Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 106
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 140b
Ps 105-106
1: 105:42 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their enemies oppressed them,

105:42

ⱄⱏⱅⱘⰶⰹⱎⱗ lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 3pl.aor (pf)

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought down under their hands

ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⱎⱗ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

ⱃⱘ(ⰽⰰ)ⰿⰹ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.inst

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 105:43 Ⰿⱏⱀⱁⰶⰹⱌⰵⱙ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

translation: Many a time he delivered them;

105:43

ⰹⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: Ⱅⰹ lemma: ti 'you'
form: m.3pl.nom

translation: but they provoked him by their counsel,

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⱄⱏⰲⱑⱅⱁ_ⰿⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.inst

5: ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought low by their iniquities.

ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⱎⱗ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

7: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

8: 105:44 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ye the Lord looked upon their affliction,

105:44

ⰲⰻⰴⱑ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱏⱄⱅⱘⰶⰹⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: when he heard their petition.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱁ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 105:45 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered his covenant,

105:45

ⱂⱁⰿⱗⱀⱁ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and repented according to the multitude of his mercy.

ⱃⰰⱄⰽⰰ_ lemma: raskajati 'repent'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱆⰿⱏⱀⱁⰶⰵⱀⱐⱓ lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

13: 105:46 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.

105:46

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱏ. lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

14: ⰲⱐⱄⱑⰿⰹ lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

ⱂⰾⱑⱀⱐⱎⰹ(ⰹ)ⰿⰻ lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.inst.pron

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

15: 105:47 Ⱄⱂ҃ lemma: spasja 'save'
form: verb

translation: Save us, O Lord our God,

105:47

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱀⰰⱎⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gather us from among the heathen,

ⱄⱏⰱⰵ_ⱃⰹ lemma: sъbera 'collect'
form: 2sg.imp (pf)

16: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

17: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that we may give thanks to thy holy name,

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⰵⰿⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

18: ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ⱄⱅ҃ⱆⰿⱆ: lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory in thy praise.

ⱈⰲⰰⰾⰹⰿⱏ lemma: xvalja 'praise'
form: 1pl.prs (ipf)

19: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱈⰲⰰⰾⱑ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

20: 105:48 Ⰱⰾ҃ⰳⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting;

105:48

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰺⰻⰾ҃ⰲⱏ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱑ_ⰽⰰ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

21: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

22: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people shall say,

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰾⱓⰴⱐⰵ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Amen, Amen.

Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53).

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

23: ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

106 ⰔⰎⰀⰂⰀ. lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

106:0



facsimilepage 141a
Ps 106
1: 106:1 [·ⱃⰵ·] lemma: 106
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

106:1

ⰀⰎⰅ_ⰎⰖ_ⰌⰡ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

2: Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⰹⱅⰵ lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (he is) good;

3: (ⰱⰾⰰ)ⰳⱏ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 106:2 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them say so who have been redeemed by the Lord,

106:2

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: řcěte
gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰹⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰳⰿ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

5: ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

translation: whom he has redeemed from the hand of the enemy;

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰻⰸⰴ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱏⰹ: lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

6: ⰲⱃⰰⰶⱐⰵⱗ: lemma: vražii 'of enemy'
form: f.sg.gen.pron

106:3 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gathered them out of the countries,

106:3

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱅⱃⰰⱀⱏ lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.gen

ⱄⱏ_ⰱⱐⱃⰰ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

8: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the east, and west, and north, and the sea

ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏ lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰰⱂⰰⰴⱏ lemma: zapad 'West'
form: m.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⰲⰵ_ⱃⰰ lemma: sěver 'north'
form: m.sg.gen

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⱁⱃⱑ: lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

Brenton: south

106:4 Ⰸⰰⰱⰾⱁⰴⰹⱎⱗ lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They wandered in the wilderness in a dry land;

106:4

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⰹ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

10: ⰱⰵⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱑ: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

11: Ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

translation: they found no way to a city of habitation.

ⰳⱃⰰⰴⰰ lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ⱁⰱⰹⱅⱑⰾⱐⱀⰰⰰⰳⱁ lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.sg.gen.pron

(ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_ⰱⱃⱑⱅⱘ: lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

12: 106:5 Ⰾⰰⱍⱙⱋⰵ lemma: lakati 'be hungry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Hungry and thirsty,

106:5

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰶⱗⰶⰴⱘ_ⱋⰵ: lemma: žędati 'crave'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

13: ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: their soul fainted in them.

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰻⰸⱀⰵⰿⱁⰶⰵ: lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

14: 106:6 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:6

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

ⰲⱐⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰹⰸⰱⰰⰲ(ⰻ) lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 106:7 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them into a straight path,

106:7

ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰⰲⱏ: lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱏ_ⱀⰹⱅⰹ lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

translation: that they might go to a city of habitation.

17: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⰱⰻⱅⱑⰾⱐⱀⱏⰻ: lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.sg.nom/acc.pron

18: 106:8 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:8

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰹ_ⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⱁ_ⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

20: ⱍⰾ҃ⰲⱍⰵⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

21: 106:9 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he satisfies the empty soul,

106:9

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹⰾⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⱅⱐ_ⱋⱘ: lemma: tъštь 'empty'
form: f.sg.acc



facsimilepage 141b
Ps 106
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fills the hungry soul with good things,

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰾⰰⱍⱘⱋⱘ lemma: lakati 'be hungry'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: ⰱⰾⰰⰳⱏ: lemma: blago 'good'
form: n.pl.gen

3: 106:10 Ⱄⱑⰴⱗⱋⱗⱗ lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: even them that sit in darkness and the shadow of death,

106:10

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⱐⰿⱑ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

4: ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱑ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.dat

Ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹ lemma: okova 'wrap in metal'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampan:Afpnn

translation: fettered in poverty and iron;

ⱀⰹⱋⰵⱅⱁⱙ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.inst

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰶⰵⰾⱑⰸⱁⰿⱏ: lemma: želězo 'iron'
form: n.sg.inst

6: 106:11 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because they rebelled against the words of God,

106:11

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⱐⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the counsel of the Most High.

ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱑⰳⱁ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱃⰰⰸⰴⱃⰰ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 106:12 Ⱄⱏⰿⱑⱃⰻ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: So their heart was brought low with troubles;

106:12

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⱃⱆⰴⱑ(ⱈⱏ) lemma: trud 'work'
form: m.pl.loc

Ending by the scribe above the line.

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they were weak,

ⰻⰸⱀⰵⰿⱁⰳⱘ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no helper.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱑ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ⱂⱁⰿⰰⰳⰰⱗⰻ: lemma: pomagam 'help'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

11: 106:13 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:13

ⰲⱏⰸⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saved them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

13: 106:14 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them out of darkness and the shadow of death,

106:14

ⰻⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰹⱄ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⱅⱐⰿⱏⰹ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⰹ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.pl.nom/acc

14: ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke their bonds asunder.

ⱘⰸⱏⰹ lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: ⱂⱃⱑⱅⱃⱏⰶⰵ: lemma: prětrъgnǫti 'tear'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

16: 106:15 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:15

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰻⰾⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

17: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonders to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⱁⰿⱏ: lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

18: ⱍⰾ҃ⰲⱍⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

19: 106:16 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he broke to pieces the brazen gates,

106:16

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱑⰴⱑⱀⰰ: lemma: měden 'of copper'
form: n.pl.nom/acc

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and crushed the iron bars.

ⰲⰵⱃⱑⱗ lemma: verěja 'bars'
form: f.pl.nom/acc

ⰶⰵⰾⱑⰸⱀⱏⰹ lemma: želězen 'iron'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⱏⰾⱁⰿⰹ lemma: sъlomiti 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

21: 106:17 Ⱂⱃⰻⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He helped them out of the way of their iniquity;

106:17

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵ_ⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

22: ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰵⰹ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

translation: for they were brought low because of their iniquities.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

23: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⱎⱗ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

24: 106:18 Ⰲⱐⱄⰵⰳⱁ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

translation: Their soul abhorred all meat;

106:18

ⰱⱃⰰⱎⱐⱀⰰ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

ⰲⱐⰸⰳ(ⱀ)ⱘⱎⰰ lemma: vъzgnusiti 'become disgusted'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird.



facsimilepage 142a
Ps 106
1: ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they drew near to the gates of death.

ⱂⱃⰹⰱⰾⰹⰶⰻⱎⱗ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰻⱈⱏ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron

3: 106:19 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:19

ⰲⱏⰸⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saved them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: 106:20 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent his word,

106:20

ⱄⰾⱁⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and healed them,

ⰻⱄⱌⱑⰾⰹ lemma: izcelja 'heal'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered them out of their destructions.

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⰰⰳⱆⰱⱏⰹ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.gen

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 106:21 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:21

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰻ_ⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

8: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱀ҃ⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

9: ⱍⰾ҃ⰲⱍⰵⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

10: 106:22 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them offer to him the sacrifice of praise,

106:22
gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱂⱁⰶⱏⱃⱘⱅⱏ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.prs (pf)

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and proclaim this works with exultation.

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

12: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⰹ: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 106:23 Ⱄⱏⱈⱁⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that go down to the sea in ships,

106:23
The tense/aspect reading is rather unclear in the following section. Slavonic translation reflects the Greek aorists, but other versions (like Brenton and Kral.) often show an atemporal present.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⰹ_ⱈⱏ: lemma: korab 'ship'
form: m.pl.loc

14: Ⱅⰲⱁⱃⱗⱋⰵⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: doing business in many waters;

ⰴⱑⰾⰰⱀⱐⱑ lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

15: ⰲⱁⰴⰰⱈⱏ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

ⰿⱀⱁⰳⰰⱈⱏ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

16: 106:24 Ⱅⰻ lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: these men have seen the works of the Lord,

106:24

ⰲⰻⰴⱑⱎⱗ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

hebr.: Qal.3pl.prf

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰳⱀ҃ⱑ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonders in the deep.

ⱍⱓ_ⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

17: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱑ: lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.dat/loc

18: 106:25 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He speaks,

106:25
hebr.: Qal.m3sg.impf.cons

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the stormy wind arises,

ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

hebr.: Hifil.m3sg.impf.cons

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⱆⱃⰵ(ⱐ)ⱀⱏⰹ: lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom.pron

Thus interpreted by Sev., the jer above the line is hard to read from facsimile.

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its waves are lifted up.

ⰲⱏⰸⱀⱑⱄⱗ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Piel.f3sg.impf.cons

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⰾⱏⱀⱏⰹ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 106:26 Ⰲⱏⱄⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: They go up to the heavens,

106:26
hebr.: Qal.m3pl.impf

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱀⰵⰱ҃ⱄⱏ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go down to the depths;

ⱀⰻⰸⱏ_ⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (ipf)

hebr.: Qal.m3pl.impf

21: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰴⰵⱀⱏ: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.gen



facsimilepage 142b
Ps 106
1: ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

translation: their soul melts because of troubles.

Dem.: d-ša ixъ zъlomъ taetъ, Bon.: d-ša ixъ zlomъ taaše

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰸⱏⰾⱁⰿⱏ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.inst

ⱅⰰⰰⱎⱗ: lemma: tajati 'melt'
form: 3pl.aor (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf, hebr.: Hitpael.f3sg.impf

2: 106:27 Ⰲⱏⰸⰿⱗⱄⱗ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They are troubled,

106:27
gr.LXX: 3pl.aor.pass

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they stagger as a drunkard,

ⰲⱐⱄⰽⱁⰾⱑⰱⰰⱎⱗ lemma: vъskolěbati 'shake'
form: 3pl.aor

gr.LXX: 3pl.aor.pass

3: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⰻⱑⱀⰹ: lemma: pija 'drink'
form: m.pl.nom
alt.analysis: Vmpa-p

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all their wisdom is swallowed up.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

ⰿⱘ_ⰴⱃⱁⱄⱅⱐ lemma: mъdrost 'wisdom'
form: f.sg.nom/acc

4: ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⰳⰾⱏⱎⱅⰵⱀⰰ lemma: poglъtiti 'devour'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ⰱⱏⰹ_ⱄⱅⱏ: lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 106:28 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cry to the Lord in their affliction,

106:28

ⰲⱏ(ⰸⱏ)ⰲⰰⱎⱗ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱏⱄⱅⱘ_ⰶⰻⱎⱗ: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he brings them out of their distresses.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⱑⰴⱏ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰺⰸⰱ(ⰰ)ⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: izvede ję - the next sentence is likely a correction of this one.

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: ⰺⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (reparandum?) He brought them out.

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: 106:29 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commands the storm,

106:29

ⱂⱁⰲⰵⰾⱑ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱⱆⱃⰹ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is calmed into a gentle breeze,

ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱈⰾⰰⰴⱏ: lemma: xlad 'cold'
form: m.sg.nom/acc

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its waves are still.

ⱆⰿⰾⱏⰽⱘ lemma: umlъkna 'become silent'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⰲⰾⱏⱀⱏⰹ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 106:30 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they are glad, because they are quiet;

106:30

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱎⱗ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱆⰿⰾⱏ_ⰽⱘ: lemma: umlъkna 'become silent'
form: 3pl.aor (root, pf)

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he guides them to their desire haven.

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰹⱄⱅⰰ_ⱀⰹⱋⰵ lemma: pristanište 'harbor'
form: n.sg.nom/acc

13: ⱈⱁⱅⱑⱀⱐⱑ lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

14: 106:31 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:31

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰿⰻ_ⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: ⱄⱀ҃ⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰿⱏ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

17: 106:32 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let them exalt him in the congregation of the people,

106:32

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱘⱅⱁ₊ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱌⱃ҃ⰽⰲⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ⰾⱓ_ⰴⱐⱄⱌⱑ: lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: f.sg.dat

18: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and praise him in the seat of the elders.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱑⰴⰰⰾⰹⱋⰹ lemma: sědalište 'cathedra, chair'
form: n.sg.loc

ⱄⱅⰰ_ⱃⰵⱌⱐ lemma: starec 'old man'
form: m.pl.gen

19: ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

20: 106:33 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He turns rivers into a desert,

106:33
Kral.: Obrací řeky v poušť

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⱙ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

21: Ⰻⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

translation: and streams of water into a dry land;

ellipsis

ⰲⱁⰴⱐⱀⰰ_ lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

22: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⱗⰶⰴⱘ: lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc



facsimilepage 143a
Ps 106
1: 106:34 Ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: a fruitful land into saltness,

106:34
ellipsis

ⱂⰾⱁⰴⱁⰲⰹⱅⱘ lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰾⰰ_ⱅⰹⱀⱘ: lemma: slatina 'saltness, salty soil'
form: f.sg.acc

2: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for the wickedness of them that dwell in it.

ⰸⱏⰾⱁⰱⱏⰹ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.gen

ⰶⰹⰲⱘⱋⰹ_ⰹⱈⱏ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

3: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

4: 106:35 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He turns a wilderness into pools of water,

106:35

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: estъ, gr.LXX: 3sg.aor

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀⱙ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

5: ⰵⰸⰵⱃⰰ lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱁⰴⱐⱀⰰⰰ: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a dry land into streams of water.

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

6: ⰱⰵⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱘ lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.acc

ⰲⱏⰹ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰻⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

7: ⰲⱁⰴⱏⱀⰰⰰ: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

8: 106:36 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there he causes the hungry to dwell,

106:36
Kral.: i osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení

ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

ⰾⰰⱍⱙⱋⱗⱗ: lemma: lakati 'be hungry'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they establish for themselves cities of habitation.

9: ⱄⱏⱄⱅⰰⰲⰹⱎⱗ lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 3pl.aor (pf)

Thus in Pog./Bon./Elis., Dem.: sъstavi, gr.LXX: 3pl.aor.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf.cons way-ḵō-wn-nū)

ⰳⱃⰰⰴⱏⰹ lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

ⱁⰱⰹⱅⱑ_ⰾⱐⱀⱏⰹⱗ: lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.pl.acc.pron

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 106:37 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sow fields,

106:37

ⱀⰰⱄⱑⱎⱗ lemma: naseja 'sow'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⰵⰾⰰ lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plant vineyards,

ⱀⰰⱄⰰⰴⰹⱎⱗ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: 3pl.aor (pf)

ⰲⰹ_ⱀⱁⰳⱃⰰⰴⱏⰹ: lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.pl.acc/inst

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they yield fruit of increase.

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⱎⱗ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

ⱂⰾⱁ_ⰴⱏ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

13: ⰶⰻⱅⰵⱀⱏ: lemma: žiten 'of grain'
form: m.sg.nom/acc

14: 106:38 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he blesses them,

106:38

ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they multiply exceedingly,

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he diminishes not the number of their cattle.

ⱄⰽⱁⱅⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⰿⰰⰾⰹ: lemma: umalja 'become less'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: 106:39 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Again they become few,

106:39

ⱆⰿⰰⰾⰹⱎⱗ lemma: umalja 'become less'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and are brought low, by the pressure of evils and pain.

ⱁⰸⱏⰾⱁⰱⰹⱎⱗ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3pl.aor (pf)

17: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⰵⱍ(ⰰⰾ)ⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

Dem.: otъ pečali i zъlъ, but gr.LXX: ἀπὸ θλίψεως κακῶν

ⰸⱏⰾⱏ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⰻ: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

18: 106:40 Ⰻⰸⰾⱑ lemma: izlijati 'pour out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Contempt is poured upon their princes,

106:40

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱆⱀⰹⱍⱐⰶⰵⱀⱐⰵ lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱏ_ⱀⱗⰷⱗ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

19: ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱄⱁⰱⰾⰰⰸⱀⰹ lemma: sъblaznja 'seduce'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and he misguises them (to wander) in a desert and trackless land.

Brenton: causes them to wander, Dem.: oblazni, Elis.: oblazni (zabluždati sotvori), hebr.: Hifil.m3sg-subj.impf.cons.m3pl-obj

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

20: ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱀⰵⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱏⱀⱑ lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not on the road

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ellipsis

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ: lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

21: 106:41 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But he helps the poor out of poverty,

106:41

ⱂⱁⰿⱁⰶⰵⱅⱏ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: pomož (sic), Pog./Bon.: pomože, gr.LXX: 3sg.aor

ⱆⰱⱁⰳⱆ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱀⰹⱋⰵⱅⱏⰹ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.gen

22: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and makes him families as a flock.

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱏⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱁⱅⰵⱍⱐⱄⱅⰲⰰ: lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 143b
Ps 106-107
1: 106:42 Ⱆⰸⱏⱃⱗⱅⱏ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The upright shall see

106:42

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰹ lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice;

ⰲⱏ_ⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

2: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all iniquity shall stop her mouth.

ⰲⱏⱄⰵ lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰱⰵ_ⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

3: ⰸⰰⰹⰿⰵⱅⱏ lemma: zaema 'borrow'
form: 3sg.prs (pf)

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱑ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

4: 106:43 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who (is) wise, and will observe these (things),

106:43

[ⱂⱃⱑ]ⱂⱃⱑⰿⱘⰴⱃⱏ lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.nom

Dem.: prěmǫdro (sic)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹ_ⱅⱏ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

5: ⱄⰹ: lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understand the mercies of the Lord?

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

ⰿⰻⰾⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

6: ⰳⱀ҃ⱗ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

107 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

107:0

7: [·ⱃⰶ·] lemma: 107
form: alphabetic number

107:1 ⰘⰂⰀⰎⰀ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Song of a Psalm by David

107:1

ⰒⰡⰐⰠⰡ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

ⰄⰀⰄⰑⰂⰀ: lemma: Davidov 'of David'
form: n.sg.gen.pron

8: 107:2 Ⰳⱁⱅⱁⰲⱁ lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: O God, my heart (is) ready,

107:2

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰳⱁⱅⱁⰲⱁ lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: my heart (is) ready;

9: ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing and sing psalms to my glory.

Brenton: with my glory, Pog./Bon.: vъ slavě, Kral.: také i sláva má

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱐⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

10: ⱄⰾⰰⰲⱑ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

11: 107:3 Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰹ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, my glory;

107:3
Brenton: Awake, psaltery and harp; I will awake early.
Kral.: Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.

ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

Dem.: slavo

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Ⰲⱏⱄⱅⰰ_ⱀⰻ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, psaltery and harp;

12: ⱂⱐⱄⰰⰾⱐⱅⱏⰹⱃⱏ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: f.sg.nom/acc
alt.analysis: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰳⱘⱄⰾⰹ: lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.nom/acc

13: 107:4 Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⱘ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will awake early.

Severjanov puts here the beginning of the 4th verse. Possibly thought so by the translator too - also in Dem., ispověmъ is not capitalized, unlike in Pog./Bon. (and elsewhere).

ⱃⰰⱀⱁ lemma: rano 'early'
form: adverb

ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, among the people;

107:4

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵ_ⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing praise to thee among the Gentiles.

15: ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

16: 107:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy (is) great above the heavens,

107:5

ⰲⰵⰾⱐⱑ lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

ⰲⱃⱏⱈⱆ lemma: vъrxu 'on'
form: preposition
alt.analysis: m.sg.gen/loc

ⱀⰱ҃ⱄⱏ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

17: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth (reaches) to the clouds.

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱁⰱⰾⰰⰽⱏ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen

ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

18: 107:6 Ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰹ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O God, above the heavens;

107:6

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⱀⰰ) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev. (thus in Dem./Pog./Bon.)

ⱀⱄ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy glory above all the earth.

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰲⱏ_ⱄⰵⰹ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

19: ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ellipsis

ⱅⰲⱁⱑ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

20: 107:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That thy beloved ones may be delivered, o Lord,

107:7

ⰻⰸⰱⰰⰲⱗⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵ_ⱀⰹⰹ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

21: ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save with thy right hand,

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰵ_ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

22: ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc