Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 120
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 168a 1: Ⰲⱐⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vъselixъ form: translation: I have tabernacled among the tents of Kedar. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰲⱐ lemma: vъ form: ⱄⰵⰾⰰ lemma: sela form: ⱅⰵ_ ⰿⱐⱀⰰⱑ: lemma: temъnaě form: Elis.: sъ selenii kidarskimi , gr.LXX: kēdar 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: 3: 119:6 Ⰿⱐⱀⱁⰳⱁ lemma: mъnogo form: translation: My soul has long been a sojourner; 119:6 ⱂⱃⰹⱎⰵⰾⱐⱄⱅⰲⱁⰲⰰ lemma: prišelъstvova form: 4: ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: Ⱄⱏ lemma: sъ 'from' form: translation: I was peaceable among them that hated peace; ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗ_ ⱎⱅⰻⰿⰻ lemma: nenavidęštimi form: 5: ⰿⰻⱃⰰ lemma: mira form: ⰱⱑⱈⱏ lemma: běxъ form: ⰿⰻⱃⰵⱀⱏ: lemma: mirenъ form: 6: 119:7 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: Egda form: translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause. 119:7 ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱏ lemma: glaaxъ form: ⰺⰿⱏ: lemma: imъ form: ⰱⱁⱃⱑⰰ_ ⱈⱘ lemma: borěaxǫ form: 7: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱄⱁ lemma: so form: ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: mъnojǫ form: ⱄⱂⱏⰹⱅⰻ: lemma: spyti 'in vain' form: Elis.: tune 8: 120 [·ⱃⰻ·] lemma: *ri* form: translation: (Title) A Song of Degrees 120:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pěsnъ form: ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰠⰐⰀⰀ: lemma: stepenъnaa form: 9: 120:1 Ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱏ lemma: vъzvěsъ form: translation: I lifted up mine eyes to the mountains, 120:1 ⱁⱍⰻ lemma: oči form: ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⰳⱁ_ ⱃⱏⰹ: lemma: gory form: 10: Ⱁⱅⱏⱀⱙⰴⱑⰶⰵ lemma: Otъnjǫděže form: translation: whence my help shall come. ⱂⱃⰹ_ ⰴⰵⱅⱏ lemma: pridetъ form: ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomoštъ form: ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: 11: 120:2 Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomoštъ form: translation: My help shall come from the Lord, 120:2 ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: ⱁⱅⱏ lemma: otъ form: ⰳⰹ҃: lemma: Gospod 'Lord' form: Ⱄⱏ_ ⱅⰲ(ⱁ)ⱃⱐⱎⰰⰰⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: who made the heaven and the earth. 12: ⱀⰱ҃ⰰ lemma: nba form: Dem.: nebo , Pog./Bon.: nb҃o ⰺ lemma: i 'and' form: ⰸⰵⰿⰾ̂ⱙ: lemma: zemljǫ form: 13: 120:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: translation: Let not thy foot be moved; 120:3 Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá ⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: daždъ form: ⰲⱁ lemma: vo form: ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: sъmętenie 'shaking' form: ⱀⱁ_ ⰳⱏⰹ lemma: nogy form: 14: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your' form: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: translation: and let not thy keeper slumber. ⰴⰰ lemma: da 'to' form: ⰲⱐⰸⰴⱃⱑ_ ⰿⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzdrěmletъ form: 15: ⱈⱃⰰⱀⱗⰺ lemma: xranja 'feed, protect' form: ⱅⱗ: lemma: tę form: 120:4 Ⱄⰵ lemma: se 'self' form: translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep. 120:4 16: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⰲⱐⰸⰴⱃⱑⰿⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzdrěmletъ form: ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: 17: ⱆⱄⱏⱀⰵⱅⱏ lemma: usъnetъ form: ⱈⱃⰰⱀⱗⰺ lemma: xranja 'feed, protect' form: (ⰺ)ⰻⰾ҃ⱑ: lemma: iilě form: 18: 120:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The Lord shall keep thee: 120:5 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: ⱅⱗ: lemma: tę form: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord is thy shelter upon thy right hand. ⱂⱁ_ ⰽⱃⱁⰲⱏ lemma: pokrovъ form: 19: ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: ⱃⱘⰽⱘ lemma: rǫkǫ form: ⰴⰵ_ ⱄⱀⱘⱙ lemma: desnǫjǫ form: 20: ⱅⰲⱁⱙ: lemma: tvoi 'your' form: 21: 120:6 Ⰲⱐ lemma: vъ form: translation: The sun shall not burn thee by day, 120:6 ⰴⰵⱀⱐ lemma: denъ form: ⱄⰾⱏⱀⱐⱌⰵ lemma: slъnъce form: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: ⱁⰶⰵⰶⰵ_ ⱅⱏ lemma: ožežetъ form: 22: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: tebe form:
page 168b 1: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: translation: neither the moon by night. ⰾⱆⱀⰰ lemma: luna 'Moon' form: ⱀⱁⱎⱅⰹⱙ: lemma: noštijǫ form: 2: 120:7 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: May the Lord preserve thee from all evil: 120:7 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: ⱅⱗ lemma: tę form: ⱁⱅⱁ lemma: oto form: ⰲⱐⱄⰵ_ ⰳⱁ lemma: vъsego form: 3: ⰸⱏⰾⰰ: lemma: zъla form: Ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: translation: the Lord shall keep thy soul. ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: 4: ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord' form: 5: 120:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The Lord shall keep thy coming in, 120:8 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: ⰲⱏⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰻ_ ⰵ lemma: vъxoždenie 'coming in' form: 6: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: Ⰺ lemma: i 'and' form: translation: and thy going out, ⰺⱄⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰻⰵ lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: 7: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: Ⱉⱅⱏⱄⰵⰾⱑ lemma: otъselě form: translation: from henceforth and even for ever. ⰺ lemma: i 'and' form: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: ⰲⱑⰽⰰ: lemma: věka form: 8: 121 [·ⱃⰻⰰ·] lemma: *ria* form: translation: (Title) A Song of Degrees 121:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pěsnъ form: ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenna form: 9: 121:1 Ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vъzveselixъ form: translation: I was glad when they said to me, 121:1 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⱁ lemma: o 'oh' form: ⱃⰵⰽⱏ_ ⱎⰻⰹⱈⱏ lemma: rekъšiixъ form: 10: ⰿⱀ̂ⱑ: lemma: mně form: Ⰲⱏ lemma: vъ form: translation: Let us go into the house of the Lord. ⰴⱁⰿⱏ lemma: domъ form: 11: ⰳⱀ҃ⱐ lemma: gnъ form: ⰺⰴⱑⰿⱏ: lemma: iděmъ form: 12: 121:2 Ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰵ lemma: stoęšte form: translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem. 121:2 ⰱⱑⰰⱈⱘ lemma: běaxǫ form: Dem.: běšę ⱀⱁⰳⱏⰺ lemma: nogy form: ⱀⰰ_ ⱎⱗ lemma: naš 'our' form: 13: ⰲⱏ lemma: vъ form: ⰴⰲⱁⱃⱑⱈⱏ lemma: dvorěxъ form: ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: 14: ⰺⰻⰾ҃ⰿⱏ: lemma: iilmъ form: Bon.: ier-me 15: 121:3 Ⰺⰻⰾ҃ⰿⱏ lemma: iilmъ form: translation: Jerusalem is built as a city 121:3 ⰸⰻⰶⰴⰵⰿⰰ lemma: ziždema form: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: ⰳⱃⰰⰴⱏ: lemma: gradъ form: 16: Ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who' form: translation: whose fellowship is complete. ⱂⱃⰺⱍⱗⱄⱅⰺⰵ lemma: pričęstie form: ⰵ_ ⰳⱁ lemma: toi 'he' form: 17: ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together' form: 18: 121:4 Ⱅⰰⰿⱁ lemma: tamo 'there' form: translation: For thither the tribes went up, 121:4 ⰱⱁ lemma: bo 'because' form: ⰲⱐⰸⰻⰴⱘ lemma: vъzidǫ form: ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ: lemma: kolěna form: 19: Ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ lemma: kolěna form: translation: the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, ⰳⱀ҃ⱑ lemma: gně form: ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: 20: ⰺⰻⰾ҃ⰲⱁ: lemma: iilvo form: 21: Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱅⰻ lemma: ispovědati form: translation: to give thanks unto the name of the Lord. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: imeni form: 22: ⰳⱀ҃ⱓ: lemma: gnju form: