Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 119
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 167b
Ps 118-119
1: 118:176 Ⰸⰰⰱⰾⱘⰴⰻⱈⱏ lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have gone astray like a lost sheep;

118:176

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱐⱍⱗ lemma: ovьčę 'little sheep'
form: n.sg.nom/acc

2: ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱏⱎⰵⰵ: lemma: pogybnǫti 'perish'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.act

Ⰲⱐⰸⰻⱎⱅⰹ lemma: vъziskati 'demand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: seek thy servant;

3: ⱃⰰⰱⰰ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have not forgotten thy commandments.

ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⰵ_ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

4: ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰⰱⱏⰹⱈⱏ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

5: 119 [·ⱃⰺⰸ·] lemma: 119
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

119:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰒⰡ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

6: 119:1 Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: In mine affliction I cried to the Lord,

119:1

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⱄⰽⱃⱏⰱⱑⱈⱏ: lemma: skrъběti 'be sad'
form: 1sg.aor (ipf)

7: Ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me.

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 119:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Deliver my soul, O Lord, from unjust lips,

119:2

ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: ⱆⱄⱅⰵⱀⱏ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.gen

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰻⰲⱏ: lemma: pravьdiv 'righteous'
form: f.pl.gen
alt.analysis: negation particle

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from a deceitful tongue.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱗⰸ҃ⰽⰰ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

ⰾⱏⱄⱅⰹⰲⰰ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.gen

12: 119:3 Ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What should be given to thee,

119:3

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and what should be added to thee,

ⱍⱐ_ⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

13: ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰻⱅⱏ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: for thy crafty tongue?

Kral.: coť přidá jazyk lstivý

ⱗⰸ҃ⰽⱆ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.dat

ⰾⱐⱄⱅⰹⰲⱆ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.dat

15: 119:4 Ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰺ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Sharpened weapons of the mighty,

119:4

ⱄⰻⰾⱐⱀⰰⰰⰳⱁ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰺⰸⱁ_ⱎⱅⱃⰵⱀⱏⰺ: lemma: izostrja 'sharpen'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

16: Ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: with coals of the desert.

ⰳⱁⱃⱘⱎⱅⰹ_ⰿⰻ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.inst
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: ⱘⰳⰾⱐⰿⰻ lemma: vъgle 'coal'
form: m.pl.inst

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹ_ⱀⱀⱏⰹⰺⰿⰻ: lemma: pustinen 'of desert'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: 119:5 Ⱆⰲⱏⰹ lemma: uvy 'woe'
form: interjection

translation: Woe is me,

119:5

ⰿⱐ[ⰿⱐ]ⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

(ⱑ)ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that my sojourning is prolonged;

ⱂⱃⰹⱎⰵ_ⰾⱐⱄⱅⰲⱁ lemma: prišьlьstvo 'sojourning'
form: n.sg.nom/acc

20: ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱆⰴⰰⰾⰻ lemma: udaliti 'move away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Ⰲⱐⱄⰵⰾⰻⱈⱏ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I have settled in dark settlements.

Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰵⰾⰰ lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰵ_ⰿⱐⱀⰰⱑ: lemma: tъmen 'dark'
form: n.pl.nom/acc.pron

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 119:6 Ⰿⱐⱀⱁⰳⱁ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

ⱂⱃⰹⱎⰵⰾⱐⱄⱅⰲⱁⰲⰰ lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad'
form: 2/3sg.aor (ipf)

gr. LXX: 3sg.aor

4: ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: I was peaceable among them that hated peace;

ⱀⰵⱀⰰⰲⰻⰴⱗ_ⱎⱅⰻⰿⰻ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: A-pin

5: ⰿⰻⱃⰰ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

ⰱⱑⱈⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

ⰿⰻⱃⰵⱀⱏ: lemma: miren 'peaceful'
form: m.sg.nom

6: 119:7 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱏ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

ⰺⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰱⱁⱃⱑⰰ_ⱈⱘ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr. LXX: 3pl.impf

7: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱁ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⱄⱂⱏⰹⱅⰻ: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune

8: 120 [·ⱃⰻ·] lemma: 120
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰕⰅⰒⰅⰐⰠⰐⰀⰀ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 120:1 Ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⱏ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁ_ⱃⱏⰹ: lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

10: Ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⱙⰴⱑⰶⰵ lemma: ǫduže 'whence'
form: abl

translation: whence my help shall come.

ⱂⱃⰹ_ⰴⰵⱅⱏ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: 120:2 Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help (shall come) from the Lord,

120:2

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⰹ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Ⱄⱏ_ⱅⰲ(ⱁ)ⱃⱐⱎⰰⰰⰳⱁ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who made the heaven and the earth.

12: ⱀⰱ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰵⰿⰾ̂ⱙ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

13: 120:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

ⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱀⰻⰵ lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⱁ_ⰳⱏⰹ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.gen

14: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and let not thy keeper slumber.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰲⱐⰸⰴⱃⱑ_ⰿⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

15: ⱈⱃⰰⱀⱗⰺ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

120:4 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⰸⰴⱃⱑⰿⰾⰵⱅⱏ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

17: ⱆⱄⱏⱀⰵⱅⱏ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

ⱈⱃⰰⱀⱗⰺ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

(ⰺ)ⰻⰾ҃ⱑ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 120:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰻⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand.

ⱂⱁ_ⰽⱃⱁⰲⱏ lemma: pokrov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

19: ⱅⰲⱁⰺ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ⰴⰵ_ⱄⱀⱘⱙ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

20: ⱅⰲⱁⱙ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: 120:6 Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰾⱏⱀⱐⱌⰵ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⰶⰵⰶⰵ_ⱅⱏ lemma: ožešti 'burn'
form: 3sg.prs (pf)

22: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)