Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 13
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 13b
Ps 12-13
1: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: my heart shall exult in thy salvation.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ. lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

(ⱁ) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

3: Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing to the Lord who has dealt bountifully with me,

ⰳⱓ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰱⰾⰰⰳⱁⰴⱑⰰⰲⱏⱎⱓⰿⱆ lemma: blagodějati 'do good'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

4: ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will sing psalms to the name of the Lord most high.

(ⰲⱐⱄ)ⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⰳⱓ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱏ_ⱎⱐⱀⱓⰿⱆ: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 13 [·ⰹⰲ·] lemma: 13
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, Psalm of David.

13:0

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

7: 13:1 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The fool has said in his heart,

13:1

ⰱⰵⱄⱆⰿⰵⱀⱏ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

Dem.: bezumenъ

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

8: ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: svoemь

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no God.

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱃⰰⱄⱅⱏ_ⰾⱑⱎⱗ lemma: rastьlěti 'perish, get corrupt'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have corrupted themselves, and become abominable in their devices;

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰿⱃⰰⰸⰹⱎⱗ lemma: omrazja 'hate'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰ_ⱍⰹⱀⰰⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

10: (...): lemma: ...
form: residual

ⱀⱑ_ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does goodness,

11: ⱅⰲⱁⱃⱗⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱏⰹⱀⱗ: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

12: 13:2 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god.

13:2

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱂⱃⰹⱀⰹⱍⰵ lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

13: ⱍⰾ҃ⱍⱗ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc.pron

ⰲⰹⰴⱑⱅⰹ lemma: vidja 'see'
form: infinitive

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

14: ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰲⰰⱗⰹ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⰲⱏⰸⰹⱄⰽⰰ_ⱗⰹ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

15: ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: 13:3 Ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: They are all gone out of the way,

13:3
LXX editions (including Brentonʹs, but not Kral.) often add following lines, taken from other psalms: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit (cf. Ps 5:10); the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.
The addition has been probably made by St. Paul (cf. Rom 3:13-18).

ⱆⰽⰾⱁⱀⰹⱎⱗ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: they are together become good for nothing,

17: ⱀⰵⰽⰾⱓⱍⰹⰿⰹ lemma: neključim 'useless'
form: m.pl.nom

ⰱⱏⰹⱎⱗ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

ⱀⱑ_ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good,

18: ⱅⰲⱁⱃⱗⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱏ_ⰹⱀⱗ lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

19: ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: no not one.

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ: lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

20: 13:4 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Will not all the workers of iniquity know,

13:4

ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰲⰰⱙⱅⱏ lemma: razuměvam 'make wise'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron



facsimilepage 14a
Ps 13-14
1: ⱅⰲⱁⱃⱗⱋⰵⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: dělajǫštei bezakonie

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱏ: lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.sg.nom

2: ⱄⱏⱀⱑⰴⰰⱙⱋⰵⰹ lemma: sъnědati 'eat up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who eat up my people as they would eat bread?

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⰿⱁ_ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

3: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱈⰾⱑⰱⰰ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

ⰿⱑⱄⱅⱁ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon the Lord.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃ_ⰹⰸⱏⰲⰰⱎⱗ: lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 13:5 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they alarmed with fear, where there was no fear;

13:5

ⱆⱄⱅⱃⰰⱎⰹⱎⱗ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⱁⱑⰸⱀⱐ_ lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.inst

6: ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱑ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

ⰱⱁⱑⰸⱀⰹ: lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is in the righteous generation.

7: ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱑ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⱏⰹⱈⱏ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron

8: 13:6 ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

translation: Ye have shamed the counsel of the poor,

13:6

ⱀⰹⱎⱅⰰⰰⰳⱁ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱁⱄⱃⰰ_ⰿⰹⱄⱅⰵ: lemma: posramja 'put in shame'
form: 2pl.aor (pf)

9: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: because the Lord is his hope.

ⱆⱂⱐⰲⰰⱀⰹⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 13:7 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

13:7

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⰹⱁⱀⰰ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen

ⱄⱂⰻ_ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

11: ⰹⱄⰾ҃ⱓ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

Dem.: iz-lvo, Klem. Vítěźu

13:8 ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult,

13:8

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰ_ⱅⰹⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

12: ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⰾⱑⱀⱏ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: pěnenie

ⰾⱓⰴⰵⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵ_ⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

13: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰹⱑⰽⱁⰲⱏ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

ⰹ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Israel be glad.

ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰹⰾ҃ⱐ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

14: 14 [·ⰹⰳ·] lemma: 13
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

14:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰒⰔⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: dam 'give'
form: m.sg.nom/acc

15: 14:1 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle?

14:1

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

ⱁⰱⰹⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: obitati 'dwell'
form: 3sg.prs

Klem.: bude bydliti

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⰹ_ⰾⰹⱎⱅⰹ lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

16: ⱅⰲⱁⰹⰿⱐ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: tvoemь