An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851). A Glagolitic keyboard can be used for search.
translation: (Title) For the end, a Psalm of David
Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents. 138:1
ⰂⰠ lemma: vъ form:
ⰍⰑⰐⰜⰠ· lemma: koncъ form:
ⰒⰔ҃ⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalomъ form:
ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: davъ form:
[·ⰻⰲ·] lemma: *iv* form:
2:
Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form:
translation: O Lord, thou hast proved me,
ⰺⱄⰽⱆⱄⰻⰾⱏ lemma: iskusilъ form:
ⰿⱗ lemma: az 'I' form:
ⰵⱄⰻ· lemma: esi form:
ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and known me.
ⱂⱁⰸⱀⰰⰾⱏ lemma: poznalъ form:
3:
ⰿⱗ lemma: az 'I' form:
ⰵⱄⰻ· lemma: esi form:
138:2 Ⱅⱏⰺ lemma: ty 'you' form:
translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:
138:2
ⱂⱁⰸⱀⰰ lemma: pozna form:
ⰲⱑⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: věděnie form:
Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie
4:
ⰿⱁⰵ· lemma: moi 'my' form:
ⰺ lemma: i 'and' form:
ⰲⱏⱄⱅⰰⰰⱀⰻⰵ lemma: vъstaanie form:
ⰿⱁⰵ· lemma: moi 'my' form:
Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form:
translation: thou understandest my thoughts long before.
ⱃⰰ_ⰸⱆⰿⱑ lemma: razumě form:
5:
ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰵⱀⰻⱑ lemma: pomyšleniě form:
ⰿⱁⱑ· lemma: moi 'my' form:
ⰺⰸⰴⰰ_ⰾⰵⱍⰵ· lemma: izdaleče form:
6:
138:3 Ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stъźǫ form:
translation: Thou hast traced my path and my bed,
138:3
ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form:
ⰺ lemma: i 'and' form:
ⱀⰵⱂⱃⱁⱅⰾⰰ_ⱍⰵⱀⱘⱙ lemma: neprotlačenǫjǫ form:
7:
ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form:
ⱅⱏ(ⰹ) lemma: tъi 'thus' form:
ⰵⱄⰻ lemma: esi form:
ⰺⱄⰾⱑⰴⱁⰲⰰⰾⱏ· lemma: islědovalъ form:
8:
Ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and hast foreseen all my ways.
ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę form:
ⱂⱘⱅⰻ lemma: pǫti form:
ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form:
ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⱑ lemma: prězъrě form:
Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě
138:4 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form:
translation: For there is no unrighteous word in my tongue:
138:4
9:
ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: něstъ form:
ⰾⱐⱄⱅⰹ lemma: lъsti form:
ⰲⱏ lemma: vъ form:
ⱗⰸⱏⰹⱌⱑ lemma: ęzycě form:
ⰿⱁⰵⰿⱐ· lemma: moi 'my' form:
10:
138:5 Ⱄⰵ lemma: se 'self' form:
translation: behold, O Lord, thou hast known all things,
138:5
ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form:
ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form:
ⱂⱁⰸⱀⰰ lemma: pozna form:
ⰲⱐⱄⱑ lemma: vъsě form:
ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐⱀⱑ(ⰰ) lemma: poslědъněa form:
translation: the last and the first:
11:
ⰿⱁⱑ· lemma: moi 'my' form:
Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa
Ⰺ lemma: i 'and' form:
ⰴⱃⰵⰲⰾⱐⱀⱑⰰ· lemma: drevlъněa form:
Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form:
translation: thou hast fashioned me,
ⱄⱁ_ⰸⱏⰴⰰ lemma: sozъda form:
12:
ⰿⱗ lemma: az 'I' form:
ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and laid thine hand upon me.
ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ lemma: položi form:
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form:
ⰿⱀⱑ lemma: mně form:
Thus also in Dem./Pog./Bon.
ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ form:
(ⱅⰲⱁⱙ)· lemma: tvoi 'your' form:
13:
138:6 Ⱆⰴⰻⰲⰻⰾⱏ lemma: Udivilъ form:
translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;
138:6
ⱄⱗ lemma: se 'self' form:
ⰵⱄⱅⱏ lemma: estъ form:
ⱃⰰⰸⱆⰿⱏ lemma: razumъ form:
ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form:
ⱁ lemma: o 'oh' form:
ⰿⱀⱑ lemma: mně form:
14:
Ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻ lemma: Utvrъdi form:
translation: it is very difficult,
ⱄⱗ lemma: se 'self' form:
ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and I cannot attain to it.
ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form:
ⰲⱏⰸⰿⱁⰳⱘ lemma: vъzmogǫ form:
ⰽⱏ lemma: kъ form:
ⱀⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he' form:
15:
138:7 Ⰽⰰⰿⱁ lemma: kamo 'where' form:
translation: Whither shall I go from thy Spirit?
138:7
ⰺⰴⱘ lemma: idǫ form:
gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj
ⱁⱅⱏ lemma: otъ form:
ⰴⱈ҃ⰰ lemma: dxa form:
ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ· lemma: tvoi 'your' form:
Ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and whither shall I flee from my presence?
ⱁⱅⱏ lemma: otъ form:
16:
ⰾⰻⱌⰰ lemma: lica form:
ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form:
ⰽⰰⰿⱁ lemma: kamo 'where' form:
ⰱⱑⰶⱘ· lemma: běžǫ form:
17:
138:8 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form:
translation: If I should go up to heaven, thou art there:
138:8
ⰲⱐⰸⰹⰴⱘ lemma: vъzidǫ form:
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form:
ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nbo form:
ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form:
ⰵⱄⰹ lemma: esi form:
ⱅⱆ· lemma: tu 'there' form:
18:
Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form:
translation: if I should go down to hell, thou art present.
ⱄⱏⱀⰻⰴⱘ lemma: sъnidǫ form:
ⰲⱏ lemma: vъ form:
ⰰⰴⱏ lemma: adъ form:
ⱅⱆ lemma: tu 'there' form:
ⰵⱄⰻ· lemma: esi form:
19:
138:9 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form:
translation: If I should spread my wings to fly straight forward,
138:9
ⰲⱁⰸⱏⰿⱘ lemma: vozъmǫ form:
ⰽⱃⰹⰾⱑ lemma: krilě form:
ⱄⰲⱁⰹ· lemma: svoi 'of oneself' form:
Ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)
20:
ⰲⱐⱄⰵⰾⱙ lemma: vъseljǫ form:
ⱄⱗ lemma: se 'self' form:
ⰲⱏ lemma: vъ form:
ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐⱀⰻⰺⱈⱏ lemma: poslědъniixъ form:
(ⰿⱁⱃⱓ)· lemma: morju form:
Dem.: tъmoju
21:
138:10 Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because' form:
translation: for even there thy hand would guide me,
138:10
ⱅⱆ lemma: tu 'there' form:
ⱃⱘⰽⰰ lemma: rǫka form:
ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form:
ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: nastavitъ form:
ⰿⱗ· lemma: az 'I' form:
22:
Ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: and thy right hand would hold me.
ⱆⰴⱃⱏⰶⰻⱅⱏ lemma: udrъžitъ form:
ⰿⱗ lemma: az 'I' form:
ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form:
ⱅⰲⱁⱑ· lemma: tvoi 'your' form:
23:
138:11 Ⰺ lemma: i 'and' form:
translation: When I said,
138:11
ⱃⱑⱈⱏ lemma: rěxъ form:
ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for' form:
translation: Surely the darkness will cover me;
ⱅⱏⰿⰰ lemma: tъma 'darkness' form:
ⱂⱁⱂⰵⱃⰵⱅⱏ lemma: poperetъ form:
ⰿⱗ· lemma: az 'I' form:
24:
Ⰻ lemma: i 'and' form:
translation: even the night (was) light in my luxury.