Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 137
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 177a 1: 136:5 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form: translation: If I forget thee, O Jerusalem, 136:5 ⰸⰰⰱⱘⰴⱘ lemma: zabǫdǫ form: ⱅⱗ lemma: tę form: ⰺⰻⰾ҃ⰿⰵ: lemma: iilme form: 2: Ⰸⰰⰱⱐⰲⰵⱀⰰ lemma: zabъvena form: translation: let my right hand forget (its skill.) ⰱⱘⰴⰻ lemma: bǫdi form: ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: ⰿⱁⱑ: lemma: moě form: 3: 136:6 Ⱂⱃⰹⰾⱐⱂⰾⰺ lemma: prilъpli form: translation: May my tongue cleave to my throat, 136:6 ⱗⰸ҃ⰽⱏ lemma: ęzkъ form: ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: ⰳⱃⱏⱅⰰⱀⰻ lemma: grъtani form: 4: ⰿⱁⰵⰿⱐ: lemma: moi 'my' form: Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form: translation: if I do not remember thee; ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱂⱁⰿⱗⱀⱘ lemma: pomęnǫ form: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: tebe form: 5: Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form: translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱂⱃⱏⰲⱑⰵ lemma: prъvěe form: ⱆⱍⰻⱀⰵⱀⰻⰺⰿⱐ lemma: učineniimъ form: 6: ⰺⰻⰾ҃ⰿⰰ: lemma: iilma form: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⱀⰰⱍⱗⰾⱁ lemma: načęlo form: ⰲⰵⱄⰵ_ ⰾⰻⱑ lemma: veseliě form: 7: ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: 8: 136:7 Ⱂⱁⰿⱗⱀⰻ lemma: pomęni form: translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; 136:7 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sny form: ⰵⰴⰵⰿⱐⱄⰽⱏⰹ: lemma: edemъsky form: 9: Ⰲⱐ lemma: vъ form: ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ form: ⰺⰻⰾ҃ⰿⰵⱄⰽⱏ: lemma: iilmeskъ form: Ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ. lemma: gljǫšte form: translation: who said, 10: Ⰺⱄⱅⱏⱎⱅⰰⰺⱅⰵ. lemma: istъštaite form: translation: Rase it, ⰹⱄⱅⱏⱎⱅⰰⰺⱅⰵ lemma: istъštaite form: translation: rase it, even to its foundations. 11: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: ⱁⱄⱀⱁⰲⰰⱀⰵⰺ lemma: osnovanei form: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: 12: 136:8 Ⰴⱏⱎⱅⰹ lemma: dъšti form: translation: Wretched daughter of Babylon! 136:8 ⰲⰰⰲⰻⰾⱁⱀⱐⱄⰽⰰ lemma: vavilonъska form: ⱁⰽⰰⰰⱀⰰⰰ: lemma: okaanaa form: 13: Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blaženъ form: translation: blessed shall he be who shall reward thee ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: vъzdastъ form: ⰲⱏ_ ⰸⰴⰰⰰⱀⰻⰵ lemma: vъzdaanie form: 14: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: Ⰵⰶⰵ lemma: Eže form: translation: as thou hast rewarded us. ⰲⱏⰸⰴⰰ_ ⱄⱅⱏ lemma: vъzdastъ form: 15: ⱀⰰⰿⱏ: lemma: namъ form: 16: 136:9 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blaženъ form: translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock. 136:9 ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who' form: ⰺ̂ⰿⰵⱅⱏ lemma: imetъ form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⱃⰰⰸⰱⰹⰵ_ ⱅⱏ: lemma: razbietъ form: 17: Ⰿⰾⰰⰴⰵⱀⱐⱌⱗ lemma: mladenъcę form: ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: ⱁ lemma: o 'oh' form: ⰽⰰⱀ_ ⰿⰵⱀⱐ: lemma: kanmenъ form: 18: 137 [·ⱃⰼⰶ·] lemma: *rǵž* form: translation: (Title) Glory! 137:0 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ: lemma: slava 'glory' form: ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: davъ form: translation: (Title) A Psalm of David and Zacharias Brenton: A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias Ⰺ lemma: i 'and' form: ⰈⰀⰘⰀⰓⰋ(ⰊⰐⰟ) lemma: zaxariinъ form: 19: 137:1 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověmъ form: translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart; 137:1 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě form: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: ⰲⱐⱄⱑ_ ⰿⱐ lemma: vъsěmъ form: 20: ⱄⱃ҃ⱌⰵⰿⱐ lemma: srcemъ form: ⰿⱁⰺⰿⱐ: lemma: moi 'my' form: Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and I will sing psalms to thee before the angels; 21: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: prědъ form: ⰰⱔⰼⰵⰾⱏⰹ lemma: aęǵely form: ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъspojǫ form: ⱅⱗ. lemma: tę form: 22: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: for thou hast heard all the words of my mouth. ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyša form: ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę form: ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: gly form: 23: ⱆⱄⱅⱏ lemma: ustъ form: ⰿⱁⰺⱈⱏ: lemma: moi 'my' form:
page 177b 1: 137:2 Ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱙ lemma: poklonjǫ form: translation: I will worship toward thy holy temple, 137:2 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⱌⱃ҃ⰽⰲⰹ lemma: crkvi form: ⱄⰲ҃ⱅⱑ_ ⰺ lemma: svtěi form: 2: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your' form: 3: Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověmъ form: translation: and give thanks to thy name, ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰺⰿⰵⱀⰹ lemma: imeni form: ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your' form: [3] lemma: 3 form: An unclear character on the right margin. 4: Ⱁ lemma: O form: translation: on account of thy mercy and thy truth; ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milosti form: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⱑ lemma: rěsnotě form: 5: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your' form: 6: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: for thou hast magnified thy holy name above every thing. ⰲⱐⰸⰲⰵⰾⰻⱍⰻ lemma: vъzveliči form: ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: (ⱀⰰⰴⱐ lemma: nadъ form: ⰲⱐⱄⰿⰻ) lemma: vъsmi form: ⰺⰿⱗ lemma: imę form: ⱄⰲ҃ⱅⱁⰵ lemma: svtoe form: 7: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: 137:3 Ⰲⱁ lemma: vo form: translation: In whatsoever day I shall call upon thee, 137:3 ⱀⱐⰶⰵ lemma: nъže form: ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ form: ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form: 8: ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⱘ lemma: prizovǫ form: ⱅⱗ: lemma: tę form: Ⱗⰴⱃⱁ lemma: ędro 'quickly' form: translation: hear me speedily; ⱆⱄⰾⱏⰹ_ ⱎⰻ lemma: uslyši form: 9: ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: Ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: Umъnožilъ form: translation: thou shalt abundantly provide me with thy power in my soul. ⰵⱄⰻ lemma: esi form: 10: ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⱄⰻⰾⱘ: lemma: silǫ form: 11: 137:4 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispovědętъ form: translation: Let all the kings of the earth, o Lord, give thanks unto thee; 137:4 Dem./Pog./Bon.: da ispovědętъ sę Klem.: Zpoviedajte sě , but Kral.: Oslavovati tě budou gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě form: ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: Dem.: g-i ⰲⱐⱄⰻ lemma: vъsi form: 12: ⱌⱃ҃ⰹ lemma: cri form: ⰸⰵⰿⱐⱄⱅⰹⰻ: lemma: zemъstii form: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: for they have heard all the words of thy mouth. ⱆⱄⰾⱏⰹ_ ⱎⰰ lemma: uslyša form: 13: ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę form: ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: gly form: ⱆⱄⱅⱏ lemma: ustъ form: ⰿⱁⰺⱈⱏ: lemma: moi 'my' form: 14: 137:5 Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: And let them sing in the ways of the Lord; 137:5 ⰲⱏⱄⱂⱁⱙⱅⱏ lemma: vъspojǫtъ form: Klem.: zpievajte (but Kral.: zpívati budou ), gr.LXX: 3pl.aor.imp ⰲⱐ lemma: vъ form: ⱂⱑⱄⱀⰵⱈⱏ lemma: pěsnexъ form: ⰳⱀ҃ⱑⱈⱏ: lemma: gněxъ form: 15: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: for great is the glory of the Lord. ⰲⰵⰾⰻⱑ lemma: veliě form: ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory' form: ⰳⱀ҃ⱑ: lemma: gně form: 137:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: For the Lord is high, 137:6 ⰲⱏⰹ_ ⱄⱁⰽⱏ lemma: vysokъ form: 16: ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and (yet) regards the lowly; ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⰰ(ⰰ) lemma: sъměrenaa form: ⱂⱃⰹⰸⰹⱃⰰⰵⱅⱏ: lemma: priziraetъ form: 17: Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and he knows high things from afar off. ⰲⱏⰹⱄⱁⰽⰰⰰ lemma: vysokaa form: ⰺⰸⰴⰰⰾⰵⱍⰵ lemma: izdaleče form: ⱄⱏⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: sъvěstъ form: 18: 137:7 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ěšte form: translation: Though I should walk in the midst of affliction, thou wilt quicken me; 137:7 ⱂⱁⰹⰴⱘ lemma: poidǫ form: ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posrědě form: ⱄⰽⱃⱏⰱⰻⰺ lemma: skrъbii form: 19: ⰶⰻⰲⰻⱎⰻ lemma: živiši form: ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: translation: thou hast stretched forth thine hands against the wrath of mine enemies, ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněvъ form: ⰲⱃⰰ_ ⰳⱏ lemma: vragъ form: 20: ⰿⱁⰺⱈⱏ lemma: moi 'my' form: ⱂⱃⱁⱄⱅⱃⱑⱅⱏ lemma: prostrětъ form: ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ form: ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: 21: Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and thy right hand has saved me. ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spe form: ⰿⱗ lemma: az 'I' form: ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand' form: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your' form: 22: 137:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, thou shalt recompense them on my behalf: 137:8 ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: vъzdastъ form: ⰸⰰ lemma: za 'for, about' form: ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: thy mercy, O Lord, endures for ever: ⰿⰻ_ ⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milostъ form: 23: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⰲⱑⰽⱏ: lemma: věkъ form: Ⰴⱑⰾⱏ lemma: dělъ form: translation: overlook not the works of thine hands. ⱃⱘ_ ⰽⱆ lemma: rǫku form: 24: ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your' form: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱂⱃⱑⰸⱏⱃⰻ: lemma: prězъri form: 25: [1850 lemma: 1850 form: translation: (Sidenote) In the year 1850, on the 14th of July, Archimandrite Porphyrius read this psalter, A note written beneath the original text. Here ends the manuscript as known in 1850, as well as the editions of Geitler and Severjanov. года lemma: goda form: Июлꙗ lemma: ijulja form: 14 lemma: 14 form: днꙗ lemma: dnja form: Чи_ талъ lemma: čitalъ form: 26: сию lemma: siju form: псалтирь lemma: psaltirъ form: Ахимандр͛ lemma: aximandr form: 27: Порфирий, lemma: porfirii form: и lemma: i 'and' form: translation: (Sidenote) and he changed the pages. переметиль lemma: peremetilъ form: страницы] lemma: stranicy form: