Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 121
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 168b
Ps 120-121
1: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither the moon by night.

ⰾⱆⱀⰰ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

ⱀⱁⱎⱅⰹⱙ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

2: 120:7 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve thee from all evil:

120:7

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱁⱅⱁ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱐⱄⰵ_ⰳⱁ lemma: vse 'all'
form: n.sg.gen.pron

3: ⰸⱏⰾⰰ: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

Ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall keep thy soul.

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

4: ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

5: 120:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thy coming in,

120:8

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰻ_ lemma: vъxoždenie 'coming in'
form: n.sg.nom/acc

6: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy going out,

ⰺⱄⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰻⰵ lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

7: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱉⱅⱏ₊ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and even for ever.

ⱄⰵⰾⱑ lemma: sele 'nowadays'
form: adverb
alt.analysis: demonstrative

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

8: 121 [·ⱃⰻⰰ·] lemma: 121
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

121:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 121:1 Ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was glad when they said to me,

121:1

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱃⰵⰽⱏ_ⱎⰻⰹⱈⱏ lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

10: ⰿⱀ̂ⱑ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Let us go into the house of the Lord.

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

11: ⰳⱀ҃ⱐ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

ⰺⰴⱑⰿⱏ: lemma: ida 'go'
form: Vmm-1p

12: 121:2 Ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰵ lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem.

121:2

ⰱⱑⰰⱈⱘ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: běšę

ⱀⱁⰳⱏⰺ lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰰ_ⱎⱗ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰲⱁⱃⱑⱈⱏ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: ⰺⰻⰾ҃ⰿⱏ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: ier-me

15: 121:3 Ⰺⰻⰾ҃ⰿⱏ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

translation: Jerusalem (is) built as a city

121:3

ⰸⰻⰶⰴⰵⰿⰰ lemma: zidam 'build'
form: f.sg.nom

Dem.: ziždemъ

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰳⱃⰰⰴⱏ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

16: Ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: whose fellowship is complete.

ⱂⱃⰺⱍⱗⱄⱅⰺⰵ lemma: pričęstie 'fellowship'
form: n.sg.nom/acc

_ⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

18: 121:4 Ⱅⰰⰿⱁ lemma: tamo 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: lat

translation: For thither the tribes went up,

121:4

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱐⰸⰻⰴⱘ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ: lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

19: Ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel,

ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: NNsnn

20: ⰺⰻⰾ҃ⰲⱁ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21: Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱅⰻ lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

translation: to give thanks unto the name of the Lord.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

22: ⰳⱀ҃ⱓ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.dat



facsimilepage 169a
Ps 121-122
1: 121:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there are set thrones for judgement,

121:5

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

ⱄⱑⰴⱘ lemma: sěsti 'sit'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱂⱃⱑⱄⱅⱁ(ⰾⰹ) lemma: prestol 'throne'
form: m.pl.nom

(ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱘⰴⱑ:) lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.loc

Ⱂⱃⱑ_ⱄⱅⱁⰾⰻ lemma: prestol 'throne'
form: m.pl.nom

translation: even thrones for the house of David.

2: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⰴⰰ҃ⰲⱑ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.loc

3: 121:6 Ⱆⰿⱁⰾⰻⱅⰵ lemma: umolja 'beg out'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Pray now for the peace of Jerusalem:

121:6

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰿⰻⱃⱑ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

ⰺⰻⰾ҃ⰿⰰ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (let there be) prosperity to them that love thee.

ⱁⰱⰻⰾⱐⰵ lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.nom/acc

ⰾⱓⰱⱗⱎⱅⰺⰺⰿⱏ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

5: 121:7 Ⰱⱘⰴⰻ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let peace (I pray) be within thine host,

121:7

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰿⰻⱃⱏ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰻⰾⱑ lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prosperity in thy palaces.

ⱁⰱⰻⰾⰻⰵ lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅⰾⱏⱂⱆⱄⱅⱑ_ⱀⰰⱈⱏ lemma: stlъpustěna 'fort, palace'
form: f.pl.loc

7: ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

8: 121:8 Ⰱⱃⰰⱅⱃⰹⱗ lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.gen

translation: For the sake of my brethren and my neighbours,

121:8

ⰿⱁⰵⱗ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⰾⰹ_ⰶⰻⰽⱏ lemma: bližika 'friend'
form: f.pl.gen

9: ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱏ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I have indeed spoken peace concerning thee.

gr.LXX: 1sg.impf

ⰿⰻ_ⱃⱏ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

10: lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

121:9 Ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: Because of the house of the Lord our God, I have diligently sought thy good.

121:9

ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

11: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱐⰸⰻⱄⰽⰰⱈⱏ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

12: ⰴⱁⰱⱃⰰ lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

122 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

122:0

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

Dem.: stepenъnaa

13: 122:1 Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: Unto thee who dwellest in heaven have I lifted up mine eyes.

122:1

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱏ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

14: ⰶⰻⰲⱘⱎⱅⱓⰵⰿⱆ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰱ҃ⱄⰻ: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

15: 122:2 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, as the eyes of servants are directed to the hands of their masters,

122:2

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

16: ⰳⱄⰴ҃ⰵⰺ lemma: gospodin 'lord'
form: m.pl.gen

ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and as the eyes of a maidservant to the hands of her mistress;

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

17: ⱃⰰⰱⱏⰺⱀⱗ lemma: robinja 'female servant, slave'
form: f.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ⰳⰶ҃ⰴⱗ lemma: gospožda 'lady'
form: f.sg.gen

18: ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

19: Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: demonstrative

translation: so our eyes (are directed) to the Lord our God,

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⱀⰰⱎⰻ lemma: naš 'our'
form: n.dl.nom/acc.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰱⱆ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⰵ_ⰿⱆ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

20: Ⰴⱁⰺⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until he have mercy upon us.

ⱆⱎⱅⰵ_ⰴⱃⰹⱅⱏ lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 3sg.prs (pf)

21: ⱀⱏⰺ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

22: 122:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰺ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have pity upon us, O Lord,

122:3

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱂⱁⰿⰻⰾⱆ(ⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: have pity upon us:

ⱀⱏⰹ:) lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)