Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 108
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 144b
Ps 108
1: 108:1 [·ⱃⰷ·] lemma: 108
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

108:1

ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐ(Ⱐ)ⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, pass not over my praise in silence;

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑⰿⰾⱏ_ⱍⰻ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

3: 108:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty man have been opened against me:

108:2

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱍⱑ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.nom/acc

4: (ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⰾⱏⱄⱅⰹⰲⰰ lemma: lъstiv 'deceptive'
form: n.pl.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: ⱁⱅⰲⱃⱑⱄⱗ lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: Ⰲⱏⰸⰳⰾⰰⱎⱗ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have spoken against me with a crafty tongue.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁ_ⰿⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

7: ⰾⱐⱄⱅⰹⰲⱁⰿⱏ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.inst.pron

108:3 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they have compassed me with words of hatred;

108:3

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⱏⰹ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.inst

ⱀⰵⱀⰰ_ⰲⰻⰴⱑⱀⱏⱀⱏⰹ lemma: nenaviděnьn 'of hate'
form: Anpin

8: ⱁⰱⰹⰴⱘ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fought against me without a cause.

ⰱⱃⰰ_ⱎⱗ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor (ipf)

9: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱁ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⱄⱂⱏⰹⱅⰹ: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune

10: 108:4 Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Instead of loving me, they falsely accused me:

108:4

ⰾⱓⰱⱐⰲⰹ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱑⱄⱅⱁ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰱⰾⱏⰹⰳⰰⰰ_ⱈⱘ lemma: oblygati 'slander'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Bon.: oblъgaaxǫ

11: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: but I continued to pray.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱁ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰴⱑⰰⱈⱏ: lemma: dějati 'do'
form: 1sg.impf (ipf)

12: 108:5 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they rewarded me evil for good,

108:5

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰸⱏⰾⱁ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐⰸ lemma: vъz 'over'
form: preposition

ⰴⱁ_ⰱⱃⱁ: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

13: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hatred for my love.

ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⱄⱅⱏ lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

ⰸⰰ lemma: za 'for, about'
form: preposition

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵ_ⱀⱐⰵ lemma: vъzljublenie 'love'
form: n.sg.nom/acc

14: ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 108:6 Ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Set thou a sinner against him;

108:6

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⰽⰰ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the devil stand at his right (hand).

ⰴⱐⱑ_ⰲⱁⰾⱏ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

16: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱄⱅⰰⱀⰵⱅⱏ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰴⰵⱄⱀⱘⱘ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 108:7 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he is judged, let him go forth condemned:

108:7

ⱄⱘⰴⱗⱅⱏ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⰹⰸⰹ_ⰴⰵⱅⱏ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: vyndi

18: ⱁⱄⱘⰶⰴⰵⱀⱏ: lemma: osъdja 'convict'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let his prayer become sin.

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

19: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⱑⱈⱏ: lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

20: 108:8 Ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.imp (pf)

translation: Let his days be few:

108:8
3pl.imp, thus in Dem., Pog., but Bon.: bǫdǫtъ, Elis.: da budutъ
Klem.: buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf

ⰴⱀⱐⰵ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰿⰰⰾⰹ: lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let another take his office of overseer.

ⰵⱂ҃ⰹⱂⱏ_ⱄⱅⰲⱁ lemma: episkopьstvo 'episcopate, office'
form: n.sg.nom/acc

21: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱃⱑⰹⰿⰹ lemma: prěęti 'receive, conquer'
form: 2sg.imp (pf)

ⰹⱀⱏ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom.pron

22: 108:9 Ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.imp (pf)

translation: Let his children be orphans,

108:9

ⱄⱀ҃ⰲⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⰹⱃⰹ: lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wife a widow.

ⰶⰵⱀⰰ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23: ⰲⱐⰴⱁⰲⰰ: lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.nom

24: 108:10 Ⰴⰲⰹⰶⱘⱋⰵⰹ lemma: dvižati 'move'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Let his children wander without a dwelling-place,

108:10

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱃⱑⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: poměněni buďte, gr.LXX: 3pl.aor.imp



facsimilepage 145a
Ps 108
1: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱀ҃ⰲⰵ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and beg:

ⰲⱏⱄⱈⰾⱗⱂⰰⱙⱅⱏ: lemma: vъsxlępati 'go begging'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: žebřěte a vyvrženi buďte, gr.LXX: 3pl.aor.imp

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be cast out of their habitations.

ⰲⱏⰹⰳⱏⱀⰰⱀⰹ lemma: vygъnati 'expel'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon.: i izgъnani bǫdǫtъ
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⰹⰸ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱁ_ⰲⱏ lemma: dom 'house'
form: Nmpgu

3: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: 108:11 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let his creditor exact all that belongs to him:

108:11

ⰻⱄⱂⱏⰹⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs

ⰸⰰⰵⰿⱁⰴⰰⰲⱐⱌⱏ: lemma: zaemodavec 'creditor'
form: m.sg.nom

5: ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰵⰾⰹⰽⱁ lemma: eliko 'as much'
form: relative

ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let strangers spoil his labours.

ⱃⰰ(ⱄ)ⱈⱏⰹⱅⱗ_ⱅⱏ lemma: rasxytiti 'rob'
form: 3pl.prs (pf)

by Sev.

6: ⱅⱆⰶⰴⰹⰹ lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom.pron

ⱅⱃⱆⰴⱏ(ⰹ) lemma: trud 'work'
form: m.pl.acc/inst

by scribe

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 108:12 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let him have no helper;

108:12

ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⰽⰰ: lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.

ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰵⱅⱏ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⰻⱃⱁ_ⱅⱏⰹ lemma: sirota 'poor one'
form: f.pl.nom/acc

9: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 108:13 Ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.imp (pf)

translation: Let his children be given up to utter destruction:

108:13

ⱍⱗⰴⰰ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰰⰳⱆⰱⱘ: lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in one generation let his name be blotted out.

11: ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰴⰹⱀⱏ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰹⱅⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⰻ)ⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 108:14 Ⰲⱏⱄⱂⱁⰿⱗⱀⰹ lemma: vъspomęnǫti 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;

108:14

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱐⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⱌ҃ⱐ lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰳⰿ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not the sin of his mother be blotted out.

ⰳⱃⱑⱈⱏ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱃ҃ⱐ lemma: mati 'mother'
form: f.pl.gen

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

14: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱌⱑⱄⱅⰹⱅⱏ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: 108:15 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be before the Lord continually;

108:15

ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰳⰿ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

ⰲⱏⰹⱀⱘ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let their memorial be blotted out from the earth.

ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰹⱅⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

17: ⱂⰰⰿⱗⱅⱏ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

18: 108:16 Ⰸⰰⱀⰵ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because he remembered not to shew mercy,

108:16

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰿⱗⱀⱘ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

19: ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but persecuted the needy and poor man,

ⱂⱁⰳⱏⱀⰰ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱍⰾ҃ⰽⰰ lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱆⰱⱁ_ⰳⰰ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰹⱋⰰ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that to slay him that was pricked in the heart.

ⱆⰿⰹⰾⰵⱀⰰ lemma: umilja 'have mercy'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰿⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

21: ⱆⰿⱃⱏⱅⰲⰹⱅⰹ: lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: infinitive (pf)

22: 108:17 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He loved cursing also,

108:17

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰹ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰽⰾⱗⱅⰲⱘ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall come upon him;

ⱂⱃⰹⰴⰵ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Klem.: příde, but Kral.: nechať přijde
gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Qal.f3sg-subj.impf.cons.m3sg-obj

23: ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he took not pleasure in blessing,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⱄⱈⱁⱅⱑ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱⰾ҃ⰳⱋⰵⱀⱐⱓ lemma: blagosloveštenie 'blessing'
form: n.sg.dat

24: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so it shall be removed far from him.

ⱆⰴⰰⰾⰹ lemma: udaliti 'move away'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Klem.: vzdáleno bude, Kral.: nechať se vzdálí
gr.LXX: 3sg.fut.pass, hebr.: Qal.f3sg.impf.cons

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

25: 108:18 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, he put on cursing as a garment,

108:18

ⱁⰱⰾⱑⱍⰵ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⰾⱗⱅⰲⱘ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

26: ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⰻⰸⱘ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is come as water into his bowels,

ⰲⱐⱀⰹⰴⰵ lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

27: ⰲⱁⰴⰰ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱘⱅⱃⱁⰱⱘ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 145b
Ps 108
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as oil into his bones.

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰾⱑⰹ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱄⱅⰹ lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: '(an illustration)'
form: residual

An unclear sign or character.

2: 108:19 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let it be to him as a garment which he puts on,

108:19

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱃⰻⰸⰰ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱁⰱⰾⰰ_ⱍⰹⱅⱏ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3sg.prs (pf)

3: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a girdle with which he girds himself continually.

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱁⱑⱄⱏ lemma: pojas 'belt'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⰿⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ⰲⱏⰹ_ⱀⱘ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

4: ⱂⱁⱑⱄⰰⰵⱅⱏ lemma: pojasati 'put on belt'
form: 3sg.prs

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 108:20 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: This (is) the dealing of the Lord with those who falsely accuse me,

108:20

ⰴⱑⰾⱁ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰱⰾⱏⰹⰳⰰⱙⱋⰹⰹⱈⱏ lemma: oblygati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

6: ⰳ҃ⱓ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that speak evil against my soul.

ⰳⰾ҃ⱙⱋⰹⰻⱈⱏ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⰸⱏ(ⰾⱁ) lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 108:21 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, O Lord, Lord, deal mercifully with me, for thy nameʹs sake:

108:21

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

ⱄⱐ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

8: ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱃⰰⰴⰹ: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy mercy is good.

ⰱⰾⰰ_ⰳⰰ lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

9: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

10: 108:22 Ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

108:22

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱑ[ⰽ]ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am poor and needy;

First ⰽ struck

ⱀⰹⱋⱏ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱆⰱⱁⰳⱏ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

11: ⰵⱄⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰰⰸⱏ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart is troubled within me.

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰲⱏ_ⰸⰿⱗⱅⰵ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

12: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 108:23 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am removed as a shadow in its going down:

108:23

ⱄⱑⱀⱏ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⱆⰽⰾⱁⱀⰹⱅⱏ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: ⱁⱅⱏⱗⱄⱏ lemma: otnema 'take away'
form: 1sg.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I am tossed up and down like locusts.

ⱄⱅⱃⱗⱄⱏ lemma: sъtręsti 'shake'
form: 1sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱃⱁⰷⰹ lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.nom

16: 108:24 Ⰽⱁⰾⱑⱀⱑ lemma: kolěno 'knee'
form: n.dl.nom/acc

translation: My knees are weakened through fasting,

108:24

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ⰻⰸⱀⰵⰿⱁⰶⰵⱅⰵ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3dl.aor (root, pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: ⱂⱁⱄⱅⰰ: lemma: post 'fasting'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my flesh is changed by reason of the want of oil.

ⱂⰾⱏⱅⱐ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰻⰸⰿⱑⱀⰹ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰾⱑⰰ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

ⱃⰰⰴⰹ: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

19: 108:25 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I became also a reproach to them:

108:25

ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ⰱⱏⰹⱈⱏ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⱐⱓ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

ⰹⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat



facsimilepage 146a
Ps 108
1: Ⰲⰻⰴⱑⱎⱗ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: (when) they saw me

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⱁⰽⱏⰹⰲⰰⱎⱗ lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook their heads.

Bon.: i pokyvašǫ

2: ⰳⰾⰰⰲⰰⰿⰻ lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

ⱄⰲⱁⰺⰿⰻ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.inst.pron

108:26 Ⱂⱁ_ⰿⱁⰷⰹ lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help me, O Lord my God;

108:26

3: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save me according to thy mercy.

4: ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

5: ⱅⰲⱁⰵⰺ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

6: 108:27 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them know that this (is) thy hand;

108:27

ⱆⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: aby viděli, Kral.: aby poznati mohli
gr.LXX: 3pl.aor.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf.conj

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁ_ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

7: ⱄⰻ. lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that thou, Lord, hast wrought it.

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

108:28 Ⱂⱃⱁⰽⰾⱏⱀⱘⱅⱏ lemma: prokъlna 'curse'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let them curse,

108:28
gr.LXX: 3pl.fut.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf

ⱅⰻ lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

9: lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but thou shalt bless:

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰹⱎⰻ: lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.prs

10: Ⰲⱏⱄⱅⰰⱙⱋⰵⰺ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: let them that rise up against me be ashamed,

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⱁ_ⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: pohaněni budú, but Kral.: nechť se zastydí
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf.cons

11: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

translation: but let thy servant rejoice.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

12: ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

hebr.: Qal.m3sg.impf

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 108:29 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let those that falsely accuse me be clothed with shame,

108:29

ⱁⰱⰾⱑⰽⱘⱅⱏ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3sg.prs (pf)

Pog./Bon.: da, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰱⰾⱏⰹⰳⰰ_ⱙⱋⰵ(ⰻ) lemma: oblygati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⰰⰿⱏ: lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them cover themselves with their shame as with a mantle.

ⱁⰴⰵⰶⰴⱘⱅⱏ lemma: odějati 'clothe'
form: 3pl.prs (pf)

hebr.: Qal.m3pl.impf.conj

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰴⰵ_ⰶⰴⰵⱙ lemma: odežda 'clothes'
form: f.sg.inst

16: ⱄⱅⱆⰴⱁⰿⱐ lemma: stud 'cold'
form: m.sg.inst

ⱄⰲⱁⰺⰿⱐ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

17: 108:30 Ⰺ̂ⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱐ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth;

108:30

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰷⱑⰾⱁ lemma: zělo 'very'
form: adverb

_ⱄⱅⱏⰹ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

18: ⰿⱁⰹⰿⰻ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the midst of many I will praise him.

ⱂⱁⱄⱃⱑ_ⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

19: ⰿⱏⱀⱁⰳⱏ lemma: mnog 'numerous'
form: A-pgn

ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱙ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

ⰺ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

20: 108:31 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he stood on the right hand of the poor,

108:31

ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰴⰵⱄⱀⱘⱙ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ⱆⰱⱁⰳⰰⰰⰳⱁ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

21: Ⱄⱂ҃ⱅⰹ lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

translation: to save me from them that persecute my soul.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱁⱀⱗⱎⱅⰻⰹⱈⱏ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

22: ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron