Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 128
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 171b
Ps 127-128
1: Ⰲⱐ lemma:
form:

ⱄⱅⱃⰰⱀⰰⱈⱏ lemma: stranaxъ
form:

ⰴⱁⰿⱆ lemma: domu
form:

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form:

2: Ⱄⱀ҃ⰲⰵ lemma: snve
form:

translation: thy children as young olive-plants round about thy table.

ⱅⰲⱁⰺ: lemma: tvoi 'your'
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⱀⱁⰲⱁⱃⰰⱄⰾⰹ lemma: novorasli
form:

ⰿⰰ_ⱄⰾⰹⱀⱀⱏⰹ: lemma: maslinny
form:

3: ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱐ lemma: okrъstъ
form:

ⱅⱃⰵⱂⰵⰸⱏⰹ lemma: trepezy
form:

4: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form:

5: 127:4 Ⱄⰵ lemma: se 'self'
form:

translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord.

127:4

ⱅⰰⰽⱁ lemma: tako
form:

ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: blstvitъ
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⱍⰽ҃ⱏ lemma: čkъ
form:

ⰱⱁ_ⱗⰺ lemma: boja 'fear'
form:

6: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form:

7: 127:5 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form:

translation: May the Lord bless thee out of Sion;

127:5

ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: blstvitъ
form:

ⱅⱗ lemma:
form:

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: siona
form:

8: Ⰺ̂ lemma: i 'and'
form:

translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem

ⱆⰸⱐⱃⰻⱎⰻ lemma: uzъriši
form:

ⰱⰾⰰⰳⰰⰰ lemma: blagaa
form:

ⰺⰻⰾ҃ⰿⱆ: lemma: iilmu
form:

9: Ⰲⱐⱄⱗ lemma: vъsę
form:

translation: all the days of thy life.

ⰴⱐⱀⰻ lemma: dъni
form:

ⰶⰻⰲⱁⱅⰰ lemma: života
form:

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form:

10: 127:6 lemma: i 'and'
form:

translation: (And mayest thou see) thy children's children.

127:6

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sny
form:

ⱄⱀ҃ⱁⰲⱏ lemma: snovъ
form:

ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form:

11: Ⰿⰻⱃⱐ lemma: mirъ
form:

translation: Peace (be) upon Israel.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰺⰻⰾ҃ⱑ: lemma: iilě
form:

12: 128:1 [·ⱃⰻⰷ·] lemma: *riź*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

128:1

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pěsnъ
form:

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenna
form:

13: 128:2 Ⰿⱐⱀⱁⰶⰻⱌⰵⱙ lemma: mъnožicejǫ
form:

translation: Many a time have they warred against me from my youth,

128:2

ⰱⱃⰰⱎⱗ lemma: brašę
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

ⱄⱁ lemma: so
form:

14: ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: mъnojǫ
form:

ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱓⱀⱁⱄⱅⰹ lemma: junosti
form:

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form:

15: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form:

translation: let Israel now say:

ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: rečetъ
form:

ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form:

ⰺⰻⰾ҃ⱐ: lemma: iilъ
form:

16: Ⰿⱐⱀⱁⰶⰻⱌⰵⱙ lemma: mъnožicejǫ
form:

ⰱⱃⰰⱎⱗ lemma: brašę
form:

ⰱⱃⰰⱎⱗ lemma: brašę
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

17: ⱄⱁ lemma: so
form:

ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: mъnojǫ
form:

ⱁ̂ⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱓⱀⱁⱄⱅⰹ lemma: junosti
form:

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form:

18: Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form:

translation: and yet they prevailed not against me.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⱂⱃⱑⰿⱁⰳⱘ lemma: prěmogǫ
form:

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form:

19: 128:3 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

translation: The sinners wrought upon my back:

128:3

ⱈⱃⰹⰱⱐⱅⱑ lemma: xribъtě
form:

ⰿⱁⰵⰿⱐ lemma: moi 'my'
form:

ⰽⱁⰲⰰⰰⱈⱘ lemma: kovaaxǫ
form:

20: ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⱌⰻ: lemma: grěšъnici
form:

Ⰸⰰⰴⰾⱏⰶⰻⱎⱗ lemma: zadlъžišę
form:

translation: they prolonged their iniquity.

21: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰻⰵ lemma: bezakonnie
form:

ⱄⰲⱁⰵ: lemma: svoi 'of oneself'
form:

22: 128:4 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners.

128:4

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰵⱀⱏ lemma: pravъdenъ
form:

ⱄⱏⱄⱑⱍⰵ lemma: sъsěče
form:

ⰲⱏⰺ_ lemma: vyę
form:

23: ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱏ: lemma: grěšъnikъ
form:

128:5 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form:

translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back.

128:5

ⱂⱁⱄⱅⱏⰹ_ⰴⱗⱅⱏ lemma: postydętъ
form:



facsimilepage 172a
Ps 128-129
1: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

lemma: i 'and'
form:

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratętъ
form:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form:

2: ⰲⱐⱄⱂⱗⱅⱐ: lemma: vъspętъ
form:

Ⰲⱐⱄⰻ lemma: vъsi
form:

ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗ_ⱎⱅⰻⰺ lemma: nenavidęštii
form:

3: ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: siona
form:

4: 128:6 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form:

translation: Let them be as the grass of the house-tops,

128:6
Klem.: buďte, but Kral.: budou

ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: bǫdǫtъ
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

ⱅⱃⱑⰲⰰ lemma: trěva 'grass'
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰸⱏ_ⰴⰰⱀⰻⰹⱈⱏ lemma: zъdaniixъ
form:

[ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⱈⱃⰰⰿⱑⱈⱏ] lemma: xraměxъ
form:

5: Ⱑⰶⰵ lemma: ěže
form:

translation: which withers before it is plucked up.

ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ lemma: prěžde
form:

ⰲⱁ_ⰸⰴⱃⱏⰲⰰⱀⰻⱑ lemma: vozdrъvaniě
form:

6: ⰻⱄⱏⱎⰵ: lemma: isъše
form:

7: 128:7 Ⰵⱙⰶⰵ lemma: Ejǫže
form:

translation: Wherewith the reaper fills not his hand,

128:7

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰻ lemma: isplъni
form:

ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rǫky
form:

ⱄⰲⱁ_ⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form:

8: ⰶⱐⱀⱗⰻ: lemma: žъnęi
form:

Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form:

translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom.

ⰾⱁⱀⰰ lemma: lona
form:

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form:

9: ⱄⱏⰱⰻⱃⰰⱗ lemma: sъbiraę
form:

ⱃⱘⰽⱁⰲⱗⱅⰻ: lemma: rǫkovęti
form:

10: 128:8 lemma: i 'and'
form:

translation: Neither do they that go by say,

128:8

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form:

ⱃⱑⱎⱗ lemma: rěšę
form:

ⰿⰻⰿⱁⱈⱁⰴⱗⱎⱅⰻⰺ lemma: mimoxodęštii
form:

11: ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰵⱀⰻⰵ lemma: blstvenie
form:

translation: The blessing of the Lord be upon you:

ⰳⱀ҃ⰵ lemma: gne
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰲⰰⱄⱏ: lemma: vasъ
form:

12: Ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱈⱁⰿⱏ lemma: blstvixomъ
form:

translation: we have blessed you in the name of the Lord.

ⰲⱏⰹ lemma: vy 'you (pl.)'
form:

(ⰲⱏ) lemma:
form:

(ⰹ)ⰿⱗ lemma: imę
form:

ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: gne
form:

13: 129 [·ⱃⰻⰸ·] lemma: *riz*
form:

translation: (Title) Glory!

129:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form:

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pěsnъ
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐ̆ⰐⰀ: lemma: stepenna
form:

14: 129:1 Ⰺⰸ lemma: iz 'from'
form:

translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord.

129:1

ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱏⰹ lemma: glǫbiny
form:

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vozъvaxъ
form:

15: ⰽⱏ lemma:
form:

ⱅⰵⰱⱑ lemma: tebě
form:

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, hearken to my voice;

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰻ lemma: uslyši
form:

16: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glasъ
form:

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form:

17: 129:2 Ⰱⱘⰴⱑⱅⰵ lemma: bǫděte
form:

translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication.

129:2
Dem.: bǫdětę

ⱆⱎⰻ lemma: uši
form:

ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your'
form:

ⰲⱏⱀⰵⰿⰾⱙ_ⱎⱅⰵ lemma: vъnemljǫšte
form:

18: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glasъ
form:

ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱏⰹ lemma: molitvy
form:

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form:

19: 129:3 Ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form:

translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

129:3

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⰻⱑ lemma: bezakoneniě
form:

ⱀⰰⰸⱐⱃⰻⱎⰻ lemma: nazъriši
form:

20: ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Ⰳⰺ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form:

ⱂⱁⱄⱅⱁⰹⱅⱏ lemma: postoitъ
form:

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For with thee is forgiveness:

21: ⱁⱅⱏ lemma: otъ
form:

ⱅⰵⰱⰵ lemma: tebe
form:

ⱁⱌⱑⱎⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: ocěštenie
form:

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: estъ
form:

22: 129:4 Ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: imeni
form:

translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord,

129:4

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form:

ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form:

ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⱑ_ⱈⱏ lemma: potrъpěxъ
form:

23: ⱅⱗ lemma:
form:

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Ⱂⱁⱅⱃⱏⱂⱑ lemma: potrъpě
form:

translation: my soul has waited for thy word.

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form:

ⰿⱁ_ lemma: moi 'my'
form:

24: ⰲⱏ lemma:
form:

ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily'
form:

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form:

Ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: Upъva
form:

translation: My soul has hoped in the Lord;

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form:

25: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form:

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form:

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: