Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 132
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 174a 1: 132 [·ⱃⰼⰱ·] lemma: 132 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 132:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 2: 132:1 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: See now! (what is) so good, or what so pleasant, 132:1 ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for' form: conjunction ⰽⱁⰾⱐ lemma: kolь 'how much' form: interrogative ⰴⱁⰱⱃⱁ lemma: dobъr 'good' form: n.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰽⱁⰾⱐ lemma: kolь 'how much' form: interrogative ⰽⱃⰰⱄⱐⱀⱁ: lemma: krasen 'beautiful' form: n.sg.nom/acc 3: Ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: as for brethren to dwell together? ⰶⰻⱅⰻ lemma: živeja 'live' form: infinitive (ipf) ⰱⱃⰰⱅⰻⰹ lemma: brat 'brother' form: f.sg.dat/loc ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 4: 132:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: (It is) as ointment on the head, 132:2 ⱈⱃⰹⰸⱏⰿⰰ lemma: xrizma 'anointing oil' form: f.sg.nom ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳⰾⰰⰲⱑ: lemma: glava 'head' form: f.sg.dat/loc Ⱄⱏⱈⱁ_ ⰴⱗⱎⱅⰵⰺ lemma: sxodja 'fall down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: that ran down to the beard, even the beard of Aaron; Dem.: sъxodęštiě 5: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰱⱃⰰⰴⱘ lemma: brada 'beard' form: f.sg.acc ⰰⱃⱁⱀⱁⰲⱘ- lemma: Aronov 'of Aaron' form: f.sg.acc 6: Ⱄⱏⱈⱁⰴⱗⱎⱅⰻⰺ lemma: sxodja 'fall down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Afsnn:Afsdy translation: that ran down to the fringe of his clothing. Dem.: sъxodęštiě ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱁⰿⰵⱅⱏⰹ lemma: ometa 'fringe' form: f.pl.nom/acc ⱃⰻ_ ⰸⱏⰹ lemma: riza 'shirt' form: f.sg.gen 7: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 132:3 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: As the dew of Aermon, that comes down on the mountains of Sion: 132:3 ⱃⱁⱄⰰ lemma: rosa 'dew' form: f.sg.nom ⰵⱃⱏⰿⱆⱀⱑ lemma: Erъmun 'Hermon' form: m.sg.loc 8: ⱄⱏⱈⱁⰴⱗⱎⱅⰹⱑ lemma: sxodja 'fall down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom.pron Dem.: sъxodęšti ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc ⱄⰻ_ ⱁⱀⱗ: lemma: Sionii 'of Zion' form: f.pl.nom/acc.pron Dem.: sionovy 9: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 10: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for there, the Lord commanded the blessing, ⱅⱆ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱑ lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰵⱀⰻⰵ: lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc 11: Ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc translation: even life for ever. ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 133 [·ⱃⰼⰲ·] lemma: 133 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 133:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: adjective 12: 133:1 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold now, bless ye the Lord, 133:1 ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now' form: adverb ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⰵ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2pl.imp ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 13: Ⰲⱐⱄⰻ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all the servants of the Lord, ⱃⰰⰱⰻ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom ⰳⱀ҃ⰹ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.pl.nom 14: Ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰵⰺ lemma: stoja 'stand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: who stand in the house of the Lord, ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱈⱃⰰⰿⱑ lemma: xram 'temple' form: m.sg.loc ⰳⱀ҃ⰹ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.loc 15: Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the courts of the house of our God. ⰴⰲⱁⱃⱑ lemma: dvor 'court, yard' form: m.sg.loc ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ: lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron 16: 133:2 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: Lift up your hands by night in the sanctuaries, 133:2 ⱀⱁⱎⱅⰵⱈⱏ lemma: nošt 'night' form: f.pl.loc ⰲⱐⰸⰴⰵⰶⰴⱑⱅⰵ lemma: vъzděti 'raise' form: 2pl.imp (pf) 17: ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.nom/acc ⰲⰰⱎⱗ lemma: vaš 'your' form: f.pl.nom/acc.pron ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰲ҃ⱅⰰ: lemma: svęt 'saint' form: n.pl.nom/acc Dem.: st҃a , Pog./Bon.: st҃aa 18: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and bless the Lord. ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⰵ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2pl.imp ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 19: 133:3 Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs translation: May the Lord, who made heaven and earth, bless thee out of Sion. 133:3 gr.LXX: 3sg.fut ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 20: Ⱄⱅⰲⱁⱃⰵⰺ lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Dem.: sъtvorei ⱀⰱ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰸⰵⰿⰾⱙ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 21: 134 [·ⱃⰼⰳ·] lemma: 134 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! (19th) Session 134:0 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ⰔⰡⰄ҃ⰐⰑ lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun ⰀⰎⰎⰡⰎⰖⰋⰡ lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia 22: 134:1 Ⱈⰲⰰⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise' form: 2pl.imp (ipf) translation: Praise ye the name of the Lord; 134:1 ⰺⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc Ⱈⰲⰰ_ ⰾⰻⱅⰵ lemma: xvalja 'praise' form: 2pl.imp (ipf) translation: praise the Lord, ye his servants, 23: ⱃⰰⰱⰻ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim