Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 107
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 143b 1: 106:42 Ⱆⰸⱏⱃⱗⱅⱏ lemma: uzrěti 'see' form: 3pl.prs (pf) translation: The upright shall see 106:42 ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰹ lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rejoice; ⰲⱏ_ ⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) 2: ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all iniquity shall stop her mouth. ⰲⱏⱄⰵ lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc.pron ⰱⰵ_ ⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 3: ⰸⰰⰹⰿⰵⱅⱏ lemma: zaema 'borrow' form: 3sg.prs (pf) ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc ⱄⰲⱁⱑ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron 4: 106:43 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who (is) wise, and will observe these (things), 106:43 [ⱂⱃⱑ]ⱂⱃⱑⰿⱘⰴⱃⱏ lemma: premъdri 'most wise' form: m.sg.nom Dem.: prěmǫdro (sic) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹ_ ⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) 5: ⱄⰹ: lemma: sii 'this' form: n.pl.nom Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and understand the mercies of the Lord? ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs ⰿⰻⰾⱁ_ ⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc 6: ⰳⱀ҃ⱗ: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc 107 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 107:0 7: [·ⱃⰶ·] lemma: 107 form: alphabetic number 107:1 ⰘⰂⰀⰎⰀ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.nom translation: (Title) Song of a Psalm by David 107:1 ⰒⰡⰐⰠⰡ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen ⰄⰀⰄⰑⰂⰀ: lemma: Davidov 'of David' form: n.sg.gen.pron 8: 107:2 Ⰳⱁⱅⱁⰲⱁ lemma: gotov 'ready' form: n.sg.nom/acc translation: O God, my heart (is) ready, 107:2 ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰳⱁⱅⱁⰲⱁ lemma: gotov 'ready' form: n.sg.nom/acc translation: my heart (is) ready; 9: ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing and sing psalms to my glory. Brenton: with my glory , Pog./Bon.: vъ slavě , Kral.: také i sláva má ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱐⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) 10: ⱄⰾⰰⰲⱑ lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 11: 107:3 Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰹ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf) translation: Awake, my glory; 107:3 Brenton: Awake, psaltery and harp; I will awake early. Kral.: Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám. ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom Dem.: slavo ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Ⰲⱏⱄⱅⰰ_ ⱀⰻ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf) translation: Awake, psaltery and harp; 12: ⱂⱐⱄⰰⰾⱐⱅⱏⰹⱃⱏ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: f.sg.nom/acc alt.analysis: m.sg.nom/acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⰳⱘⱄⰾⰹ: lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.nom/acc 13: 107:4 Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⱘ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 1sg.prs (pf) translation: I will awake early. Severjanov puts here the beginning of the 4th verse. Possibly thought so by the translator too - also in Dem., ispověmъ is not capitalized, unlike in Pog./Bon. (and elsewhere). ⱃⰰⱀⱁ lemma: rano 'early' form: adverb ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee, O Lord, among the people; 107:4 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵ_ ⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 14: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) translation: I will sing praise to thee among the Gentiles. 15: ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc 16: 107:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thy mercy (is) great above the heavens, 107:5 ⰲⰵⰾⱐⱑ lemma: velii 'great' form: f.sg.nom ⰲⱃⱏⱈⱆ lemma: vъrxu 'on' form: preposition alt.analysis: m.sg.gen/loc ⱀⰱ҃ⱄⱏ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 17: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth (reaches) to the clouds. ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⱁⰱⰾⰰⰽⱏ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.gen ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 18: 107:6 Ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰹ lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Be thou exalted, O God, above the heavens; 107:6 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc (ⱀⰰ) lemma: na 'on, to, for' form: preposition Added by Sev. (thus in Dem./Pog./Bon.) ⱀⱄ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy glory above all the earth. ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⰲⱏ_ ⱄⰵⰹ lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron 19: ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ellipsis ⱅⰲⱁⱑ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 20: 107:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: That thy beloved ones may be delivered, o Lord, 107:7 ⰻⰸⰱⰰⰲⱗⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵ_ ⱀⰹⰹ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 21: ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: save with thy right hand, ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰵ_ ⱙ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.inst 22: ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hear me. ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
page 144a 1: 107:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has spoken in his sanctuary; 107:8 ⰲⱏⰸⰳⰾ҃ⰰ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 2/3sg.aor (pf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅ҃ⱑⰿⱏ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 2: ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) translation: I will be exalted, Dem.: vъzveselǫ , Pog./Bon.: vъznesǫ ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will divide Sicima, ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⱙ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 1sg.prs (pf) 3: ⱄⰻⰽⰻⰿⱘ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem' form: f.sg.acc Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will measure out the valley of tents. ⱘⰴⱁⰾⱐ lemma: ǫdolь 'valley' form: f.sg.nom/acc ⱄⰵⰾⱁⰿⱏ lemma: selo 'village' form: n.pl.dat 4: ⱃⰰⰸⰿⱑⱃⱙ: lemma: razměriti 'measure' form: 1sg.prs (pf) 5: 107:9 Ⰿⱁⰺ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron translation: Galaad is mine; 107:9 ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰳⰰⰾⰰⰰⰴⱏ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad' form: m.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Manasses is mine; ⰿⱁ_ ⰻ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 6: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰿⰰⱀⰰⱄⰹ: lemma: Manasi 'Manasses' form: m.sg.nom Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Ephraim (is) the help of mine head; ⰵⱚⱃⰵⰵⰿⱏ lemma: Efrem 'Ephraim' form: m.sg.nom 7: ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: zastuplenie 'defence, protection' form: n.sg.nom/acc ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head' form: f.sg.gen ⰿⱁ(ⰵ)ⱗ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 8: 107:10 Ⰻⱓⰴⰰ lemma: Juda 'Judah, Judas' form: f.sg.nom translation: Judas (is) my king; 107:10 ⱌⱃ҃ⱐ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰿⱁⰰⰲⱏ lemma: Moav 'Moab' form: m.sg.nom translation: Moab (is) the caldron of my hope; ⰽⱁⱀⱁⰱⱏ lemma: konob 'kettle' form: m.sg.nom/acc 9: ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⱐⱑ lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 10: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: over Idumea will I cast my sandal; ⰻⰴⱆⰿⱑⱙ lemma: Iduměja 'Edom' form: f.sg.acc ⱀⰰⰾⱁⰶⱘ lemma: naloža 'put on a pile' form: 1sg.prs (pf) ⱄⰰⱂⱁⰳⱏ lemma: sapog 'shoe' form: m.sg.nom/acc 11: ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron Ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc translation: the Philistines are made subject to me. ⰹⱀⱁⱂⰾⰵⰿⰵⱀⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine' form: m.pl.nom 12: ⱂⱁⰽⱁⱃⰹⱎⱗ lemma: pokorja 'subdue' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc 13: 107:11 Ⰽⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will bring me into the fortified city? 107:11 ⰲⰵⰴⰵⱅⱏ lemma: vesti 'lead' form: 3sg.prs ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc ⱁⰱⱏ_ ⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱑ: lemma: ostojanie 'fortification, circumstance' form: n.sg.gen 14: Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or who will guide me to Idumea? ⰽⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: nastavja 'set up' form: 3sg.prs (pf) 15: ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰹⰴⱆⰿⱑⱗ: lemma: Iduměja 'Edom' form: f.sg.gen 16: 107:12 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Wilt not thou, O God, who hast rejected us? 107:12 ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰾⰹ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘⰲⱏ_ ⰺ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 17: ⱀⱏⰺ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰹⰸⰹⰴⰵⱎⰹ lemma: izida 'go out' form: 2sg.prs (pf) ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc 18: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰹⰾⰰⱈⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.loc ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: lemma: naš 'our' form: f.pl.gen.pron 19: 107:13 Ⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) translation: Give us help from tribulation: 107:13 ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.dat ⱂⱁⰿⱁⱋⱏ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱂⰵⱍⰰ_ ⰾⰹ: lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc 20: Ⰹⰴⰵ lemma: ide 'indeed, where' form: conjunction translation: for vain (is) the help of man. ⱄⱆⰵⱅⱐⱀⱁ lemma: sueten 'vain' form: n.sg.nom/acc ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ⱍⰾ҃ⱍⱄⰽⱁ: lemma: človečeski 'of humans' form: n.sg.nom/acc 21: 107:14 Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: Through God we shall do valiantly; 107:14 ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰿⱏ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1pl.prs (pf) ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power' form: f.sg.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he will bring to nought our enemies. ⱅⱏ lemma: toi 'he' form: 1sg.nom alt.analysis: m.sg.nom ⱆ_ ⱀⰹⱍ(ⱐⰶ)ⰹⱅⱏ lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3sg.prs (pf) 22: ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ⱀⰰⱎⱗ: lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron