
form:

22: ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъspojǫ
form:

ⱅⰻ· lemma: ti 'you'
form:

23: 143:10 Ⰴⰰⱙⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: dajǫštjumu
form:

translation: Even to him who gives salvation to kings:

143:10

ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⰵ lemma: spenie
form:

ⱌ҃ⱃ҃ⰵⰿⱏ· lemma: cremъ
form:



facsimilepage 6b
Ps 143-144
1: Ⰺⰸⰱⰰⰲⱗⱎⱅⱓⰿⱆ lemma: izbavęštjumu
form:

translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.

ⰴⰰ҃ⰴⰰ lemma: dada
form:

ⱃⰰⰱⰰ lemma: raba 'servant, slave'
form:

ⱄⰲⱁ_ⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form:

2: ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱁⱃⱘⰶⱐⱑ lemma: orǫžъě
form:

ⰾⱓⱅⰰ· lemma: ljuta
form:

3: 143:11 Ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavi
form:

translation: Deliver me,

143:11

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and rescue me from the hand of strange children,

ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izъmi
form:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰹⰸⰴ₊ lemma: izd
form:

ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rǫky
form:

4: ⱄⱀ҃ⱁⰲⱏ lemma: snovъ
form:

ⱅⱆⰶⰴⰹⰺⱈⱏ· lemma: tuždiixъ
form:

Ⰺⱈⱏ_ⰶⰵ lemma: ixъže
form:

translation: whose mouth has spoken vanity,

5: ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form:

ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glašę
form:

ⱄⱆⰵⱅⱘ· lemma: suetǫ
form:

6: lemma: i 'and'
form:

translation: and their right hand is a right hand of iniquity;

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⰺⱈⱏ lemma: ixъ
form:

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

7: ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰰ· lemma: pravedъna
form:

8: 143:12 Ⰺⱈⱏⰶⰵ lemma: ixъže
form:

translation: whose children are as plants,

143:12
LXX does not seem to reflect the 1pl possessor of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc.
Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,

ⱄⱀ҃ⱁⰲⰻ lemma: snovi
form:

hebr.: m.pl.const.1pl-poss

ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⱀⱁⰲⱏⰹ lemma: novy
form:

9: ⱁⱅⱏⱃⰰⱄⰾⰹ· lemma: otъrasli
form:

Ⱆⱅⰲⱃⱏⰶⰴⰵⱀⱏⰹ lemma: Utvrъždeny
form:

translation: strengthened in their youth:

10: ⰲⱏ lemma:
form:

ⱓⱀⱁⱄⱅⰹ lemma: junosti
form:

ⱄⰲⱁⰵⰹ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

Ⰴⱏⱎⱅⰵ_ⱃⰻ lemma: dъšteri
form:

translation: their daughters are beautiful,

hebr.: f.pl.const.1pl-poss

11: ⰺⱈⱏ lemma: ixъ
form:

ⱆⰽⱃⰰⱎⰵⱀⱏⰹ· lemma: ukrašeny
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱂⱃⱑⰽⱘ_ⱎⱅⰵⱀⱏⰹ lemma: prěkǫšteny
form:

translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.

12: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⱆⰽⱘⱎⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: ukǫštenie
form:

Bon.: podoblenie

ⱌ҃ⱃ҃ⰽⰲⰻ· lemma: crkvi
form:

13: 143:13 Ⱈⱃⰰⱀⰻⰾⱐⱀⰻⱌⱔ lemma: xranilъnicę
form:

translation: Their garners are full, and bursting with one kind of store after another;

143:13

ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ
form:

ⰹⱄⱂⰾⱏⱀⱐ· lemma: isplъnъ
form:

14: ⱁⱅⱏⱃⰻⰳⰰⱙⱎⱅⱗ· lemma: otъrigajǫštę
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱄⰵⱗ lemma: seę
form:

ⰲⱁ lemma: vo
form:

ⱄⱐ_ⱙ· lemma: sъjǫ
form:

15: Ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: Ovъcę
form:

translation: their sheep are prolific,

ⰺⱈⱏ lemma: ixъ
form:

ⰿⱀⱁⰳⱁⱂⰾⱁⰴⱏ_ⱀⱏⱀⱏⰹ· lemma: mnogoplodъnъny
form:

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

17: Ⱂⰾⱁⰴⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: plodęštęę
form:

translation: multiplying in their streets.

ⱄjⰵ lemma: sje
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⰺⱄⱈⱁⰴ_ⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: isxodštixъ
form:

18: ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

143:14 Ⰲⱁⰾⱁⰲⰵ lemma: volove
form:

translation: Their oxen are fat:

143:14

_ⱈⱏ lemma: ixъ
form:

19: ⱅⰾⱏⱄⱅⰹ· lemma: tlъsti
form:

20: Ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: něstъ
form:

translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

ⱂⰰⰴⰰⱀⰻⱑ lemma: padaniě
form:

ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form:

ⰲⱐⱂⰾⱑ lemma: vъplě
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

21: ⱌⱑⱄⱅⰰⱈⱏ lemma: cěstaxъ
form:

ⰹⱈⱏ· lemma: ixъ
form:

22: 143:15 Ⱆⰱⰾⰰⰶⰻⱎⱗ lemma: Ublažišę
form:

translation: Men bless the people to whom this lot belongs,

143:15

ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudi
form:

Dem./Pog./Bon.: ljudije
gr.LXX: acc

ⰺⰿⱏⰶⰵ lemma: imъže
form:

23: ⱄⰻ lemma: si
form:

ⱄⱘⱅⱏ· lemma: sǫtъ
form:

Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰻ lemma: blaženi
form:

translation: (but) blessed is the people whose God is the Lord.

ⰾⱓⰴⰻⰵ· lemma: ljudie 'people'
form:

24: ⰻⰿⱏⰶⰵ lemma: imъže
form:

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⰱ҃ⱏ lemma:
form:

ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ
form:

25: 144:1 [·ⱃⰽⰳ·] lemma: *rkg*
form:

translation: (Title) David's Psalm (of praise)

144:1

ⰒⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalomъ
form:

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: davъ
form: