Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 130
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 172b
Ps 129-131
1: 129:5 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the morning watch till night.

129:5

ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱀⱁ_ⱎⱅⰹ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night:

ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

3: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too!

ⰹⰻⰾ҃ⱐ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 129:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for with the Lord (is) mercy,

129:6

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with him (is) plenteous redemption.

ⰿⱐⱀⱁ_ⰳⱁ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

5: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰺⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻⰵ: lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.nom/acc

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

ⰺⰸⰱⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ⰺⰻⰾ҃ⱑ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen

ⱁⱅⱁ lemma: ot 'from'
form: preposition

7: ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 130 [·ⱃⰼ·] lemma: 130
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

130:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 130:1 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, my heart is not exalted,

130:1

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱃ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have mine eyes been haughtily raised:

ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱅⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3dl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

11: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me.

ⱈⱁⰴⰻⱈⱏ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⰵⰾⰻⰽⱏⰹⱈⱏ: lemma: velik 'great'
form: pl.gen/loc.pron

12: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰻⰲⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: diven 'wonderful'
form: pl.gen/loc.pron

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: 130:2 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (I shall have sinned) if I have not been humble,

130:2
Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⰰⱈⱏ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⱏ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but have exulted my soul:

14: ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

No na in Dem./Pog./Bon.

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: according to the relation of a weaned child to his mother,

ⱁⱅⱏⰴⱁⰵⱀⱁⰵ lemma: otdoja 'raise by feeding'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⰰⱅⰵⱃⱐ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

ⱄⰲⱁⱙ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

16: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so wilt thou recompense my soul.

Dem./Pog.: tako

ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⰻ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na-dative?

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: 130:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel hope in the Lord,

130:3

ⱆⱂⱏⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰺⰻⰾ҃ⱐ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: Ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: 131 [·ⱃⰼⰰ·] lemma: 131
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

131:0

ⰒⰡⰔⰐⰟ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

20: 131:1 Ⱂⱁⰿⱑⱀⰻ lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lord, remember David, and all his meekness:

131:1

ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰴ҃ⰰⰴⰰ lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱐⱄⱙ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

21: ⰽⱃⱁⱅⱁⱄⱅⱐ lemma: krotost 'peacefulness'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: 131:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: how he sware to the Lord,

131:2

ⰽⰾⱗⱅⱏ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱓ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Ⱁⰱⱑⱎⱅⰰ lemma: obeštaja 'vow, promise'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,)

Dem.: i oběšta

23: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⱆ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱓ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat