Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 138
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage Sin.Slav. 2/N - 1a
Ps 138
1: 138:1 [·ⱃⰼⰷ·] lemma: *rǵź*
form:

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents.
138:1

ⰂⰠ lemma:
form:

ⰍⰑⰐⰜⰠ· lemma: koncъ
form:

ⰒⰔ҃ⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalomъ
form:

ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: davъ
form:

[·ⰻⰲ·] lemma: *iv*
form:

2: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, thou hast proved me,

ⰺⱄⰽⱆⱄⰻⰾⱏ lemma: iskusilъ
form:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰵⱄⰻ· lemma: esi
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and known me.

ⱂⱁⰸⱀⰰⰾⱏ lemma: poznalъ
form:

3: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰵⱄⰻ· lemma: esi
form:

138:2 Ⱅⱏⰺ lemma: ty 'you'
form:

translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:

138:2

ⱂⱁⰸⱀⰰ lemma: pozna
form:

ⰲⱑⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: věděnie
form:

Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie

4: ⰿⱁⰵ· lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⰲⱏⱄⱅⰰⰰⱀⰻⰵ lemma: vъstaanie
form:

ⰿⱁⰵ· lemma: moi 'my'
form:

Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form:

translation: thou understandest my thoughts long before.

ⱃⰰ_ⰸⱆⰿⱑ lemma: razumě
form:

5: ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰵⱀⰻⱑ lemma: pomyšleniě
form:

ⰿⱁⱑ· lemma: moi 'my'
form:

ⰺⰸⰴⰰ_ⰾⰵⱍⰵ· lemma: izdaleče
form:

6: 138:3 Ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stъźǫ
form:

translation: Thou hast traced my path and my bed,

138:3

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱀⰵⱂⱃⱁⱅⰾⰰ_ⱍⰵⱀⱘⱙ lemma: neprotlačenǫjǫ
form:

7: ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form:

ⱅⱏ(ⰹ) lemma: tъi 'thus'
form:

ⰵⱄⰻ lemma: esi
form:

ⰺⱄⰾⱑⰴⱁⰲⰰⰾⱏ· lemma: islědovalъ
form:

8: lemma: i 'and'
form:

translation: and hast foreseen all my ways.

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę
form:

ⱂⱘⱅⰻ lemma: pǫti
form:

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form:

ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⱑ lemma: prězъrě
form:

Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě

138:4 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For there is no unrighteous word in my tongue:

138:4

9: ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: něstъ
form:

ⰾⱐⱄⱅⰹ lemma: lъsti
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑ lemma: ęzycě
form:

ⰿⱁⰵⰿⱐ· lemma: moi 'my'
form:

10: 138:5 Ⱄⰵ lemma: se 'self'
form:

translation: behold, O Lord, thou hast known all things,

138:5

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form:

ⱂⱁⰸⱀⰰ lemma: pozna
form:

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vъsě
form:

ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐⱀⱑ(ⰰ) lemma: poslědъněa
form:

translation: the last and the first:

11: ⰿⱁⱑ· lemma: moi 'my'
form:

Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa

lemma: i 'and'
form:

ⰴⱃⰵⰲⰾⱐⱀⱑⰰ· lemma: drevlъněa
form:

Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form:

translation: thou hast fashioned me,

ⱄⱁ_ⰸⱏⰴⰰ lemma: sozъda
form:

12: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and laid thine hand upon me.

ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ lemma: položi
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰿⱀⱑ lemma: mně
form:

Thus also in Dem./Pog./Bon.

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ
form:

(ⱅⰲⱁⱙ)· lemma: tvoi 'your'
form:

13: 138:6 Ⱆⰴⰻⰲⰻⰾⱏ lemma: Udivilъ
form:

translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;

138:6

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰵⱄⱅⱏ lemma: estъ
form:

ⱃⰰⰸⱆⰿⱏ lemma: razumъ
form:

ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: o 'oh'
form:

ⰿⱀⱑ lemma: mně
form:

14: Ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻ lemma: Utvrъdi
form:

translation: it is very difficult,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and I cannot attain to it.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⰲⱏⰸⰿⱁⰳⱘ lemma: vъzmogǫ
form:

ⰽⱏ lemma:
form:

ⱀⰵⰿⱆ· lemma: toi 'he'
form:

15: 138:7 Ⰽⰰⰿⱁ lemma: kamo 'where'
form:

translation: Whither shall I go from thy Spirit?

138:7

ⰺⰴⱘ lemma: idǫ
form:

gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⰴⱈ҃ⰰ lemma: dxa
form:

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ· lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and whither shall I flee from my presence?

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

16: ⰾⰻⱌⰰ lemma: lica
form:

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form:

ⰽⰰⰿⱁ lemma: kamo 'where'
form:

ⰱⱑⰶⱘ· lemma: běžǫ
form:

17: 138:8 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: If I should go up to heaven, thou art there:

138:8

ⰲⱐⰸⰹⰴⱘ lemma: vъzidǫ
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nbo
form:

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form:

ⰵⱄⰹ lemma: esi
form:

ⱅⱆ· lemma: tu 'there'
form:

18: Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: if I should go down to hell, thou art present.

ⱄⱏⱀⰻⰴⱘ lemma: sъnidǫ
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⰰⰴⱏ lemma: adъ
form:

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form:

ⰵⱄⰻ· lemma: esi
form:

19: 138:9 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: If I should spread my wings to fly straight forward,

138:9

ⰲⱁⰸⱏⰿⱘ lemma: vozъmǫ
form:

ⰽⱃⰹⰾⱑ lemma: krilě
form:

ⱄⰲⱁⰹ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)

20: ⰲⱐⱄⰵⰾⱙ lemma: vъseljǫ
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐⱀⰻⰺⱈⱏ lemma: poslědъniixъ
form:

(ⰿⱁⱃⱓ)· lemma: morju
form:

Dem.: tъmoju

21: 138:10 Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form:

translation: for even there thy hand would guide me,

138:10

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form:

ⱃⱘⰽⰰ lemma: rǫka
form:

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form:

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: nastavitъ
form:

ⰿⱗ· lemma: az 'I'
form:

22: lemma: i 'and'
form:

translation: and thy right hand would hold me.

ⱆⰴⱃⱏⰶⰻⱅⱏ lemma: udrъžitъ
form:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⱅⰲⱁⱑ· lemma: tvoi 'your'
form:

23: 138:11 lemma: i 'and'
form:

translation: When I said,

138:11

ⱃⱑⱈⱏ lemma: rěxъ
form:

ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form:

translation: Surely the darkness will cover me;

ⱅⱏⰿⰰ lemma: tъma 'darkness'
form:

ⱂⱁⱂⰵⱃⰵⱅⱏ lemma: poperetъ
form:

ⰿⱗ· lemma: az 'I'
form:

24: lemma: i 'and'
form:

translation: even the night (was) light in my luxury.

Dem.: i noštъ prosvěštenie vopijuštimъ esi

ⱀⱁⱋⱐ lemma: noštъ
form:

(ⰲⱏ) lemma:
form:

cf. Pog./Bon.

ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱎⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form:

ⱂⰻⱎⱅⰹ lemma: pišti
form:

ⰿⱁⰵⰺ· lemma: moi 'my'
form:

25: 138:12 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For darkness will not be darkness with thee;

138:12

ⱅⱏⰿⰰ lemma: tъma 'darkness'
form:

(ⰵⱗ) lemma:
form:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⱁⰿⱃⰰⱍⰻⱅⱏ lemma: omračitъ
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱅⰵⰱⰵ· lemma: tebe
form:



facsimilepage 1b
Ps 138
1: lemma: i 'and'
form:

translation: but night will be light as day:

ⱀⱁⱎⱅⱐ lemma: noštъ
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ
form:

ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰻⱅⱏ lemma: prosvětitъ
form:

ⱄⱗ· lemma: se 'self'
form:

2: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: as its darkness, so shall its light be to thee.

ⱅⱏⰿⰰ lemma: tъma 'darkness'
form:

ⰵⱗ lemma:
form:

ⱅⰰⰽⱁ lemma: tako
form:

ⱄⰲⱑⱅⱏ lemma: světъ
form:

ⰵⱗ· lemma:
form:

138:13 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For thou, O Lord, hast created my body

138:13
Brenton: For thou, O Lord, hast possessed my reins

3: ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form:

ⱄⱏⱅⱗⰶⰰ lemma: sъtęža
form:

Dem.: sozъda, Pog./Bon.: sъzda

ⱘⱅⱃⱁⰱⱘ lemma: ǫtrobǫ
form:

ⰿⱁⱙ· lemma: moi 'my'
form:

4: Ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priętъ
form:

translation: thou hast helped me from my mother's womb.

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰺ(ⱄ) lemma: is
form:

cf. Pog.

ⱍⱃⱑⰲⰰ lemma: črěva
form:

ⰿⱃ҃ⰵ lemma: mre
form:

ⰿⱁⰵⱗ· lemma: moi 'my'
form:

5: 138:14 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověmъ
form:

translation: I will give thee thanks;

138:14

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for I was fearfully wondered;

Brenton: for thou art fearfully wondrous
Dem./Pog./Bon.: ěko strašъno udivilъ sę esi

ⱄⱅⱃⰰⱎⱐ_ⱀⱁ lemma: strašъno
form:

6: ⱆⰴⰻⰲⰻⱈⱏ lemma: udivixъ
form:

gr.LXX: 1sg.aor.pass

ⱄⱗ· lemma: se 'self'
form:

ⱍⱓⰴⰵⱄⱐⱀⰰ lemma: čjudesъna
form:

translation: wondrous are thy works;

ⰴⱑ_ⰾⰰ lemma: děla
form:

7: ⱅⰲⱁⱑ· lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and my soul knows it well.

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form:

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form:

ⰸⱀⰰⰵⱅⱏ lemma: znaetъ
form:

lemma: ě
form:

(ⰷⱑⰾⱁ)· lemma: źělo
form:

8: 138:15 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

translation: My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee,

138:15

ⱆⱅⰰⰺ lemma: utai
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰽⱁⱄⱅⱐ lemma: kostъ
form:

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱅⰵⰱⰵ· lemma: tebe
form:

9: ⱙⰶⰵ lemma: jǫže
form:

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻ lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⱅⰰⰺⱀⱑ· lemma: taině
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: nor my substance, in the lowest parts of the earth.

_ⱂⱁⱄⱅⰰⱄⱐ lemma: upostasъ
form:

10: ⰿⱁⱑ· lemma: moi 'my'
form:

ⰲⱐ lemma:
form:

ⱂⱃⱑⰺⱄⱂⱁⰴⱐⱀⰻ_ⰺⱈⱏ lemma: prěispodъniixъ
form:

11: ⰸⰵⰿⰾⰺ· lemma: zemli
form:

12: Ⱀⰵ₊ lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Thine eyes saw my unwrought substance,

138:16 ⱄⱏⰴⱑⰾⰰⱀⱁⰵ lemma: sъdělanoe
form:

138:16

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form:

ⰲⰻⰴⱑⱄⱅⰵ lemma: viděste
form:

ⱁⱍⰻ lemma: oči
form:

13: ⱅⰲⱁⰺ· lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and all shall be written in thy book;

ⰲⱏ lemma:
form:

ⰽⱏⱀⰻⰳⰰⱈⱏ lemma: kъnigaxъ
form:

ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form:

14: ⰲⱐⱄⰻ lemma: vъsi
form:

ⱀⰰⱂⰹⱎⱘⱅⱏ lemma: napišǫtъ
form:

ⱄⱗ· lemma: se 'self'
form:

15: Ⰲⱐ lemma:
form:

translation: they shall be formed by day,

ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ
form:

ⱄⱏⰸⰻⰶⰴⱘⱅⱏ lemma: sъziždǫtъ
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: though (there should for a time) be no one among them.

ⱀⰻ_ⰽⱏⱅⱁⰶⰵ lemma: nikъtože 'nobody, none'
form:

16: ⰲⱐ lemma:
form:

ⱀⰻⱈⱏ· lemma: nixъ
form:

138:17 Ⰿⱀⱑ lemma: mně
form:

translation: But thy friends, O God, have been greatly honoured by me;

138:17

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form:

ⰷⱑ_ⰾⱁ lemma: źělo
form:

17: ⱍⰵⱄⱅⱐⱀⰻ lemma: čestъni
form:

ⰱⱏⰹⱎⱗ lemma: byšę
form:

ⰴⱃⱆⰷⰻ lemma: druźi
form:

ⱅⰲⱁ_ lemma: tvoi 'your'
form:

18: ⰱⰶ҃ⰵ· lemma: bog 'god'
form:

Ⰷⰵⰾⱁ lemma: źelo
form:

translation: their rule has been greatly strengthened.

ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱎⱗ lemma: utvrъdišę
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

19: ⰸⰰⱍⱗⰾⰰ lemma: začęla
form:

Dem./Pog./Bon.: vldčьstva

ⰺⱈⱏ· lemma: ixъ
form:

20: 138:18 Ⰺⱋⱐⱅⱘ lemma: ištъtǫ
form:

translation: I will number them,

138:18
Pog.: ičьtǫ

lemma: ę
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and they shall be multiplied beyond the sand;

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form:

ⱂⱑⱄⱏⰽⰰ lemma: pěsъka
form:

ⱆⰿⱐ_ⱀⱁⰶⱗⱅⱏ lemma: umъnožętъ
form:

21: ⱄⱗ· lemma: se 'self'
form:

Ⰲⱏⱄⱅⰰⱈⱏ lemma: vъstaxъ
form:

translation: I awake,

lemma: i 'and'
form:

translation: and am still with thee.

22: ⱂⰰⰽⱏⰹ lemma: paky
form:

ⰵⱄⰿⱐ lemma: esmъ
form:

ⱄⱏ lemma: 'from'
form:

ⱅⱁⰱⱁⱙ· lemma: tobojǫ
form:

23: 138:19 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: Oh that thou wouldest slay the wicked, O God;

138:19

ⰺⰸⰱⰺⰵⱎⰻ lemma: izbieši
form:

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱏⰹ lemma: grěšъniky
form:

ⰱⰶ҃ⰵ· lemma: bog 'god'
form:



facsimilepage 2a
Ps 138-139
1: Ⰿⱘⰶⱏ lemma: mǫžъ
form:

translation: depart from me, ye men of blood.

Pog.: mǫži krъvii

ⰽⱃⱏⰲⰵⰻ lemma: krъvei
form:

ⱆⰽⰾⱁⱀⰻⱅⰻ lemma: ukloniti 'avoid'
form:

Dem./Pog./Bon.: uklonite, gr.LXX: 2pl.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

2: ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⰿⰵⱀⰵ· lemma: az 'I'
form:

[ⱑ] lemma: ě
form:

3: 138:20 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: For thou wilt say concerning their thought,

138:20
Dem.: ěko, Pog./Bon.: jako

ⱃⰵⱍⰵⱅⰵ lemma: rečete
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰵⱀⰻⰺ_ⱈⱏ lemma: pomyšleniixъ
form:

4: ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

Ⱂⱃⰹⰻⰿⱘⱅⱏ lemma: priimǫtъ
form:

translation: (that) they shall take thy cities in vain.

ⰲⱏ lemma:
form:

5: ⱄⱆⰵⱅⱑ lemma: suetě
form:

Dem./Pog./Bon.: suetǫ

ⰳⱃⰰⰴⱏⰹ lemma: grady
form:

ⱅⰲⱁⱗ· lemma: tvoi 'your'
form:

6: 138:21 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee?

138:21

ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: nenavidęštęę
form:

ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form:

ⱅⱗ lemma:
form:

ⰳ҃ⰹ· lemma: Gospod 'Lord'
form:

7: ⰲⱐⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱑⱈⱏ· lemma: vъznenaviděxъ
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and wasted away because of thine enemies?

lemma: o 'oh'
form:

ⰲⱃⰰ_ⰷⱑⱈⱏ lemma: vraźěxъ
form:

8: ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form:

ⰺⱄⱅⰰⰰⱈⱏ· lemma: istaaxъ
form:

9: 138:22 Ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰵⱀⱁⱙ lemma: sъvrъšenojǫ
form:

translation: I have hated them with perfect hatred;

138:22

ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⱄⱅⱐⱙ lemma: nenavistъjǫ
form:

ⱀⰵ_ⱀⰰⰲⰹⰴⱑⰰⱈⱏ lemma: nenaviděaxъ
form:

10: ⰹⱈⱏ· lemma: ixъ
form:

Ⰲⱃⰰⰷⰻ lemma: vraźi
form:

translation: they were counted my enemies.

ⰱⱏⰹ_ⱎⱗ lemma: byšę
form:

11: ⰿⱐⱀⱑ· lemma: mъně
form:

12: 138:23 Ⰺⱄⰽⱆⱄⰻ lemma: iskusi
form:

translation: Prove me, O God,

138:23

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and know my heart;

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰺ lemma: razuměi
form:

Bon.: uvěždi

ⱄⱃ҃ⱌⰵ lemma: srce
form:

13: ⰿⱁⰵ· lemma: moi 'my'
form:

Ⰺⱄⱂⱏⰹⱅⰰⰹ lemma: ispytai
form:

translation: examine me,

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and know my paths;

ⱂⱁⰸⱀⰰ_ lemma: poznai
form:

14: ⱄⱅⱐⰷⱗ lemma: stъźę
form:

ⰿⱁⱗ· lemma: moi 'my'
form:

15: 138:24 lemma: i 'and'
form:

translation: and see if there is any way of iniquity in me,

138:24

ⰲⰻⰶⰴⱐ lemma: viždъ
form:

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫtъ
form:

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵ_ⱀⰻⱑ· lemma: bezakoneniě
form:

16: ⰲⱁ lemma: vo
form:

ⰿⱀⱑ lemma: mně
form:

(ⰵⱄⱅⱏ)· lemma: estъ
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and lead me in an everlasting way.

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻ lemma: nastavi
form:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

17: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫtъ
form:

ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰹⰺ· lemma: věčъnyi
form:

18: 139:1 [·ⱃⰼⰸ·] lemma: *rǵz*
form:

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

139:1

ⰂⰟ lemma:
form:

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: koncъ
form:

ⰒⰔ҃ⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalomъ
form:

ⰄⰀ҃ⰂⰟ· lemma: davъ
form:

19: 139:2 Ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izъmi
form:

translation: Rescue me, O Lord, from the evil man;

139:2

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰳ҃ⰺ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱍⰾ҃ⰽⰰ lemma: človek 'human'
form:

ⰾⱘⰽⰰⰲⰰ· lemma: lǫkava
form:

20: ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

translation: deliver me from the unjust man.

ⰿⱘⰶⰰ lemma: mǫža
form:

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰ lemma: nepravedъna
form:

ⰹⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavi
form:

(ⰿⱗ·) lemma: az 'I'
form:

21: 139:3 Ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form:

translation: Who have devised injustice in their hearts;

139:3

ⱂⱁⰿⱏⰹⱄⰾⰹⱎⱗ lemma: pomyslišę
form:

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ_ⰴⱘ lemma: nepravъdǫ
form:

22: ⰲⱏ lemma:
form:

ⱄⱃ҃ⱌⰹ lemma: srci
form:

ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

Ⰲⰵⱄⱐ lemma: vesъ
form:

translation: all the day they prepared war.

23: ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ
form:

ⱁⱂⰾⱏⱍⰰⰰⱈⱘ lemma: oplъčaaxǫ
form:

ⰱⱃⰰⱀⰻ· lemma: brani
form: