Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 139
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 2a 1: Ⰿⱘⰶⱏ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: depart from me, ye men of blood. Pog.: mǫži krъvii ⰽⱃⱏⰲⰵⰻ lemma: krъv 'blood' form: f.pl.gen ⱆⰽⰾⱁⱀⰻⱅⰻ lemma: ukloniti 'avoid' form: infinitive (pf) Dem./Pog./Bon.: uklonite , gr.LXX: 2pl.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 2: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰿⰵⱀⰵ· lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc [ⱑ] lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 138:20 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: For thou wilt say concerning their thought, 138:20 Dem.: ěko , Pog./Bon.: jako ⱃⰵⱍⰵⱅⰵ lemma: reka 'say' form: 2pl.prs (pf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰵⱀⰻⰺ_ ⱈⱏ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.loc 4: ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron Ⱂⱃⰹⰻⰿⱘⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (pf) translation: (that) they shall take thy cities in vain. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition 5: ⱄⱆⰵⱅⱑ lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.dat/loc Dem./Pog./Bon.: suetǫ ⰳⱃⰰⰴⱏⰹ lemma: grad 'city' form: m.pl.acc/inst ⱅⰲⱁⱗ· lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron 6: 138:21 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee? 138:21 ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ⰾⰻ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳ҃ⰹ· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 7: ⰲⱐⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱑⱈⱏ· lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 1sg.aor (pf) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wasted away because of thine enemies? ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰲⱃⰰ_ ⰷⱑⱈⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.loc 8: ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ⰺⱄⱅⰰⰰⱈⱏ· lemma: istajati 'melt' form: 1sg.aor (pf) alt.analysis: 1sg.impf (pf) gr.LXX: 1sg.impf.mid 9: 138:22 Ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰵⱀⱁⱙ lemma: sъvъrša 'finish' form: f.sg.inst alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: I have hated them with perfect hatred; 138:22 ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⱄⱅⱐⱙ lemma: nenavist 'hate' form: f.sg.inst ⱀⰵ_ ⱀⰰⰲⰹⰴⱑⰰⱈⱏ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf 10: ⰹⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 1pl.gen/acc (long) Ⰲⱃⰰⰷⰻ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: they were counted my enemies. ⰱⱏⰹ_ ⱎⱗ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor 11: ⰿⱐⱀⱑ· lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 12: 138:23 Ⰺⱄⰽⱆⱄⰻ lemma: iskusiti 'try, test' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Prove me, O God, 138:23 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and know my heart; ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰺ lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp Bon.: uvěždi ⱄⱃ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc 13: ⰿⱁⰵ· lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ⰺⱄⱂⱏⰹⱅⰰⰹ lemma: izpitam 'try' form: 2sg.imp (pf) translation: examine me, ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and know my paths; ⱂⱁⰸⱀⰰ_ ⰺ lemma: poznaja 'know, understand' form: 2sg.imp (pf) 14: ⱄⱅⱐⰷⱗ lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱗ· lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 15: 138:24 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and see if there is any way of iniquity in me, 138:24 ⰲⰻⰶⰴⱐ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵ_ ⱀⰻⱑ· lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen 16: ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc (ⰵⱄⱅⱏ)· lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lead me in an everlasting way. ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻ lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.imp (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 17: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰹⰺ· lemma: večen 'eternal' form: m.sg.nom.pron 18: 139:1 [·ⱃⰼⰸ·] lemma: 139 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 139:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰔ҃ⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 19: 139:2 Ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) translation: Rescue me, O Lord, from the evil man; 139:2 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰺ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱍⰾ҃ⰽⰰ lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim ⰾⱘⰽⰰⰲⰰ· lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc 20: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver me from the unjust man. ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim gr.LXX: sg.gen ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰹⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) (ⰿⱗ·) lemma: az 'I' form: 1sg.acc 21: 139:3 Ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc translation: Who have devised injustice in their hearts; 139:3 gr.LXX: m.pl.nom ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹⱎⱗ lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) Dem.: vъzmyslišę ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ_ ⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 22: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱃ҃ⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron Ⰲⰵⱄⱐ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: all the day they prepared war. 23: ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱁⱂⰾⱏⱍⰰⰰⱈⱘ lemma: oplъčati 'prepare for battle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf.mid ⰱⱃⰰⱀⰻ· lemma: bran 'battle' form: f.pl.nom/acc
page 2b 1: 139:4 Ⱂⱁⱁⱄⱅⱃⰹⱎⱗ lemma: poostriti 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent; 139:4 ⱗⰸ҃ⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰸⰿⰹⰺⱀⱏ· lemma: zmiinь 'of a snake' form: m.sg.nom/acc 2: Ⱑⰴⱏ lemma: jad (2) 'food, poison' form: m.sg.nom/acc translation: the poison of asps (is) under their lips. ⰰⱄⱂⰹⰴⰵⱀⱏ· lemma: aspidьnъ 'of asp' form: m.sg.nom ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under' form: preposition ⱆⱄⱅⱏⱀⰰⰿⰻ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.inst ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 3: [Ⰴⰺⱑⱂⱄⰰⰾⱏⰿⰰ·] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 4: 139:5 Ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻ lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; 139:5 Dem.: sъ-ni ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰻⱍⱗ· lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.sg.gen 5: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: rescue me from unjust men; ⱍⰽ҃ⰰ lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: ot čelověkъ nepravednyxъ , gr.LXX: pl.gen ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) ⰿⱗ· lemma: az 'I' form: 1sg.acc 6: Ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc translation: who have purposed to overthrow my goings. gr.LXX: m.pl.nom ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹⱎⱗ lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) ⰸⰰⱂⱗⱅⰻ lemma: zapęti 'trip, slide' form: infinitive (pf) ⱄⱅⱁ_ ⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc 7: ⰿⱁⱗ· lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 139:6 Ⱄⱏⰽⱃⱏⰹⱎⱗ lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf) translation: The proud have hid a snare for me, 139:6 ⰳⱃⱏⰴⰻⰺ lemma: grъdъ 'proud' form: m.pl.nom.pron 8: ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc ⰿⱐⱀⱑ· lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 9: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have stretched out ropes for snares for my feet; ⱘⰶⰻ lemma: vъže 'rope' form: m.pl.nom ⱂⱃⱑⱂⱗⱎⱗ lemma: prěpęti 'stretch out' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc ⱀⱁⰳⰰⰿⰰ lemma: noga 'leg' form: f.dl.dat/inst ⰿⱁ_ ⰺⰿⰰ· lemma: moi 'my' form: f.dl.dat/inst.pron 10: Ⱂⱃⰹ lemma: pri 'by' form: preposition translation: they set a stumbling-block for me near the path. ⱄⱅⱐⰷⰻ lemma: stьza 'way' form: f.sg.dat/loc ⱄⰽⰰⱀⱏⰴⱑⰾⱏ lemma: skanъdal 'snare, scandal' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: sъblaznь 11: ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱗ lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) ⰿⰻ· lemma: az 'I' form: 1sg.dat 12: 139:7 Ⱃⱑⱈⱏ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) translation: I said to the Lord, 139:7 ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: Thou art my God; ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) [ⱅⱏ] lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom or esitъ , a mixed 2/3sg form like in aor (cf. 21:25)? ⱅⱏⰹ· lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 13: Ⰲⱐⱀⱆⱎⰻ lemma: vъušiti 'listen' form: 2pl.imp (pf) translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication. ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ· lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 14: 139:8 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord God, the strength of my salvation; 139:8 ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱄⰻⰾⰰ lemma: sila 'power' form: f.sg.nom Bon.: silъ ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⱑ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ· lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron Ⱁⱄⱑ_ ⱀⰻⰾⱏ lemma: osěniti 'overshadow' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast screened (lit. over) my head in the day of battle. 15: ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⰰⰴⱏ lemma: nad 'over' form: preposition ⰳⰾⰰⰲⱁⱙ lemma: glava 'head' form: f.sg.inst ⰿⱁⰵⱙ· lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron 16: ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⰱⱃⰰⱀⰻ· lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 17: 139:9 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: 139:9 ⱂⱃⱑⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱂⱁⱈⱁⱅⰻ lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc 18: ⰿⱁ(ⰵ)ⱗ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱁⰲⰻ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.dat Dem./Pog./Bon.: grěšniku . Ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹ_ ⱎⱗ lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) translation: they have devised mischief against me; 19: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: forsake me not, ⱁⱄⱅⰰⰲⰻ lemma: ostavja 'leave' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰵⱀⰵ· lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest they should be exalted. ⰽⱁ_ ⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative 20: ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) Thus in Dem./Bon., but Pog.: vъznesǫtъ sę , Elis.: voznesut+sę , gr.LXX: 3pl.aor.subj.pass ⱄⱗ· lemma: se 'self' form: refl.acc [ⰴⰺⱑⱂⱄⰰⰾ҃ⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 21: 139:10 Ⰳⰾⰰⰲⰰ lemma: glava 'head' form: f.sg.nom translation: As for the head of them that compass me, 139:10 ⱁⰽⱃⱙⰶⰵⱀⰻⱓ lemma: okrǫženie 'encompassment' form: n.sg.dat ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⱅⱃⱆ_ ⰴⱏ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc translation: the mischief of their lips shall cover them. 22: ⱆⱄⱅⰵⱀⱏ lemma: ustna 'lip' form: m.sg.nom/acc ⰺⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱂⱁⰽⱃⱏⰹⰵⱅⱏ lemma: pokrija 'cover' form: 3sg.prs (pf) ⱗ· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 23: 139:11 Ⱂⰰⰴⱘ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (pf) translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth; 139:11 Gnomic/future aorist? Thus also in Dem., but Pog./Bon.: padǫtъ , Elis.: padutъ , gr.LXX: 3pl.fut.mid Klem.: 3sg.prs/fut spadne , but Kral.: 2/3sg.imp padej ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰻⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱘⰳⰾⰹⰵ· lemma: vъgle 'coal' form: m.pl.nom Ⱁⰳⱀⰵⰿⱐ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst translation: and thou shalt cast them down in afflictions:
page 3a 1: ⱀⰻⰸⱏⰾⱁⰶⰻ lemma: nizъložiti 'cast down' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf) sic, but Dem./Pog./Bon.: nizložiši , gr.LXX: 2sg.fut ⱗ· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall not bear up under them. ⱄⱅⱃⰰⱄⱅⰵ_ ⱈⱏ lemma: strast 'passion, suffering' form: f.pl.loc 2: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⱄⱅⱁⱗⱅⱏ· lemma: postoja 'stay a little' form: 3pl.prs (pf) [Ⰴⰺⱑⱂ҃ⱄⰰⰾⰿⰰ·] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 3: 139:12 Ⰿⱘⰶⱐ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: A talkative man shall not prosper on the earth: 139:12 ⱆⱄⱅⰰⱅⱏ lemma: ustat 'speaking too much' form: m.sg.nom ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰺⱄⱂⱃⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izpravja 'make straight' form: 3sg.prs (pf) 4: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⰹ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc Ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction. ⱀⰵⱂⱃⰰ_ ⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ⰸⱏⰾⰰⰰ lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron ⱆⰾⱁⰲⱗⱅⱏ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition 5: ⰹⱄⱅⱐⰾⱑⱀⰻⰺ· lemma: istlenie 'decay, corruption' form: n.sg.loc 6: 139:13 Ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱈⱏ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor, 139:13 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⱏ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) Pog.: sъtvori , gr.LXX: 3sg.fut ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 7: ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⱀⰻⱎⱅⰹⰺⰿⱏ· lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the right of the needy ones. ⰿⰵ_ ⱄⱅⱐ lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc 8: ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⰻⰿⱏ· lemma: ubog 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 9: 139:14 Ⱉⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name: 139:14 ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰺ· lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron ⰺⱄⱂⱁⰲⱑ_ ⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf) 10: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron 11: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: the upright shall dwell (lit. rejoice) in thy presence. ⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (ipf) Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: vselęt , gr.LXX: κατοικήσουσιν ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱃⰰⰲⰻⰺ· lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom.pron ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition 12: ⰾⰻⱌⰵⰿⱐ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst ⱅⰲⱁⰺⰿⱐ· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 140:1 [·ⱃⰼⰽ·] lemma: 130-40 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 140:1 sic ⰒⰔ҃ⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 13: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, I have cried to thee; ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⱆⱄⰾⱏⰺ_ ⱎⰻ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: hear me: 14: ⰿⱗ· lemma: az 'I' form: 1sg.acc Ⰲⱁⱀⱏⰿⰻ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee. ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⰿⱁ_ ⰾⰻⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen 15: ⰿⱁⰵⱗ lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative ⰲⱏⰸⱁⰲⱘ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) 16: ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ· lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 17: 140:2 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let my prayer be set forth before thee as incense; 140:2 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺⱄⱂⱃⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izpravja 'make straight' form: 3sg.prs (pf) ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⰰ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom 18: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰽⰰⰴⰻⰾⱁ lemma: kadilo 'censer' form: n.sg.nom/acc ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱅⱁⰱⱁⱙ· lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 19: Ⰲⱐⰸⰴⱑⰰⱀⰻⰵ lemma: vъzdějanie 'raising' form: n.sg.nom/acc translation: the lifting up of my hands as an evening sacrifice. ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc ⰿⱁⰵⱓ lemma: moi 'my' form: f.dl.gen/loc.pron ⰶⱃⱏ_ ⱅⰲⰰ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.nom 20: ⰲⰵⱍⰵⱃⱐⱀⱑⱑ· lemma: večeren 'evening' form: f.sg.nom.pron 21: 140:3 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ lemma: položa 'place' form: 2sg.imp (pf) translation: Set a watch, O Lord, on my mouth, 140:3 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱈⱃⰰⱀⰵⱀⰻⰵ lemma: xranenie 'guard' form: n.sg.nom/acc ⱆⱄⱅⱁⰿⱏ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.dat 22: ⰿⱁⰺⰿⱏ· lemma: moi 'my' form: Anpdy