Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 129
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 172a 1: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratętъ form: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: 2: ⰲⱐⱄⱂⱗⱅⱐ: lemma: vъspętъ form: Ⰲⱐⱄⰻ lemma: vъsi form: ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗ_ ⱎⱅⰻⰺ lemma: nenavidęštii form: 3: ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: siona form: 4: 128:6 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte , but Kral.: budou ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: bǫdǫtъ form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⱅⱃⱑⰲⰰ lemma: trěva 'grass' form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰸⱏ_ ⰴⰰⱀⰻⰹⱈⱏ lemma: zъdaniixъ form: [ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⱈⱃⰰⰿⱑⱈⱏ] lemma: xraměxъ form: 5: Ⱑⰶⰵ lemma: ěže form: translation: which withers before it is plucked up. ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ lemma: prěžde form: ⰲⱁ_ ⰸⰴⱃⱏⰲⰰⱀⰻⱑ lemma: vozdrъvaniě form: 6: ⰻⱄⱏⱎⰵ: lemma: isъše form: 7: 128:7 Ⰵⱙⰶⰵ lemma: Ejǫže form: translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰻ lemma: isplъni form: ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rǫky form: ⱄⰲⱁ_ ⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: 8: ⰶⱐⱀⱗⰻ: lemma: žъnęi form: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. ⰾⱁⱀⰰ lemma: lona form: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself' form: 9: ⱄⱏⰱⰻⱃⰰⱗ lemma: sъbiraę form: ⱃⱘⰽⱁⰲⱗⱅⰻ: lemma: rǫkovęti form: 10: 128:8 Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: Neither do they that go by say, 128:8 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱃⱑⱎⱗ lemma: rěšę form: ⰿⰻⰿⱁⱈⱁⰴⱗⱎⱅⰻⰺ lemma: mimoxodęštii form: 11: ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰵⱀⰻⰵ lemma: blstvenie form: translation: The blessing of the Lord be upon you: ⰳⱀ҃ⰵ lemma: gne form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰲⰰⱄⱏ: lemma: vasъ form: 12: Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱈⱁⰿⱏ lemma: blstvixomъ form: translation: we have blessed you in the name of the Lord. ⰲⱏⰹ lemma: vy 'you (pl.)' form: (ⰲⱏ) lemma: vъ form: (ⰹ)ⰿⱗ lemma: imę form: ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: gne form: 13: 129 [·ⱃⰻⰸ·] lemma: *riz* form: translation: (Title) Glory! 129:0 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pěsnъ form: translation: (Title) A Song of Degrees ⰔⰕⰅⰒⰅⰐ̆ⰐⰀ: lemma: stepenna form: 14: 129:1 Ⰺⰸ lemma: iz 'from' form: translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱏⰹ lemma: glǫbiny form: ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vozъvaxъ form: 15: ⰽⱏ lemma: kъ form: ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě form: ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, hearken to my voice; ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰻ lemma: uslyši form: 16: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glasъ form: ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: 17: 129:2 Ⰱⱘⰴⱑⱅⰵ lemma: bǫděte form: translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę ⱆⱎⰻ lemma: uši form: ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form: ⰲⱏⱀⰵⰿⰾⱙ_ ⱎⱅⰵ lemma: vъnemljǫšte form: 18: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glasъ form: ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱏⰹ lemma: molitvy form: ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my' form: 19: 129:3 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⰻⱑ lemma: bezakoneniě form: ⱀⰰⰸⱐⱃⰻⱎⰻ lemma: nazъriši form: 20: ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: Ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: ⱂⱁⱄⱅⱁⰹⱅⱏ lemma: postoitъ form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: For with thee is forgiveness: 21: ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⱅⰵⰱⰵ lemma: tebe form: ⱁⱌⱑⱎⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: ocěštenie form: ⰵⱄⱅⱏ: lemma: estъ form: 22: 129:4 Ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: imeni form: translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of' form: ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⱑ_ ⱈⱏ lemma: potrъpěxъ form: 23: ⱅⱗ lemma: tę form: ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: Ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⱑ lemma: potrъpě form: translation: my soul has waited for thy word. ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: ⰿⱁ_ ⱑ lemma: moi 'my' form: 24: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily' form: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: Ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: Upъva form: translation: My soul has hoped in the Lord; ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: 25: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form:
page 172b 1: 129:5 Ⱁⱅⱏ lemma: Otъ form: translation: from the morning watch till night. 129:5 ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: stražę form: ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrъnę form: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: ⱀⱁ_ ⱎⱅⰹ: lemma: nošti form: 2: Ⱁⱅⱏ lemma: Otъ form: translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night: ⱄⱅⱃⰰⰶⱗ lemma: stražę form: ⱆⱅⱃⱐⱀⱗ lemma: utrъnę form: 3: ⰴⰰ lemma: da 'to' form: ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъva form: ⰹⰻⰾ҃ⱐ lemma: iilъ form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: 4: 129:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: for with the Lord is mercy, 129:6 ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milosti form: (ⰹ) lemma: i 'and' form: translation: and with him is plenteous redemption. ⰿⱐⱀⱁ_ ⰳⱁ lemma: mъnogo form: 5: ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⱀⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: ⰺⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻⰵ: lemma: izbavlenie 'redemption' form: 6: Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities. ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: ⰺⰸⰱⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: izbavitъ form: ⰺⰻⰾ҃ⱑ lemma: iilě form: ⱁⱅⱁ lemma: oto form: 7: ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vъsěxъ form: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: bezakonъnyxъ form: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: 8: 130 [·ⱃⰼ·] lemma: *rǵ* form: translation: (Title) A Song of Degrees 130:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pěsnъ form: ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀⰀ: lemma: stepennaa form: 9: 130:1 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, my heart is not exalted, 130:1 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznese form: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱄⱃ҃ⱌⰵ lemma: srce form: ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: 10: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: translation: neither have mine eyes been haughtily raised: ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱅⰵ lemma: vъzněste form: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱁⱍⰻ lemma: oči form: ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my' form: 11: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me. ⱈⱁⰴⰻⱈⱏ lemma: xodixъ form: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⰲⰵⰾⰻⰽⱏⰹⱈⱏ: lemma: velikyxъ form: 12: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: ⰲⱐ lemma: vъ form: ⰴⰻⰲⱏⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: divъnyxъ form: ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more' form: ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 13: 130:2 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: translation: (I shall have sinned) if I have not been humble, 130:2 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱄⱏⰿⱑⱃⱑⰰⱈⱏ lemma: sъměrěaxъ form: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱀⱏ lemma: nъ form: translation: but have exulted my soul: 14: ⰲⱐⰸⱀⱑⱄⱏ lemma: vъzněsъ form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: No na in Dem./Pog./Bon. ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: 15: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: according to the relation of a weaned child to his mother, ⱁⱅⱏⰴⱁⰵⱀⱁⰵ lemma: otъdoenoe form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰿⰰⱅⰵⱃⱐ lemma: materъ form: ⱄⰲⱁⱙ: lemma: svoi 'of oneself' form: 16: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: so wilt thou recompense my soul. Dem./Pog.: tako ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⰻ lemma: vъzdasi form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: 17: 130:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: translation: Let Israel hope in the Lord, 130:3 ⱆⱂⱏⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: upъvaetъ form: ⰺⰻⰾ҃ⱐ lemma: iilъ form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord' form: 18: Ⱁⱅⱏ₊ lemma: Otъ form: translation: from henceforth and for ever. ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now' form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: ⰲⱑⰽⰰ: lemma: věka form: 19: 131 [·ⱃⰼⰰ·] lemma: *rǵa* form: translation: (Title) A Song of Degrees 131:0 ⰒⰡⰔⰐⰟ lemma: pěsnъ form: ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ lemma: stepenna form: 20: 131:1 Ⱂⱁⰿⱑⱀⰻ lemma: poměni form: translation: Lord, remember David, and all his meekness: 131:1 ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord' form: ⰴ҃ⰰⰴⰰ lemma: dada form: ⰺ lemma: i 'and' form: ⰲⱐⱄⱙ lemma: vъsjǫ form: 21: ⰽⱃⱁⱅⱁⱄⱅⱐ lemma: krotostъ form: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: 22: 131:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: translation: how he sware to the Lord, 131:2 ⰽⰾⱗⱅⱏ lemma: klętъ form: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰳⱓ҃: lemma: Gospod 'Lord' form: Ⱁⰱⱑⱎⱅⰰ lemma: Oběšta form: translation: and vowed to the God of Jacob, (saying,) 23: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰱⱆ҃ lemma: bu form: ⰺⱑⰽⱁⰲⰾⱓ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: