Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 123
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 169b
Ps 122-123
1: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are exceedingly filled with contempt.

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱁⰳⱆ lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.dat

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰻⱈⱁ_ⰿⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.aor (pf)

2: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰵⱀⰹⱑ: lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.gen

122:4 Ⱀⰰ_ⰺ₊ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Yea, our soul has been exceedingly filled (with it):

122:4

3: ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⰻ lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⱀⰰⱎⰰ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

4: Ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⰻⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: (let) the reproach (be) to them that are at ease,

Dem.: ponošeniju, Pog.: ponošenija

ⰳⱁⰱⱏⰷⱓⱙⱋⰻⰺⰿⱏ: lemma: gobьźevati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and contempt to the proud.

ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰵⱀⰻⰵ lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⱃⱏⰴⱏⰻⰺⰿⱏ: lemma: grъd 'breast'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

6: 123 [·ⱃⰻⰲ·] lemma: 123
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

123:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

7: 123:1 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: If it had not been that the Lord was among us,

123:1

ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱⰻ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

ⰱⱏⰹⰾⱏ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

8: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let Israel now say;

ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

ⰺⰻⰾ҃ⱐ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

9: 123:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: if it had not been that the Lord was among us,

123:2
Klem.: jedno že hospodin bieše s námi, když by vstali ľudie proti nám, snad by živy pohltili ny
Kral.: Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;

ⰰⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰳⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱⰻ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

ⰱⱏⰹⰾⱏ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

10: ⱀⰰⱄⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Ⰲⱐⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when men rose up against us;

ⰲⱏⱄⱅⰰ_ⱅⰻ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: infinitive (pf)

11: ⱍⰾ҃ⰲⰽⱁⰿⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

123:3 Ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: verily they would have swallowed us up alive,

123:3

ⰶⰻ_ⰲⱏⰺ lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc.pron

12: ⱂⱁⰶⱃⱏⰾⰹ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ⱀⱏⰺ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰱⱏⰹⱎⱗ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor (pf)

ⰲⱏⱀⰵ_ⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when their wrath was kindled against us:

13: ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱅⰹ lemma: progněvati 'anger'
form: infinitive (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⱃⱁⱄⱅⰺ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀ[ⱏ]ⱏⰺ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: verily the water would have drowned us,

ⰲⱁⰴⰰ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

ⰱⰹ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

ⱂⱁⱅⱁⱂⰻⰾⰰ lemma: potopja 'drown'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ⱀⱏⰺ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

15: 123:4 Ⱂⱁⱅⱁⰽⱏ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.nom/acc

translation: our soul would have gone under the torrent.

123:4

ⱂⱃⱑⰺⰴⰵ lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⱀⰰⱎⰰ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

16: 123:5 Ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.

123:5

ⱂⱃⱑⰺⰴⰵ lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⱀⰰⱎⰰ lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱁⰴⱘ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

17: ⱀⰵⱂⱁⱄⱅⱁⰹⱀⱘ: lemma: nepostoin 'unstoppable'
form: f.sg.acc

18: 123:6 Ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed (be) the Lord, who has not given us for a prey to their teeth.

123:6

ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⱀⰰ_ⱄⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

19: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱁⰲⰻⱅⰲⱘ lemma: lovitva 'hunting, prey'
form: f.sg.acc

ⰸⱘⰱⱁⰿⱏ lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.dat

(ⰺⱈⱏ:) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: 123:7 Ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers:

123:7

ⱀⰰⱎⰰ lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱐⱅⰻⱌⰰ lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

ⰹⰸⰱⰰ_ⰲⰻⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog., Dem./Bon.: izbavi sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass

21: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱑⱅⰻ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰾⱁⰲⱗ_ⱎⱅⰹⱈⱏ: lemma: lovja 'hunt'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

22: 123:8 Ⱄⱑⱅⱐ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

translation: the snare is broken,

123:8

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰻ lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we are delivered.

ⰿⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

ⰱⱏⰹ_ⱈⱁⰿⱏ: lemma: bъda 'become'
form: Vaia1p

24: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 170a
Ps 123-125
1: 123:9 Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: Our help (is) in the name of the Lord,

123:9

ⱀⰰⱎⰰ lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

[·ⰻⰱ·] lemma: 22
form: alphabetic number

2: Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰰⰵⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven and earth.

ⱀⰱ҃ⱁ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰵⰿⰾⱙ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

3: 124 [·ⱃⰻⰳ·] lemma: 124
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

124:0

ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

4: 124:1 Ⱀⰰⰴⱑⱙⱎⱅⰵⰺ lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that trust in the Lord (shall be) as mount Sion:

124:1

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰳⱁ_ⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

5: ⱄⰻⱁⱀⱏ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he that dwells in Jerusalem shall never be moved.

ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰻⱅⱏ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

6: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰶⰻⰲⱏⰻⰺ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

7: ⰺⰻ҃ⰾⰿⱑ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

8: 124:2 Ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains (are) round about her,

124:2

ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱐ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so the Lord (is) round about his people,

ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱁⰽⱃⱏ_ⱄⱅⱐ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

9: ⰾⱓⰴⰵⰺ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and even for ever.

10: ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

11: 124:3 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord will not allow the rod of sinners (to be) upon the lot of the righteous;

124:3

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱄⱅⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰶⱐⰸⰾⰰ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.gen

12: ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰻⰽⱏ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰶⱃⱑⰱⰻⰺ lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰ_ⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰽⱏ: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.gen

13: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: lest the righteous should stretch forth their hands to iniquity.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱁⱄⱅⱐⱃⱘ_ⱅⱏ lemma: prostra 'stretch'
form: 3pl.prs (pf)

14: ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰺ lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐ_ⰺⱈⱏ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.loc

Dem.: bezakonie, Pog./Bon.: bezakonii

15: ⱃⱘⰽⱏ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

16: 124:4 Ⱆⰱⰾⰰⰶⰻ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to them that are good, and to them that are upright in heart.

124:4

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰾⰰⰳⱏⰻⰹⰿⱏ: lemma: blag 'good'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

17: ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⰻⰿⱏ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ⱄⱃⱌ҃ⰿⱐ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

124:5 Ⱆⰽⰾⰰ_ⱀⱑⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: uklanjati 'avoid'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: But them that turn aside to crooked ways the Lord will lead away

124:5

18: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⰰⰸⰲⱃⰰ_ⱎⱅⰵⱀⰻⱑ lemma: razvraštenie 'perversion'
form: n.pl.nom/acc

ⱂⱁⰲⰵⰴⰵⱅⱏ lemma: poveda 'lead'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: with the workers of iniquity:

19: ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⰻⰺⰿⰻ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰻⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

20: Ⰿⰻⱃⱐ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: but peace (shall be) upon Israel.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰺⰻⰾ҃ⱑ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

125 [·ⱃⰻⰴ·] lemma: 125
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

125:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

21: 125:1 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Lord turned the captivity of Sion,

125:1

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⰾⱑⱀⱏ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

22: ⱄⰻⱁⱀⱐ: lemma: Sionii 'of Zion'
form: m.sg.nom

Ⰱⱏⰺⱈⱁⰿⱏ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: we became as comforted ones.

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱆⱅⱑ_ⱎⰵⱀⰻ: lemma: uteša 'consolate'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual