Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 12
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 13a 1: ⱆⰿⱀⱁⰶⰹⰾⱐ lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst ⱍⰾ҃ⱁ_ ⰲⱑⱍⱗ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 12:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 12:1 ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰠⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 4: 12:2 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: How long, O Lord, wilt thou forget me? for ever? 12:2 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰸⰰⰱⱘⰴⰵⱎⰹ lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.prs (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: how long wilt thou turn away thy face from me? Kral.: Dokudž tvář svou skrývati budeš přede mnou? ⱁⱅⱏⰲⱃⰰ_ ⱎⱅⰰⰵⱎⰹ lemma: otvraštati 'turn away' form: 2sg.prs (ipf) gr.LXX: 2sg.fut ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⱁⱅ lemma: ot 'from' form: preposition ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 6: 12:3 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: How long shall I take counsel in my soul? 12:3 ⱂⱁⰾⱁⰶⱘ lemma: položa 'place' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.nom/acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition 7: ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc ⰿⱁⰵⰻ: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc translation: (having) sorrows in my heart daily? ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition 8: ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc ⰿⱁⰵⰿⱏ lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron ⰴⱐⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⱁⱎ(ⱅⱏ): lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc 9: Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: how long shall my enemy be exalted over me? ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom 10: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12:4 ⱂⱃⰹⰸⱏⱃⰹ lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Look on me, hearken to me, O Lord my God: 12:4 ⱆⱄⰾⱏ_ ⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 11: ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⱂⱃⱁⱄⰲⱑ_ ⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) translation: lighten mine eyes, 12: ⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest I sleep in death; Elis.: da ne kogda usnu vъ smertь ⰽⱁⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative ⱆⱄⱏⱀⱘ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.prs (pf) 13: ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⰹ: lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc 14: 12:5 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest at any time mine enemy say, 12:5 Elis.: da ne kogda ⰽⱁⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 15: ⱁ̵ⰽⱃⱑⱂⰹⱈⱏ lemma: ukrepja 'make stronger' form: 1sg.aor (pf) translation: I have prevailed against him: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⱏ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 12:6 ⱄⱏⱅⱘⰶⰰ_ ⱙⱎⱅⰵⰹ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: my persecutors will exult if ever I should be moved. 12:6 16: ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ_ ⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 17: ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⱘ: lemma: podvizati 'strive, raise' form: 1sg.prs (pf) 18: Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have hoped in thy mercy; ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⱀⰰ_ ⰴⱑⰰⱈⱏ lemma: nadeja 'hope' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.aor
page 13b 1: ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf) translation: my heart shall exult in thy salvation. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 2: ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ. lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron (ⱁ) lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron 3: Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing to the Lord who has dealt bountifully with me, ⰳⱓ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰱⰾⰰⰳⱁⰴⱑⰰⰲⱏⱎⱓⰿⱆ lemma: blagodějati 'do good' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron 4: ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will sing psalms to the name of the Lord most high. (ⰲⱐⱄ)ⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ⰳⱓ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰲⱏ_ ⱎⱐⱀⱓⰿⱆ: lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron 5: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 6: 13 [·ⰹⰲ·] lemma: 13 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, Psalm of David. 13:0 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰔⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 7: 13:1 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: The fool has said in his heart, 13:1 ⰱⰵⱄⱆⰿⰵⱀⱏ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom Dem.: bezumenъ ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc 8: ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron Dem.: svoemь ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: There is no God. ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱃⰰⱄⱅⱏ_ ⰾⱑⱎⱗ lemma: rastьlěti 'perish, get corrupt' form: 3pl.aor (pf) translation: They have corrupted themselves, and become abominable in their devices; 9: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱁⰿⱃⰰⰸⰹⱎⱗ lemma: omrazja 'hate' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰰ_ ⱍⰹⱀⰰⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.loc 10: (...): lemma: ... form: residual ⱀⱑ_ ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does goodness, 11: ⱅⰲⱁⱃⱗⰹ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱏⰹⱀⱗ: lemma: blagostyni 'kindness' form: f.sg.gen 12: 13:2 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god. 13:2 ⱄⱏ lemma: sъ 'from' form: preposition ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat ⱂⱃⰹⱀⰹⱍⰵ lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst 13: ⱍⰾ҃ⱍⱗ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc.pron ⰲⰹⰴⱑⱅⰹ lemma: vidja 'see' form: infinitive ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 14: ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰲⰰⱗⰹ lemma: razuměvam 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⰾⰹ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ⰲⱏⰸⰹⱄⰽⰰ_ ⱗⰹ lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 15: ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 16: 13:3 Ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: They are all gone out of the way, 13:3 LXX editions (including Brentonʹs, but not Kral.) often add following lines, taken from other psalms: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit (cf. Ps 5:10); the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes. The addition has been probably made by St. Paul (cf. Rom 3:13-18). ⱆⰽⰾⱁⱀⰹⱎⱗ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: they are together become good for nothing, 17: ⱀⰵⰽⰾⱓⱍⰹⰿⰹ lemma: neključim 'useless' form: m.pl.nom ⰱⱏⰹⱎⱗ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor ⱀⱑ_ ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is none that does good, 18: ⱅⰲⱁⱃⱗⰹ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱏ_ ⰹⱀⱗ lemma: blagostyni 'kindness' form: f.sg.gen 19: ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: no not one. ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ: lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron 20: 13:4 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Will not all the workers of iniquity know, 13:4 ⰾⰹ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰲⰰⱙⱅⱏ lemma: razuměvam 'make wise' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron