Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 103
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 132b
Ps 102-103
1: ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall know its place no more.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰸⱀⰰⰵⱅⱏ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

ⰽⱏⱅⱁ_ⰿⱆ lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.dat

Miklas writes the adverb as two words (kъ tomu) in his edition of Dem.

2: ⰿⱑⱄⱅⰰ lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

3: 102:17 Ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: But the mercy of the Lord (is) from generation to generation upon them that fear him,

102:17

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⱑ_ⰽⰰ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

4: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱⱁⱗⱋⰹⰻⱈⱏ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 102:18 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his righteousness to children’s children;

102:18

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

(ⰵ)ⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀ(ⰰ) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⱁⱈⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

ⱄⱀ҃ⰲⱏ: lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

Ⱈⱃⰰ_ⱀⱗⱋⰹⰻⱈⱏ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3_pg

translation: to them that keep his covenant,

6: ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remember his commandments to do them.

ⱂⱁⰿⱐⱀⱗⱋⰹⰹⱈⱏ lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3_pg

ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⰹ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: infinitive (ipf)

(ⱗ:) lemma: 'they'
form: f.3sg.nom

7: 102:19 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord has prepared his throne in the heaven;

102:19

(ⱀⰰ) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱄ҃ⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⱏ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰻ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his kingdom rules over all.

ⱌⱃ҃ⰵⱄⱅⰲⰹⰵ lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱐⱄⱑⰿⰹ lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

ⱁⰱⰾⰰⰴⰰ(ⰵⱅⱏ:) lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

9: 102:20 Ⰱⰾ҃ⰳⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless the Lord, all ye his angels,

102:20

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰰⱀ҃ⰼⰾⰹ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱄⰻⰾⱏ_ⱀⰹⰻ lemma: silen 'strong'
form: m.pl.nom.pron

translation: mighty in strength, who perform his bidding,

10: ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱐⱙ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁⱃⱗⱋⰵ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⱄⰾⱁ_ⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

11: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱅⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: infinitive (pf)

translation: (ready) to hearken to the voice of his words.

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰾⱁ_ⰲⰵⱄⱏ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

12: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 102:21 Ⰱⰾ҃ⰰⰳⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless the Lord, all ye his hosts;

102:21

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱄⰹⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: ⱄⰾⱆⰳⱏⰹ lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

translation: ye ministers of his that do his will.

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱅⰲⱁⱃⱗⱋⰵ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰲⱁⰾⱙ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 102:22 Ⰱⰾ҃ⰳⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless the Lord, all his works,

102:22

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in every place his dominion:

ⰲⱐ_ⱄⱑⰽⱁⰿⱏ lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.loc.pron

16: ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

ⰲⰾⰰⰴⱏⰹⱍⰵⱄⱅⰲⰹ(ⰵ) lemma: vladyčьstvie 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

Written above the line, Sev. sees it as a misspelling of
Dem./Klem.: -e, but Pog./Bon./Elis.: -a, Brenton: of his dominion, gr.LXX: f.sg.gen
ellipsis (unless interpreted as a nmod of městě)

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: [ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Sidenote) in high glory

Unclear relation of the gloss to the text

ⰲⱏⰹⱄⱁⰽⱘ lemma: visok 'high'
form: f.sg.acc

ⱄⰾⰰⰲⱘ] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: Ⰱⰾ҃ⰳⱄⱅⰲⰻ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

translation: bless the Lord, O my soul.

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

103 ⰔⰎⰀⰂⰀ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

103:0

19: 103:1 [·ⱃⰲ·] lemma: 103
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David about creation of the whole world

103:1

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o 'oh'
form: preposition

ⰕⰂⰀⰓⰉ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰂⰠⰔⰅⰃⰑ lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

ⰏⰋⰓⰀ: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

20: Ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, thou art very great;

21: ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰲⱐⰸⰲⰵⰾⰹⱍⰹ_ⰾⱏ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⱄⰻ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very'
form: adverb



facsimilepage 133a
Ps 103
1: Ⰲⱏ[ⰹ] lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast clothed thyself with praise and honour:

Elis.: vo

ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱀⱏⰵ: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱐ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ

ⰾ[ⰾ]ⱑⱂⱁ_ⱅⱘ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.acc

2: ⱁⰱⰾⱑⱍⰵ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰴⱑⱗ(ⰻ) lemma: odějati 'clothe'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dost robe thyself with light as with a garment;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⰲⱑⱅⱁ_ⰿⱏ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.inst

3: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⰹⰸⱁⱙ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.inst

4: 103:2 Ⱂⱃⱁⱂⰻⱀⰰⱗⰻ lemma: propinati 'spread out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: spreading out the heaven as a curtain.

103:2

ⱀⰵⰱⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Dem.: nebo

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰽⱁⰶⱘ: lemma: koža 'leather, skin'
form: f.sg.acc

Ⱂⱁ_ⰽⱃⱏⰹⰲⰰⱗ lemma: pokrivam 'cover'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Covering its heights with waters;

Brenton: Who covers his chambers with waters;

5: ⰲⱁⰴⰰⰿⰹ lemma: voda 'water'
form: f.pl.inst

ⱂⱃⱑⰲⱏⰹⱄⱂⱃⱏ(ⱀⱑ) lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: n.pl.nom/acc

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

6: 103:3 Ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⱗⰻ lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: laying the clouds for his steps,

103:3
Brenton: makes the clouds his chariot

ⱁⰱⰾⰰⰽⱏⰹ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

ⰲⱏ[ⰹ] lemma: v 'in'
form: preposition

ⰻⱄⱈⱁ_ⰶⰴⰵⱀⱐⰵ lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

7: ⱄⰲⱁⰵ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱈⱁⰴⱗⰻ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who walks on the wings of the wind.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱃⰻⰾⱁ̵ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

ⰲⱑ(ⱅⱃⱐⱀⱓ:) lemma: větrьnъ 'windy'
form: n.dl.gen/loc

8: 103:4 Ⱅⰲⱁⱃⱗ(ⰻ) lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who makes his angels spirits,

103:4

ⰰⱀ҃ⰼⰾⱏⰹ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

ⰴⱈ҃ⱏⰹ: lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ministers a flaming fire.

9: ⱄⰾⱆⰳⱏⰹ lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱁⰳⱀⱐ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰰⰾⱗⱋⱐ: lemma: palja 'burn'
form: m.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act

10: 103:5 Ⱁⱄⱀⱏⰹⰲⰰⱗⰻ lemma: osnyvati 'found'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who establishes the earth on her sure foundation:

103:5

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⰲⱃⱏⰴⰹ lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.gen/dat/loc

11: ⱄⰲⱁⰵⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: it shall not be moved for ever.

ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰻⱅⱏ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

Dem.: vъ věky věkъ

ⰲⱑ_ⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

12: ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

13: 103:6 Ⰱⰵⰸⰴⱏⱀⰰ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering:

103:6

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⰹⰸⰰ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

ⱁⰴⱑⱀⰻⰵ lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⱗ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

14: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: the waters shall stand on the hills.

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

ⱄⱅⰰⱀⱘⱅⱏ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱏⰴⱏⰹ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

Dem./Pog.: vody

15: 103:7 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At thy rebuke they shall flee;

103:7

ⰸⰰⱂⱃⱑⱋⰵⱀⱐⱑ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱂⱁⰱⱑⰳⱀⱘ_ⱅⱏ: lemma: poběgna 'run away'
form: 3pl.prs (pf)

16: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed.

ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⰳⱃⱁⰿⰰ lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

_ⱄⱅⱃⰰⱎⱗⱅⱏ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.prs (pf)

17: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 103:8 Ⰲⱐⱄⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They go up to the mountains,

103:8
Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs

ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰹⰸⱏⱈⱁⰴⱗⱅⱏ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they go down to the plains,

Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs

19: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⰾⱑ: lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to the place which thou hast founded for them.

ⰿⱑⱄⱅⱁ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⱄⱏ_ⱀⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

20: ⰹⰿⱁ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

21: 103:9 Ⱂⱃⱑⰴⱑⰾⱏ lemma: predel 'border'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast set a bound which they shall not pass,

103:9

ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑⰹ_ⰴⱘⱅⱏ: lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 133b
Ps 103
1: ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall they turn again to cover the earth.

ⱁⰱⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱁⰽⱃⱏⰹ_ⱅⱏ lemma: pokrija 'cover'
form: supine (pf)

Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti

2: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

3: 103:10 Ⱂⱁⱄⱏⰹⰾⰰⱗ lemma: posylati 'send'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He sends forth his fountains among the valleys:

103:10
Dem.: posъla

ⰻⱄⱅⱁⱍⱐⱀⰹⰽⱏⰹ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱐⰱⱃⰵ_ⱈⱏ: lemma: dьbrь 'valley'
form: f.pl.loc

SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ

4: Ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb

translation: the waters shall run between the mountains.

ⰳⱁⱃⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

ⱂⱃⱁⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱁ(ⰴⱏⰹ:) lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

5: 103:11 Ⱀⰰⱂⱁⱗⱅⱏ lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field:

103:11
Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰸⰲⱑⱃⰹ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.acc

ⱄⰹⰾⱏⱀⱏⰹⱗ: lemma: silen 'strong'
form: m.pl.acc.pron

6: Ⰶⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: žьdati 'wait'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst.

gr.LXX: 3pl.fut.mid

ⰰⱁⱀⰰⰳⱃⰹ lemma: onagr 'wild ass'
form: m.pl.nom

The ⰰ is struck. Dem.: anagri

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⱗⰶⰴⱘ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

7: ⱄⰲⱁⱙ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

8: 103:12 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By them shall the birds of the sky lodge:

103:12

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: m/f.3pl.acc

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰱ҃ⱀⱏⰹⱗ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⰹⰲⰹ_ⱅⰰⱙⱅⱏ: lemma: privitati 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: bydliti budú

9: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.

ⱄⱃⱑⰴⱏⰹ lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ⰽⰰⰿⱐⱀⱐⱑ lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.gen

10: ⰴⰰⰴⱗⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 3pl.prs (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱏ: lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

11: 103:13 Ⱀⰰⱂⰰⱑⱗ lemma: napajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He waters the mountains from his chambers:

103:13

ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰲⱏⱄⱂⱃⱏⱀⰹ_ⱈⱏ lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: pl.gen/loc.pron

12: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.

ⱂⰾⱁⰴⰰ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁ_ⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

13: ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⰵⰿⰾⱑ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

14: 103:14 Ⱂⱃⱁⰸⱗⰱⰰⱗⰻ lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He makes grass to grow for the cattle,

103:14

ⱂⰰⰶⰻⱅⱏ lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰽⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

gr.LXX: n.pl.dat

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men,

ⱅⱃⰰⰲⱘ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

ellipsis

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⰾⱆⰶⱐⰱⱘ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

ⱍⰾ҃ⰽⰿⱏ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

16: Ⰺⰸⰲⰵⱄⱅⰹ lemma: izveda 'lead out'
form: infinitive (pf)

translation: to bring bread out of the earth;

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

17: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wine makes glad the heart of man,

Klem.: a víno obvesel srdce člověčí

103:15 ⰲⰻⱀⱁ lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

103:15

ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

Pog.: veselitъ

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾ҃ⰽⱆ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

18: Ⱆⰿⰰⱄⱅⰹⱅⰹ lemma: umastiti 'anoint'
form: infinitive (pf)

translation: to make his face cheerful with oil:

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰾⱑⰻⰿⱏ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bread strengthens man’s heart.

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾ҃ⰽⱁ̵ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ⱆⰽⱃⱑⱂ(ⰻ)ⱅⱏ: lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)

20: 103:16 Ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⱗⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The trees of the plain shall be full (of sap);

103:16

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱃⱑⰲⰰ lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

ⱂⱁⰾⱐⱄⰽⰰⰰ: lemma: polski 'of field'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: Ⰽⰵⰴⱃⱏⰹ lemma: kedъr 'cedar'
form: f.pl.nom/acc

translation: even the cedars of Libanus which he has planted.

ⰾⰹⰲⰰⱀⱏⱄⰽⱏⰹⱗ lemma: livanski 'of Lebanon'
form: f.pl.nom/acc.pron

(ⱗ)ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

22: ⱀⰰⱄⰰⰴⰻⰾⱏ: lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

[Стръⰽъ] lemma: Strъkъ
form: residual

An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic.

23: 103:17 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There the sparrows will build their nests;

103:17

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱆⰳⱀⱑⰸⰴⱗⱅⱏ lemma: ugnězditi 'nestle'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

24: Ⰵⱃⱁⰴⱁⰲⱁ lemma: erodov 'of heron'
form: n.sg.nom/acc

translation: and the house of the heron takes the lead among them.

ⰶⰹⰾⰹⱋⰵ lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰱⰾⰰⰴⰰⰵⱅⱏ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

_ⰿⰻ: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

25: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 134a
Ps 103
1: 103:18 Ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The high mountains (are a refuge) for the stags,

103:18

ⰲⱏⰹⱄⱁⰽⱏⰹⱗ lemma: visok 'high'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰵⰾⰵⱀⰵⰿⱏ: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.dat

Ⰽⰰⰿⰵ_ⱀⱏ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

translation: and the rock is a refuge for the rabbits.

Dem.: kamenie

2: ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰹⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ⰸⰰⱗⱌⰵⰿⱏ: lemma: zaęc 'rabbit'
form: m.pl.dat

3: 103:19 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: You have appointed the moon for seasons:

103:19
Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ
gr.LXX: 3sg.aor

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰾⱆⱀⱘ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⱑⰿⱀⰰ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems.

4: Ⱄⰾⱏⱀⱏⱌⰵ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sun knows his going down.

ⱂⱁⰸⱀⰰ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⰸⰰⱂⰰⰴⱏ lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰺ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

5: 103:20 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst make darkness,

103:20

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱅⱐⰿⱘ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was night;

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

6: ⱀⱁⱋⱏ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad:

ⱀⰵ(ⰹ)ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.dat

ⱂⱃⱑⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

7: ⰸⰲⱑⱃⱐⰵ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

ⰾⱘⰶⱐⱀⰹⰹ: lemma: lǫžьn 'of grove'
form: m.pl.nom.pron

8: 103:21 Ⱄⰽⱆⰿⰵⱀⰹ lemma: skumen 'lion cub'
form: m.pl.nom

translation: (even) young lions roaring:

103:21
Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God.

ⱃⰹⰽⰰⱙⱋⰵ lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰲⱐⱄⱈⱏⰹⱅ[ⰵ]ⰹⱅⰵ: lemma: vъsxytiti 'seize'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hunt and seek meat for themselves from God!

Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰻⱄⱂⱃⱁⱄⰹⱅⰵ lemma: izprosja 'beg, ask'
form: 2pl.imp (pf)

Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf

lemma: u 'at'
form: preposition

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱂⰹⱋⱘ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

10: 103:22 Ⰲⱏⱄⰹⱑ lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The sun arose,

103:22
Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor

ⱄⰾⱏⱀⱏⱌⰵ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were gathered together,

ⱄⱁⰱⱐⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall lie down in their dens.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

11: ⰾⱁⰶⰻⱈⱏ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

ⰾⱗⰳⱘⱅⱏ: lemma: legna 'lay'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.pass

12: 103:23 Ⰻⰸⰹⰴⰵ lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Man shall go forth to his work,

103:23

ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰴⱑⰾⱁ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to his labour till evening.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰴⱑⰾⰰ_ⱀⱐⱑ lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

13: ⱄⰲⱁⱑ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰲⰵⱍⰵⱃⰰ: lemma: večer 'evening'
form: m.sg.gen

14: 103:24 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How great are thy works, O Lord!

103:24

ⰲⱏⰸⰲⰵⰾⰻⱍⰻⱎⱗ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱑ_ⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

15: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⰲⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: in wisdom hast thou wrought them all:

ⱂⱃⱑⰿⱘ_ⰴⱃⱁⱄⱅⱐⱙ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.inst

16: ⱄⱅⰲⱁⱃⰻ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: Ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth is filled with thy creation.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⰰⱃⰹ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

18: 103:25 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: So (is this) great and wide sea:

103:25

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⰵⰾⰹⰽⱁⰵ lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱁⱄⱅⱃⰰⱀⱁⰵ: lemma: prostranen 'wide'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there (are) things creeping innumerable,

ⰳⰰⰴⰹ[ⰻ] lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

ⰹⰿⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: pl.dat

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ⱍⰹⱄⰾⰰ lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

20: Ⰶⰹⰲⱁⱅⱏⱀⰰⰰ lemma: životen 'of life, animal'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: small animals and great.

ⰿⰰⰾⰰⰰ lemma: mal 'small, few'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰲⰵⰾⰹⰽⱏⰹⰿⰻ: lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron

21: 103:26 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There go the ships;

103:26

ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⰹ lemma: korab 'ship'
form: m.pl.nom

ⱂⱃⱑⱂⰾⰰⰲⰰⱙⱅⱏ: lemma: prěplavati 'sail through'
form: 3pl.prs (ipf)

22: Ⰸⰿⱏⰻ lemma: zmei 'dragon'
form: m.sg.nom/acc

translation: and this dragon whom thou hast made to play in it.

ⱄⱐ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu

ⱄⱏⰸⱏⰴⰰ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱃⱘⰳⰰⱅⰹ lemma: rǫgati 'mock'
form: infinitive (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ



facsimilepage 134b
Ps 103
1: 103:27 Ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: All wait upon thee,

103:27

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⱍⰰⱙⱅⱏ: lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3pl.prs (ipf)

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give them their food in due season.

ⰴⰰⱄⰹ lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

2: ⱂⰻⱋⱘ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱃⱑⰿⱗ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

3: 103:28 Ⰴⰰⰲⱏⱎⱓ lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: When thou hast given it them, they will gather it;

103:28

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⱄⱏⰱⰵⱃⱘⱅⱏ: lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.prs (pf)

Ⱁⱅⱏ_ⰲⱃⱏⰸⱏⱎⱓ lemma: otvrěsti 'open'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: and when thou hast opened thine hand,

4: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ⰲⱐⱄⱑⱍⱏ_ⱄⰽⰰⰰ: lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: Ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱗⱅⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall all be filled with good.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⰹ: lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

6: 103:29 Ⱁⱅⱏⰲⱃⰰⱋⱐⱎⱓ lemma: otvratiti 'turn away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: But when thou hast turned away thy face,

103:29

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰾⰻⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱏⰸⰿⱗ_ⱅⱘⱅⱏ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall be troubled:

7: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱁⱅⱏⰹⰿⰵⱎⰹ lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt take away their breath,

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall fail,

ⰻⱋⰵⰸⱀⱘⱅⱏ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and return to their dust.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

9: ⰲⱏⰸⰲⱃⰰ(ⱅⱔ)ⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 103:30 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰵⱎⰹ lemma: poslati 'send'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt send forth thy Spirit,

103:30

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⱘⱅⱏ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they shall be created;

11: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt renew the face of the earth.

ⱁⰱⱀⱁⰲⰹⱎⰹ lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.prs (pf)

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

12: 103:31 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let the glory of the Lord be for ever:

103:31

ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall rejoice in his works;

13: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⰻⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

14: 103:32 Ⱂⱃⰹⰸⰹⱃⰰⱗ lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who looks upon the earth,

103:32

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱅⰲⱁⱃⱗ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and makes it tremble;

15: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⱅⱃⱗⱄⱅⰹ lemma: tresa 'shake'
form: infinitive (ipf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱂⱃⰹⰽⰰⱄⰰⱗ_ lemma: prikasati 'touch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who touches the mountains,

16: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: Nfsln

Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ

(ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they smoke.

Added by Sev.

ⰲⱏⱄⰽⱆⱃⱗⱅⱏ lemma: vъskuriti 'begin to smoke'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 103:33 Ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to the Lord while I live;

103:33

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⰹⰲⱁⱅⱑ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

ⰿⱁⰵⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

18: Ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praise to my God while I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⰴⱁⰹⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until'
form: relative

ⰵⱄⰿⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

19: 103:34 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my meditation be sweet to him:

103:34

ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⰻⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰱⰵⱄⱑⰴⰰ lemma: besěda '(idle) discussion, word'
form: f.sg.nom

20: ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: and I will rejoice in the Lord.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱙ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⱁ) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

(ⰳ҃ⰹ:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

21: Ⰻⱄⰽⱁⱀⱏⱍⰰⱙⱅⱏ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors,

Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země
Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

22: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: Nfs

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰹⱌⰹ: lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.nom



facsimilepage 135a
Ps 103-104
1: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so that they shall be no more.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱏⰹⱅⰹ lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

ⰻⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

[Ⱄⰾⰰⰲⰰ:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: Glory!

Already for Ps 104

2: Ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

104 [·ⱃⰳ·] lemma: 104
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

104:0

ⰀⰎⰎⰅⰎⰖⰌⰠⰡ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

3: 104:1 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⰹⱅⰵ lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord,

104:1

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⰲ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and call upon his name;

ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⰹⱅⰵ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 2pl.imp (ipf)

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

(ⰵ)ⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: Ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱅⰵ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his works among the heathen.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹ_ⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

6: ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 104:2 Ⰲⱏⱄⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him,

104:2

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, sing praises to him:

ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

8: Ⱂⱁⰲⱑⰴⰹⱅⰵ lemma: pověděti 'tell'
form: 2pl.imp (pf)

translation: tell forth all his wonderful works to all people.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

9: ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 104:3 Ⱈⰲⰰⰾⰹⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: Praise yourself in his holy name:

104:3
Brenton: Glory in his holy name

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱅ҃ⱁⰵ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heart of them that seek the Lord rejoice.

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

12: ⰻⱄⰽⱘⱋⰹⰹⰿⱏ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 104:4 Ⰲⱏⰸⰹⱋⱑⱅⰵ lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Seek ye the Lord,

104:4

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be strengthened;

ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰹⱅⰵ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

14: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form:

Ⰲⱏⰸⰹⱋⱑⱅⰵ lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: seek his face continually.

Dem.: vъzištate (-ěte in previous sentence)

ⰾⰹⱌⱑ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏⰹⱀⱘ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

15: 104:5 Ⱂⱁⰿⱗⱀⱑⱅⰵ lemma: pomena 'remember'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Remember his wonderful works that he has done;

104:5

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⱄⱏ_ⱅⰲⱁⱃⰻ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: Ⰴⰹⰲⰵⱄⰰ lemma: div 'wonder'
form: n.pl.nom/acc

translation: his wonders, and the judgments of his mouth;

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱘⰴⱏⰱⱏ_ⰱⱏⰹ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

17: ⱆⱄⱅⱏ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 104:6 Ⱄⱑⰿⱗ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

translation: ye seed of Abraam, his servants,

104:6

ⰰⰲⱃⰰⰰⰿⰾⰵ lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs'
form: n.sg.nom/acc

ⱃⰰⰱⰻ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⱄⱀ҃ⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: ye children of Jacob, his chosen ones.

19: ⰻⱑⰽⱁⰲⰾⰹ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.pl.nom

ⰺⰸⰱⱃⰰⱀⰹⰹ lemma: izbera 'choose'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 104:7 Ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He (is) the Lord our God;

104:7

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: his judgments (are) in all the earth.

ⰲⱐⱄⰵⰹ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc