Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 114 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Cyrillic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 151a  1:   113:26  Ⱀⱏ   lemma: no  'but'  form: conjunction   translation: But we, the living, will bless the Lord, 113:26 ⰿⱏⰹ  lemma: my  'we'  form: 1pl.nom   ⰶⰻⰲⰻⰺ  lemma: živ  'alive'  form: m.pl.nom.pron   ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹ_ ⰿⱏ  lemma: blagoslovestviti  'bless'  form: 1pl.prs    2:  ⰳ҃ⱑ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   Ⱁⱅ₊   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: from henceforth and for ever. ⱏⱄⰵⰾⱑ  lemma: sele  'nowadays'  form: relative   ⰺ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰴⱁ  lemma: do  'until'  form: preposition   ⰲⱑⰽⰰ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.gen   3:  114  [·ⱃⰺⰳ·]   lemma: 114    form: alphabetic number   translation: (Title) Alleluia 114:0 Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition. Ⰰ_ ⰎⰡ_ ⰎⰖ_ ⰊⰡ:  lemma: aliluia  'hallelujah'  form: interjection   4:  114:1  Ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰻⱈⱏ   lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I am well pleased, 114:1 ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication. ⱆⱄⰾⱏⰹ_ ⱎⰻⱅⱏ  lemma: uslyšati  'hear'  form: 3sg.prs (pf)   5:  ⰳ҃ⱐ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   Ⰳⰾⰰⱄⱏ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   ⰿⱁⰾⰵ_ ⱀⱑⱑ  lemma: molenie  'praying'  form: n.sg.gen   6:  ⰿⱁⰵⰳⱁ:  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   114:2  Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: Because he has inclined his ear to me, 114:2 ⱂⱃⰹⰽⰾⱁⱀⰻ_ ⱅⱏ   lemma: prikloniti  'cline'  form: 3sg.prs (pf)  Thus given by Sev., but the tъ  could be read as a separate word. Pog./Elis.: prikloni , Klem.: naklonil , gr.LXX: 3sg.impf 7:  ⱆⱈⱁ  lemma: uxo  'ear'  form: n.sg.nom/acc   ⱄⰲⱁⰵ  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron   ⰽⱁ  lemma: k  'to'  form: preposition   ⰿⱀ̂ⱑ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: therefore will I call upon him while I live. ⰲⱁ  lemma: v  'in'  form: preposition   8:  ⰴⱐⱀⰻ  lemma: den  'day'  form: m.pl.acc   ⰿⱁⱗ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⱘ  lemma: prizova  'call, invite'  form: 3sg.prs (pf)   ⰺ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)   9:  114:3  Ⱉⰱⱗⱄⱗ   lemma: obema  'grasp, include'  form: 3pl.aor (pf)   translation: The pangs of death compassed me; 114:3 ⰿⱗ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⰹ  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.pl.nom/acc   ⱄⱏ_ ⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹⱗ:  lemma: smъrten  'mortal'  form: f.pl.nom/acc.pron   10:  Ⰱⱑⰴⱏⰹ   lemma: beda  'woe'  form: f.pl.nom/acc   translation: the dangers of hell found me: 11:  ⰰⰴⱁⰲⱏⰹ  lemma: Adov  'of Hades'  form: f.pl.nom/acc   ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ  lemma: obrěsti  'find'  form: 3pl.aor (root, pf)   ⰿⱗ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   12:  Ⱄⰽⱃⱏⰱⱐ   lemma: skъrb  'sadness'  form: f.sg.nom/acc   translation: I found affliction and sorrow. ⰺ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱐ  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc   ⱁⰱⱃⱑⱅⱏ:  lemma: obrěsti  'find'  form: 1pl.aor (root, pf)   13:  Ⰺ̂   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: Then I called on the name of the Lord: ⰺⰿⱗ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   ⰳⱀ҃ⰵ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰⱈⱏ:   lemma: prizova  'call, invite'  form: 1sg.aor (pf)  Dem.: prizovǫ , gr.LXX: 1sg.aor.mid 14:  114:4  Ⱉ   lemma: o  'oh'  form: interjection   translation: O Lord, deliver my soul. 114:4 ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   ⰴⱎ҃ⱘ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   ⰿⱁⱙ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   15:  Ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹⰲⱏ   lemma: milostiv  'merciful'  form: m.sg.nom   translation: The Lord (is) merciful and righteous; ⰳ҃ⱐ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ⰺ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱂⱃⰰⰲⱐ_ ⰴⰵⱀⱏ:  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.nom   16:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: yea, our God has pity. ⰱ҃ⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   ⱀⰰⱎⱐ  lemma: naš  'our'  form: m.sg.nom.pron   ⰿⰻⰾⱆⰵⱅⱏ:  lemma: miluvam  'love, be merciful'  form: 3sg.prs (ipf)   17:  114:5  Ⱈⱃⰰⱀⱗ   lemma: xranja  'feed, protect'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   translation: The Lord preserves the simple: 114:5 ⰿⰾⰰⰴⰵⱀⱐⱌⰰ  lemma: mladenec  'baby'  form: m.sg.gen/acc.anim   ⰳ҃ⱐ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   18:  Ⱄⱏⰿⱑⱃⰻⱈⱏ   lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I was brought low, ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he delivered me. ⱄⱂ҃ⰵ  lemma: spasja  'save'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   ⰿⱗ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   19:  114:6  Ⱉⰱⱃⰰⱅⰻ   lemma: obratja  'turn'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Return to thy rest, O my soul; 114:6 ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰴⱎ҃ⰵ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.voc   ⰿⱁⱑ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱂⱁ_ ⰽⱁⰺ  lemma: pokoi  'peace, rest'  form: m.sg.nom/acc   20:  ⱅⰲⱁⰺ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for the Lord has dealt bountifully with thee. ⰳ҃ⱐ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ⰴⱁⰱⱃⱁ  lemma: dobro  'goodness, goods'  form: n.sg.nom/acc   ⱄⱏ_ ⱅⰲⱁⱃⰹ  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   21:  ⱅⰵⰱⱑ:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   
 
 
page 151b  1:   114:7  Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For he has delivered my soul from death, 114:7 ⰺⰸⱗ  lemma: izęti  'take'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⰴⱎ҃ⱘ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   ⰿⱁⱙ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   ⱁⱅⱁ  lemma: ot  'from'  form: preposition   ⱄⱏ_ [ⱄⱏ]ⰿⱃⱏⱅⰻ:  lemma: smъrt  'death'  form: f.sg.gen/dat/loc    2:  Ⱉⱍⰻ   lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   translation: mine eyes from tears, ⰿⱁⰹ  lemma: moi  'my'  form: n.dl.nom/acc.pron   ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   3:  ⱄⰾⰵⰸⱏ:  lemma: sъlza  'tear'  form: f.pl.gen   Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my feet from falling. ⱀⱁⰷⱑ  lemma: noga  'leg'  form: f.dl.nom/acc   ⰿⱁⰺ  lemma: moi  'my'  form: f.dl.nom/acc.pron   ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   4:  ⰲⱏⱄⱂⱁⰾⱏⰸⰵⱀⰻⱑ:  lemma: vъspoplъzenie  'stumble'  form: n.sg.gen   5:  114:8  Ⱆⰳⱁⰶⰴⱘ   lemma: ugodja  'be pleasing, acceptable'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living. 114:8 Klem.: sľúb´u sě  gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf ⱂⱃⱑⰴⱏ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   ⰳⰿ҃ⱐ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.inst   (ⰲⱏ)  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱄⱅⱃⰰ_ ⱀⱑ  lemma: strana  'side, land'  form: f.sg.dat/loc   6:  ⰶⰻⰲⱏⰹⰻⱈⱏ:  lemma: živ  'alive'  form: pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   7:  115  [·ⱃⰺⰴ·]   lemma: 115    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! 115:0 Ps 116:10-19 in Masoretic numbering. ⰔⰎⰀⰂⰀ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   ⰀⰎⰅ_ ⰎⰖⰊⰡ:   lemma: aliluia  'hallelujah'  form: interjection   translation: (Title) Alleluia 8:  115:1  Ⰲⱑⱃⱁⰲⰰⱈⱏ   lemma: věrovati  'believe'  form: 1sg.aor   translation: I believed, wherefore I have spoken: 115:1 ⱅⱑⰿⱐⰶⰵ  lemma: těmьže  'therefore'  form: conjunction   alt.analysis: m.sg.inst   ⰲⱏ_ ⰸⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰰⱈⱏ:  lemma: vъzglagolati  'speak up'  form: 1sg.aor (pf)   9:  115:2  Ⰰⰸⱏ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: but I was greatly afflicted. 115:2 ⰶⰵ  lemma: že  'and, also'  form: particle   ⱄⱏ_ ⰿⱑⱃⰻⱈⱏ  lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 1sg.aor (pf)   10:  ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰷⱑⰾⱁ:  lemma: zělo  'very'  form: adverb   Ⰰⰸⱏ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: And I said in mine amazement, ⰶⰵ  lemma: že  'and, also'  form: particle   11:  ⱃⱑⱈⱏ  lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱆⰶⰰⱄⱑ  lemma: užas  'terror'  form: m.sg.loc   ⰿⱁⰵⰿⱐ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.loc   ⰲⰵ_ ⱄⱐ   lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom.pron   translation: Every man (is) a liar. Dem./Pog./Bon.: vьsěkъ   12:  ⱍⰽ҃ⱏ  lemma: človek  'human'  form: m.sg.nom   ⰾⱁⰶⱐ:  lemma: lъžь  'deceitful'  form: m.sg.nom   13:  115:3  Ⱍⱐⱅⱁ   lemma: čto  'what'  form: nom   translation: What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me? 115:3 ⰲⱏⰸⰴⰰⰿⱐ  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 1sg.prs (pf)   ⰳ҃ⱓ:   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat  Dem.: g-vi  Ⰸⰰ  lemma: za  'for, about'  form: preposition   ⰲⱐ_ ⱄⰰ  lemma: vse  'all'  form: n.pl.nom/acc.pron   14:  ⱑⰶⰵ  lemma: iže  'who'  form: n.pl.nom   ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⱅⱏ  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⰿⱀⱑ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   15:  115:4  Ⱍⰰⱎⱘ   lemma: čaša  'cup'  form: f.sg.acc   translation: I will take the cup of salvation, 115:4 ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⱑ  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.gen   ⱂⱃⰹⰻⰿⱘ:  lemma: priema  'accept, receive'  form: 1sg.prs (pf)   16:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and call upon the name of the Lord. ⰹⰿⱗ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   ⰳⱀ҃ⰵ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⱘ:  lemma: prizova  'call, invite'  form: 1sg.prs (pf)   17:  115:5  Ⱁⰱⱑⱅⱏⰹ   lemma: obět  'vow, promise'  form: m.pl.acc/inst   translation: I will pay my vows to the Lord, 115:5 ⰿⱁⱗ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   ⰳ҃ⱓ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   ⰲⱏⰸⰴⰰⰿⱐ:  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 1sg.prs (pf)   18:  Ⱂⱃⱑⰴⱏ   lemma: pred  'in front'  form: preposition   translation: in the presence of all his people. ⰲⱐⱄⱑⰿⰻ  lemma: vse  'all'  form: m.pl.inst.pron   ⰾⱓⰴⱐⰿⰻ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.inst   ⰵⰳⱁ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   19:  115:6  Ⱍⱐⱄⱅⱐⱀⰰ   lemma: česten  'true, honorable'  form: f.sg.nom   translation: Precious in the sight of the Lord 115:6 ⱂⱃⱑⰴⱏ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   ⰳⰿ҃ⱐ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.inst   20:  Ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐ   lemma: smъrt  'death'  form: f.sg.nom/acc   translation: (is) the death of his saints. ⱂⱃⱑⰴ҃ⰱⱀⱏⰹⰻⱈⱏ  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   ⰵⰳⱁ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)