Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 137
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 177a
Ps 136-137
1: 136:5 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: If I forget thee, O Jerusalem,

136:5

ⰸⰰⰱⱘⰴⱘ lemma: zabǫdǫ
form:

ⱅⱗ lemma:
form:

ⰺⰻⰾ҃ⰿⰵ: lemma: iilme
form:

2: Ⰸⰰⰱⱐⰲⰵⱀⰰ lemma: zabъvena
form:

translation: let my right hand forget (its skill.)

ⰱⱘⰴⰻ lemma: bǫdi
form:

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⰿⱁⱑ: lemma: moě
form:

3: 136:6 Ⱂⱃⰹⰾⱐⱂⰾⰺ lemma: prilъpli
form:

translation: May my tongue cleave to my throat,

136:6

ⱗⰸ҃ⰽⱏ lemma: ęzkъ
form:

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form:

ⰳⱃⱏⱅⰰⱀⰻ lemma: grъtani
form:

4: ⰿⱁⰵⰿⱐ: lemma: moi 'my'
form:

Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: if I do not remember thee;

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⱂⱁⰿⱗⱀⱘ lemma: pomęnǫ
form:

ⱅⰵⰱⰵ: lemma: tebe
form:

5: Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⱂⱃⱏⰲⱑⰵ lemma: prъvěe
form:

ⱆⱍⰻⱀⰵⱀⰻⰺⰿⱐ lemma: učineniimъ
form:

6: ⰺⰻⰾ҃ⰿⰰ: lemma: iilma
form:

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⱀⰰⱍⱗⰾⱁ lemma: načęlo
form:

ⰲⰵⱄⰵ_ⰾⰻⱑ lemma: veseliě
form:

7: ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form:

8: 136:7 Ⱂⱁⰿⱗⱀⰻ lemma: pomęni
form:

translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem;

136:7

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sny
form:

ⰵⰴⰵⰿⱐⱄⰽⱏⰹ: lemma: edemъsky
form:

9: Ⰲⱐ lemma:
form:

ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ
form:

ⰺⰻⰾ҃ⰿⰵⱄⰽⱏ: lemma: iilmeskъ
form:

Ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ. lemma: gljǫšte
form:

translation: who said,

10: Ⰺⱄⱅⱏⱎⱅⰰⰺⱅⰵ. lemma: istъštaite
form:

translation: Rase it,

ⰹⱄⱅⱏⱎⱅⰰⰺⱅⰵ lemma: istъštaite
form:

translation: rase it, even to its foundations.

11: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form:

ⱁⱄⱀⱁⰲⰰⱀⰵⰺ lemma: osnovanei
form:

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form:

12: 136:8 Ⰴⱏⱎⱅⰹ lemma: dъšti
form:

translation: Wretched daughter of Babylon!

136:8

ⰲⰰⰲⰻⰾⱁⱀⱐⱄⰽⰰ lemma: vavilonъska
form:

ⱁⰽⰰⰰⱀⰰⰰ: lemma: okaanaa
form:

13: Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blaženъ
form:

translation: blessed shall he be who shall reward thee

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form:

ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: vъzdastъ
form:

ⰲⱏ_ⰸⰴⰰⰰⱀⰻⰵ lemma: vъzdaanie
form:

14: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form:

Ⰵⰶⰵ lemma: Eže
form:

translation: as thou hast rewarded us.

ⰲⱏⰸⰴⰰ_ⱄⱅⱏ lemma: vъzdastъ
form:

15: ⱀⰰⰿⱏ: lemma: namъ
form:

16: 136:9 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blaženъ
form:

translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock.

136:9

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form:

ⰺ̂ⰿⰵⱅⱏ lemma: imetъ
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱃⰰⰸⰱⰹⰵ_ⱅⱏ: lemma: razbietъ
form:

17: Ⰿⰾⰰⰴⰵⱀⱐⱌⱗ lemma: mladenъcę
form:

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: o 'oh'
form:

ⰽⰰⱀ_ⰿⰵⱀⱐ: lemma: kanmenъ
form:

18: 137 [·ⱃⰼⰶ·] lemma: *rǵž*
form:

translation: (Title) Glory!

137:0

ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ: lemma: slava 'glory'
form:

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: davъ
form:

translation: (Title) A Psalm of David and Zacharias

Brenton: A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias

lemma: i 'and'
form:

ⰈⰀⰘⰀⰓⰋ(ⰊⰐⰟ) lemma: zaxariinъ
form:

19: 137:1 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověmъ
form:

translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart;

137:1

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě
form:

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⰲⱐⱄⱑ_ⰿⱐ lemma: vъsěmъ
form:

20: ⱄⱃ҃ⱌⰵⰿⱐ lemma: srcemъ
form:

ⰿⱁⰺⰿⱐ: lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and I will sing psalms to thee before the angels;

21: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: prědъ
form:

ⰰⱔⰼⰵⰾⱏⰹ lemma: aęǵely
form:

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъspojǫ
form:

ⱅⱗ. lemma:
form:

22: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for thou hast heard all the words of my mouth.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyša
form:

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę
form:

ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: gly
form:

23: ⱆⱄⱅⱏ lemma: ustъ
form:

ⰿⱁⰺⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form:



facsimilepage 177b
Ps 137
1: 137:2 Ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱙ lemma: poklonjǫ
form:

translation: I will worship toward thy holy temple,

137:2

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⱌⱃ҃ⰽⰲⰹ lemma: crkvi
form:

ⱄⰲ҃ⱅⱑ_ lemma: svtěi
form:

2: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form:

3: Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověmъ
form:

translation: and give thanks to thy name,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰺⰿⰵⱀⰹ lemma: imeni
form:

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your'
form:

[3] lemma: 3
form:

An unclear character on the right margin.

4: lemma: O
form:

translation: on account of thy mercy and thy truth;

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milosti
form:

ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⱑ lemma: rěsnotě
form:

5: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form:

6: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for thou hast magnified thy holy name above every thing.

ⰲⱐⰸⰲⰵⰾⰻⱍⰻ lemma: vъzveliči
form:

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form:

(ⱀⰰⰴⱐ lemma: nadъ
form:

ⰲⱐⱄⰿⰻ) lemma: vъsmi
form:

ⰺⰿⱗ lemma: imę
form:

ⱄⰲ҃ⱅⱁⰵ lemma: svtoe
form:

7: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form:

137:3 Ⰲⱁ lemma: vo
form:

translation: In whatsoever day I shall call upon thee,

137:3

ⱀⱐⰶⰵ lemma: nъže
form:

ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ
form:

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

8: ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⱘ lemma: prizovǫ
form:

ⱅⱗ: lemma:
form:

Ⱗⰴⱃⱁ lemma: ędro 'quickly'
form:

translation: hear me speedily;

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰻ lemma: uslyši
form:

9: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form:

Ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: Umъnožilъ
form:

translation: thou shalt abundantly provide me with thy power in my soul.

ⰵⱄⰻ lemma: esi
form:

10: ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form:

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⱄⰻⰾⱘ: lemma: silǫ
form:

11: 137:4 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispovědętъ
form:

translation: Let all the kings of the earth, o Lord, give thanks unto thee;

137:4
Dem./Pog./Bon.: da ispovědętъ sę
Klem.: Zpoviedajte sě, but Kral.: Oslavovati tě budou
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě
form:

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form:

Dem.: g-i

ⰲⱐⱄⰻ lemma: vъsi
form:

12: ⱌⱃ҃ⰹ lemma: cri
form:

ⰸⰵⰿⱐⱄⱅⰹⰻ: lemma: zemъstii
form:

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for they have heard all the words of thy mouth.

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰰ lemma: uslyša
form:

13: ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę
form:

ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: gly
form:

ⱆⱄⱅⱏ lemma: ustъ
form:

ⰿⱁⰺⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form:

14: 137:5 lemma: i 'and'
form:

translation: And let them sing in the ways of the Lord;

137:5

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙⱅⱏ lemma: vъspojǫtъ
form:

Klem.: zpievajte (but Kral.: zpívati budou), gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⰲⱐ lemma:
form:

ⱂⱑⱄⱀⰵⱈⱏ lemma: pěsnexъ
form:

ⰳⱀ҃ⱑⱈⱏ: lemma: gněxъ
form:

15: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for great is the glory of the Lord.

ⰲⰵⰾⰻⱑ lemma: veliě
form:

ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form:

ⰳⱀ҃ⱑ: lemma: gně
form:

137:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For the Lord is high,

137:6

ⰲⱏⰹ_ⱄⱁⰽⱏ lemma: vysokъ
form:

16: ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and (yet) regards the lowly;

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⰰ(ⰰ) lemma: sъměrenaa
form:

ⱂⱃⰹⰸⰹⱃⰰⰵⱅⱏ: lemma: priziraetъ
form:

17: lemma: i 'and'
form:

translation: and he knows high things from afar off.

ⰲⱏⰹⱄⱁⰽⰰⰰ lemma: vysokaa
form:

ⰺⰸⰴⰰⰾⰵⱍⰵ lemma: izdaleče
form:

ⱄⱏⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: sъvěstъ
form:

18: 137:7 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte
form:

translation: Though I should walk in the midst of affliction, thou wilt quicken me;

137:7

ⱂⱁⰹⰴⱘ lemma: poidǫ
form:

ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posrědě
form:

ⱄⰽⱃⱏⰱⰻⰺ lemma: skrъbii
form:

19: ⰶⰻⰲⰻⱎⰻ lemma: živiši
form:

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form:

Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

translation: thou hast stretched forth thine hands against the wrath of mine enemies,

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněvъ
form:

ⰲⱃⰰ_ⰳⱏ lemma: vragъ
form:

20: ⰿⱁⰺⱈⱏ lemma: moi 'my'
form:

ⱂⱃⱁⱄⱅⱃⱑⱅⱏ lemma: prostrětъ
form:

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ
form:

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form:

21: lemma: i 'and'
form:

translation: and thy right hand has saved me.

ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spe
form:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form:

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form:

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form:

22: 137:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, thou shalt recompense them on my behalf:

137:8

ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: vъzdastъ
form:

ⰸⰰ lemma: za 'for, about'
form:

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form:

Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: thy mercy, O Lord, endures for ever:

ⰿⰻ_ⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milostъ
form:

23: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form:

ⰲⱏ lemma:
form:

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: věkъ
form:

Ⰴⱑⰾⱏ lemma: dělъ
form:

translation: overlook not the works of thine hands.

ⱃⱘ_ⰽⱆ lemma: rǫku
form:

24: ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your'
form:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⱂⱃⱑⰸⱏⱃⰻ: lemma: prězъri
form:

25: [1850 lemma: 1850
form:

translation: (Sidenote) In the year 1850, on the 14th of July, Archimandrite Porphyrius read this psalter,

A note written beneath the original text. Here ends the manuscript as known in 1850, as well as the editions of Geitler and Severjanov.

года lemma: goda
form:

Июлꙗ lemma: ijulja
form:

14 lemma: 14
form:

днꙗ lemma: dnja
form:

Чи_талъ lemma: čitalъ
form:

26: сию lemma: siju
form:

псалтирь lemma: psaltirъ
form:

Ахимандр͛ lemma: aximandr
form:

27: Порфирий, lemma: porfirii
form:

и lemma: i 'and'
form:

translation: (Sidenote) and he changed the pages.

переметиль lemma: peremetilъ
form:

страницы] lemma: stranicy
form: