Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 120
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 168a 1: Ⰲⱐⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) translation: I have settled in dark settlements. Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰵⰾⰰ lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc ⱅⰵ_ ⰿⱐⱀⰰⱑ: lemma: tъmen 'dark' form: n.pl.nom/acc.pron Elis.: sъ selenii kidarskimi , gr.LXX: kēdar 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 119:6 Ⰿⱐⱀⱁⰳⱁ lemma: mnogo 'much' form: adverb translation: My soul has long been a sojourner; 119:6 ⱂⱃⰹⱎⰵⰾⱐⱄⱅⰲⱁⰲⰰ lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad' form: 2/3sg.aor (ipf) gr. LXX: 3sg.aor 4: ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition translation: I was peaceable among them that hated peace; ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗ_ ⱎⱅⰻⰿⰻ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: A-pin 5: ⰿⰻⱃⰰ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen ⰱⱑⱈⱏ lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf ⰿⰻⱃⰵⱀⱏ: lemma: miren 'peaceful' form: m.sg.nom 6: 119:7 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause. 119:7 ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱏ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf ⰺⰿⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰱⱁⱃⱑⰰ_ ⱈⱘ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr. LXX: 3pl.impf 7: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱄⱁ lemma: s 'with' form: preposition ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: az 'I' form: 1sg.inst ⱄⱂⱏⰹⱅⰻ: lemma: spyti 'in vain' form: adverb Elis.: tune 8: 120 [·ⱃⰻ·] lemma: 120 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 120:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰠⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 120:1 Ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱏ lemma: vъzveda 'lead up' form: 1sg.aor (pf) translation: I lifted up mine eyes to the mountains, 120:1 ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱁ_ ⱃⱏⰹ: lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc 10: Ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from' form: preposition ⱀⱙⰴⱑⰶⰵ lemma: ǫduže 'whence' form: abl translation: whence my help shall come. ⱂⱃⰹ_ ⰴⰵⱅⱏ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 11: 120:2 Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc translation: My help (shall come) from the Lord, 120:2 ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰳⰹ҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc Ⱄⱏ_ ⱅⰲ(ⱁ)ⱃⱐⱎⰰⰰⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who made the heaven and the earth. 12: ⱀⰱ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Dem.: nebo , Pog./Bon.: nb҃o ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰸⰵⰿⰾ̂ⱙ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 13: 120:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Let not thy foot be moved; 120:3 Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá ⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: sъmętenie 'shaking' form: n.sg.nom/acc ⱀⱁ_ ⰳⱏⰹ lemma: noga 'leg' form: f.sg.gen 14: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: and let not thy keeper slumber. ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⰲⱐⰸⰴⱃⱑ_ ⰿⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) 15: ⱈⱃⰰⱀⱗⰺ lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⱅⱗ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 120:4 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep. 120:4 16: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱐⰸⰴⱃⱑⰿⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction 17: ⱆⱄⱏⱀⰵⱅⱏ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) ⱈⱃⰰⱀⱗⰺ lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron (ⰺ)ⰻⰾ҃ⱑ: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 18: 120:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall keep thee: 120:5 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) ⱅⱗ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand. ⱂⱁ_ ⰽⱃⱁⰲⱏ lemma: pokrov 'cover' form: m.sg.nom/acc 19: ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ⰴⰵ_ ⱄⱀⱘⱙ lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.acc.pron 20: ⱅⰲⱁⱙ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 21: 120:6 Ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition translation: The sun shall not burn thee by day, 120:6 ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱄⰾⱏⱀⱐⱌⰵ lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⰶⰵⰶⰵ_ ⱅⱏ lemma: ožešti 'burn' form: 3sg.prs (pf) 22: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
page 168b 1: Ⱀⰻ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither the moon by night. ⰾⱆⱀⰰ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.nom ⱀⱁⱎⱅⰹⱙ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst 2: 120:7 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: May the Lord preserve thee from all evil: 120:7 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱁⱅⱁ lemma: ot 'from' form: preposition ⰲⱐⱄⰵ_ ⰳⱁ lemma: vse 'all' form: n.sg.gen.pron 3: ⰸⱏⰾⰰ: lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen Ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord shall keep thy soul. ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc 4: ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 5: 120:8 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall keep thy coming in, 120:8 ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱏⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰻ_ ⰵ lemma: vъxoždenie 'coming in' form: n.sg.nom/acc 6: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy going out, ⰺⱄⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰻⰵ lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: n.sg.nom/acc 7: ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Ⱉⱅⱏ₊ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and even for ever. ⱄⰵⰾⱑ lemma: sele 'nowadays' form: adverb alt.analysis: demonstrative ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 8: 121 [·ⱃⰻⰰ·] lemma: 121 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 121:0 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 121:1 Ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.aor (pf) translation: I was glad when they said to me, 121:1 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱃⰵⰽⱏ_ ⱎⰻⰹⱈⱏ lemma: reka 'say' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 10: ⰿⱀ̂ⱑ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: Let us go into the house of the Lord. ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc 11: ⰳⱀ҃ⱐ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc ⰺⰴⱑⰿⱏ: lemma: ida 'go' form: Vmm-1p 12: 121:2 Ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰵ lemma: stoja 'stand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem. 121:2 ⰱⱑⰰⱈⱘ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Dem.: běšę ⱀⱁⰳⱏⰺ lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc ⱀⰰ_ ⱎⱗ lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 13: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰲⱁⱃⱑⱈⱏ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 14: ⰺⰻⰾ҃ⰿⱏ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc Bon.: ier-me 15: 121:3 Ⰺⰻⰾ҃ⰿⱏ lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: f.sg.nom/acc translation: Jerusalem (is) built as a city 121:3 ⰸⰻⰶⰴⰵⰿⰰ lemma: zidam 'build' form: f.sg.nom Dem.: ziždemъ ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰳⱃⰰⰴⱏ: lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc 16: Ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.dat translation: whose fellowship is complete. ⱂⱃⰺⱍⱗⱄⱅⰺⰵ lemma: pričęstie 'fellowship' form: n.sg.nom/acc ⰵ_ ⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 17: ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 18: 121:4 Ⱅⰰⰿⱁ lemma: tamo 'there' form: demonstrative alt.analysis: lat translation: For thither the tribes went up, 121:4 ⰱⱁ lemma: bo 'because' form: conjunction ⰲⱐⰸⰻⰴⱘ lemma: vъziti 'ascend' form: 3pl.aor (root, pf) ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ: lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc 19: Ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel, ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: NNsnn 20: ⰺⰻⰾ҃ⰲⱁ: lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc 21: Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱅⰻ lemma: izpovědam 'confess' form: infinitive (pf) translation: to give thanks unto the name of the Lord. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺⰿⰵⱀⰻ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat 22: ⰳⱀ҃ⱓ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.dat