Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 109
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 146b
Ps 109
1: 109:1 [·ⱃⰸ·] lemma: 109
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (16th) Session

109:1

ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰔⰡⰄ҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

ⰒⰔⰎ҃ⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

ⰄⰀⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The Lord said to my Lord,

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⱄⱗⰴⰺ lemma: sěsti 'sit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Sit thou on my right hand,

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

3: ⰴⰵⱄⱀⱘⱙ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Ⰴⱁⰺ_ⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I make thine enemies thy footstool.

4: ⱂⱁⰾⱁⰶⱘ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

5: ⱅⰲⱁⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

Ⱂⱁⰴⱏⱀⱁⰶⰻⰵ lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⱁⰳⰰ_ⰿⰰ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

6: ⰿⱁⰺⰿⰰ: lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

7: 109:2 Ⰶⰵⰸⰾⱏ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: The Lord shall send out a rod of power for thee out of Sion:

109:2

ⱄⰻⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ⱂⱁⱄⱏⰾⰵⱅⱏ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

(ⱅⰵⰱⱑ) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Written above the line

8: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: rule thou in the midst of thine enemies.

ⱆⰴⱁⰱⰾⱑⰵ_ⱎⰻ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: panovati, Elis.: g-sdstvui, gr.LXX: 2sg.prs.imp, hebr.: Qal.m.sg.imp

9: ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: preposition

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: 109:3 Ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: With thee (is) dominion in the day of thy power,

109:3

ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

ⰲⰾⰰⰴⱏⰹⱍⱐⱄⱅⰲⱁ lemma: vladyčьstvo 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

11: ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰵⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sily

ⱅⰲⱁⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem./Pog.: tvoeję

12: Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the splendours of thy saints:

ⱄⰲⱑⱅⱐⰾⱁⱅⰰⱈⱏ lemma: světъlota 'splendor'
form: f.pl.loc

ⱄⰲⱅⱏⰹ_ⰻⱈⱏ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

13: ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

14: Ⰺ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: I have begotten thee from the womb before the morning.

< *iz črěva, Dem. (in Miklasʹ redaction): i-štrěva

ⱍⱃⱑⰲⰰ lemma: červo 'intestines'
form: n.sg.gen

ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ lemma: prežde 'previously, earlier'
form: preposition

ⰴⰵⱀⱐⱀⰹⱌⱗ lemma: dennica 'morning star'
form: f.sg.gen

15: ⱃⱁⰴⰻⱈⱏ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 1sg.aor (pf)

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

16: 109:4 Ⰽⰾⱗⱅⱏ lemma: kъlna 'curse'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord sware,

109:4

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not repent,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱃⰰⱄⰽⰰⰵⱅⱏ lemma: raskajati 'repent'
form: 3sg.prs (pf)

17: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art a priest for ever, after the order of Melchisedec.

ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰺⰵⱃⱑⰺ lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

18: ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱍⰹⱀⱆ lemma: čin 'rank'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

ⰿⰵⰾⱐⱈⰹⱄⰵ_ⰴⰵⰽⱁⰲⱆ: lemma: Melxisedekov 'of Melchisedec'
form: m.sg.dat

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 109:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath.

109:5

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰴⰵⱄⱀⱘⱙ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰻ_ⰾⱏ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

22: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

ⱌⱃ҃ⱗ: lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 147a
Ps 109-110
1: 109:6 Ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: He shall judge among the nations,

109:6
gr.LXX: 3sg.fut

ⱗⰸ҃ⰽⱁⰿⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he shall fill up the number of corpses,

ⰻⱄⱂⰾⱏ_ⱀⰹⱅⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

2: ⱂⰰⰴⰰⱀⰻⱑ: lemma: padanie 'falling'
form: n.pl.nom/acc

Ⱄⱏⰽⱃⱆ_ⱎⰻⱅⱏ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall crush the heads of many on the earth.

3: ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

4: ⰿⱏⱀⱁⰳⱁⰿⱏ: lemma: mnog 'numerous'
form: pl.dat

5: 109:7 Ⰺⱄ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: He shall drink of the brook in the way;

109:7

ⱂⱁⱅⱁⰽⰰ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.gen

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱂⰻⰵⱅⱏ: lemma: pija 'drink'
form: 3sg.prs

6: Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: n.sg.gen

translation: therefore shall he lift up the head.

ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳⰾⰰⰲⱘ: lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: 110 [·ⱃⰹ·] lemma: 110
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

110:0

ⰀⰎⰅⰎⰖⰊⰡ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

8: 110:1 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

110:1

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐ_ⱄⱑⰿ lemma: vse 'all'
form: m.sg.inst.pron

9: ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵⰿⱐ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ⰿⱁⰺⰿⱐ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

10: Ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱏⰲⱑⱅⱑ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.loc

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⰻⱈⱏ lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱁⱀⱏⰿⱑ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

110:2 ⰲⰵⰾⰹⱑ lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

translation: The works of the Lord (are) great,

110:2

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰳⱀ҃ⱑ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

12: Ⰺⰸⰹⱄⰽⰰⱀⰰ lemma: iziskati 'seek out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: sought out according to all his will.

Klem.: žádaná ve všěcky vóle jeho

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

ⰲⱁ_ⰾⱑⱈⱏ lemma: volja 'will'
form: f.pl.gen

13: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

110:3 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱀⰻ_ lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thanksgiving and honour of his works

110:3
Brenton: His work is (worthy) of thanksgiving and honour:

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰵⰾⱐⰾⱑⱂⱁⱅⰰ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his righteousness endures for ever and ever.

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱃⱑⰱⱏⰹⰲⰰ_ⰵⱅⱏ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

16: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

17: 110:4 Ⱂⰰⰿⱗⱅⱐ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

translation: He has caused his wonderful works to be remembered:

110:4

ⱄⱅⰲⱁⱃⰻ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱍⱓⰴⰵ_ⱄⱏ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

18: ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ_ⰲⱏ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) merciful and compassionate.

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱎⱅⰵⰴⱃⱏ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

110:5 Ⱂⰻⱋⱘ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

translation: He has given food to them that fear him:

110:5

20: ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰱⱁⱗⱎⱅⰻⰺⰿⱏ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

21: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: Ⱂⱁⰿⱗⱀⰵⱅⱏ lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he will remember his covenant for ever.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰸⰰⰲⱑ_ⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

23: ⱄⰲⱁⰺ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron