Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 130
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 172b 1: 129:5 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the morning watch till night. 129:5 ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⱀⱁ_ ⱎⱅⰹ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc 2: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night: ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen 3: ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъvati 'hope' form: 2/3sg.aor (ipf) Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too! ⰹⰻⰾ҃ⱐ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 4: 129:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for with the Lord (is) mercy, 129:6 ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc (ⰹ) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and with him (is) plenteous redemption. ⰿⱐⱀⱁ_ ⰳⱁ lemma: mnogo 'much' form: adverb 5: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰺⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻⰵ: lemma: izbavlenie 'redemption' form: n.sg.nom/acc 6: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities. ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom ⰺⰸⰱⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ⰺⰻⰾ҃ⱑ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen ⱁⱅⱁ lemma: ot 'from' form: preposition 7: ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: 130 [·ⱃⰼ·] lemma: 130 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 130:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 130:1 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, my heart is not exalted, 130:1 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⱃ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 10: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have mine eyes been haughtily raised: ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱅⰵ lemma: vъznesa 'lift' form: 3dl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 11: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me. ⱈⱁⰴⰻⱈⱏ lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⰵⰾⰻⰽⱏⰹⱈⱏ: lemma: velik 'great' form: pl.gen/loc.pron 12: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰻⰲⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: diven 'wonderful' form: pl.gen/loc.pron ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more' form: adv.comp ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 13: 130:2 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: (I shall have sinned) if I have not been humble, 130:2 Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⰰⱈⱏ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⱏ lemma: no 'but' form: conjunction translation: but have exulted my soul: 14: ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱏ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.aor (pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition No na in Dem./Pog./Bon. ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 15: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: according to the relation of a weaned child to his mother, ⱁⱅⱏⰴⱁⰵⱀⱁⰵ lemma: otdoja 'raise by feeding' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⰰⱅⰵⱃⱐ lemma: mati 'mother' form: f.sg.acc ⱄⰲⱁⱙ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 16: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: so wilt thou recompense my soul. Dem./Pog.: tako ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⰻ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition na-dative? ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 17: 130:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let Israel hope in the Lord, 130:3 ⱆⱂⱏⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) ⰺⰻⰾ҃ⱐ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: Ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and for ever. ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now' form: adverb ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 19: 131 [·ⱃⰼⰰ·] lemma: 131 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 131:0 ⰒⰡⰔⰐⰟ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 20: 131:1 Ⱂⱁⰿⱑⱀⰻ lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Lord, remember David, and all his meekness: 131:1 ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰴ҃ⰰⰴⰰ lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱐⱄⱙ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron 21: ⰽⱃⱁⱅⱁⱄⱅⱐ lemma: krotost 'peacefulness' form: f.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 22: 131:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: how he sware to the Lord, 131:2 ⰽⰾⱗⱅⱏ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳⱓ҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Ⱁⰱⱑⱎⱅⰰ lemma: obeštaja 'vow, promise' form: 2/3sg.aor (pf) translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,) Dem.: i oběšta 23: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰱⱆ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱓ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat