Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 101
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 129b
Ps 100-101
1: ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑⱄⱅⱘⱂⰾⰵⱀⰹⰵ lemma: zakonoprěstǫplenie 'breaking of the law'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱏⰸⱀⰵ_ⱀⰰⰲⰹⰴⱑⱈⱏ- lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: A perverse heart has not cleaved to me;

ⱂⱃⰹⰾⱐⱂⰵ lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰿⱐⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰾⱘ_ⰽⰰⰲⱁ- lemma: lukav 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

4: 100:4 ⱆⰽⰾⰰⱀⱑⱙⱎⱅⰰ[ⰰ] lemma: uklanjati 'avoid'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: I have not known an evil man, forasmuch as he turns away from me.

100:4
Dem.: uklanějǫšta

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

5: ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰸⱏⰾⰰⰳⱁ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.gen.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⱀⰰⱈⱏ lemma: znaja 'know'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: ne poznaxъ, gr.LXX: 1sg.impf

6: Ⱉⰽⰾⰵ(ⰲⰰ)ⱅⰰⱙⱎⱅⰰⰳⱁ lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: Him that privily speaks against his neighbour, him have I driven from me:

100:5
Dem.: oklevetajǫštago, Pog./Bon.: oklevetaǫštaago

ⱅⰰⰹ lemma: taino 'secretly'
form: adverb
alt.analysis: i-stem adjective

ⰻ̂ⱄⰽⱃⱏⱀⱑⰳⱁ lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

ⰲⱏⰹⰳⱏⱀⰰⱈⱏ- lemma: vygъnati 'expel'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: izgoněxъ, gr.LXX: 1sg.impf

ⰳⱃⱏ_ⰴⱁⰿⱐ lemma: grъdъ 'proud'
form: n.sg.loc/inst

translation: he that is proud in look and insatiable in heart, - with him I have not eaten.

8: ⱁⰽⱁⰿⱐ lemma: oko 'eye'
form: n.sg.inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰵⱄⱏⰹⱅⱐⱀⱁⰿⱐ lemma: nesytьn 'insatiable'
form: n.sg.loc/inst

9: ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵⰿⱐ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱄⰹⰿⱐ lemma: sii 'this'
form: m.sg.inst

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱑⰴⱑⰰⱈⱏ- lemma: jam 'eat'
form: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.impf

10: 100:6 Ⱉⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes (shall be) upon the faithful of the land,

100:6

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱑⱃⱐⱀⱏⰹⱗ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰸⰵⰿ(ⰾ)ⰹ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

The -l- added by the scribe, Dem.: zemi

11: ⱂⱁⱄⰰⰶⰴⰰⱅⰹ lemma: posaždati 'seat, appoint'
form: infinitive (ipf)

translation: that they may dwell with me:

Dem.: posaždati ę

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱄⱁⰱⱁⱙ- lemma: se 'self'
form: refl.inst

12: Ⱈⱁⰴⱗⰹ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: he that walked in a perfect way, the same ministered to me.

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱀⰵⱂⱁⱃⱁⱍⱐⱀⱆ lemma: poročen
form: m.sg.dat
alt.analysis: negation particle

ⱄⱐ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

13: ⰿⰹ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⱄⰾⱆⰶⰰⱎⰵ- lemma: služa 'serve'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

100:7 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The proud doer dwelt not in the midst of my house;

100:7

ⰶⰹⰲⱑⱎⰵ lemma: živeja 'live'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

14: ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⰴⱁ(ⰿⱆ) lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

Ending by Sev., Dem.: domu

ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

ⱅⰲⱁⱃⱗⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

15: ⰳⱃⱏⰴⱏⰹⱀⱘ- lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

ⰳⰾ҃ⱗⰹ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: the unjust speaker prospered not in my sight.

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⰵ_ⰴⱐⱀⰰⰰ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰹⱄⱂⱃⰰⰲⰾⱑⱎⰵ lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

17: ⱁⱍⰻⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ⰿⱁⰹⰿⰰ- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

18: 100:8 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Early did I slay all the sinners of the land,

100:8

ⱆⱅⱃⱐⱑ lemma: utre 'morning'
form: n.pl.loc

ⰹⰸⰱⰹⰲⰰⰰⱈⱏ lemma: izbivati 'slaughter'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem.: ubivaxǫ, but Kral.: pléniti budu
gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: 1sg.impf

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

19: ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱏⰹⱗ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰸⰵⰿⰾⰹ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

20: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I might destroy out of the city of the Lord all that work iniquity.

ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰾⱙ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: aor.inf, hebr.: impf.inf

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⰰ lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

21: ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

22: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀ҃ⱀⱐⰵ- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

101 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

101:0



facsimilepage 130a
Ps 101
1: 101:1 ⰏⰑⰎⰋⰕⰂⰀ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

translation: (Title) A Prayer for the Poor; when he is deeply afflicted, (and) pours out his supplication before the Lord

101:1

ⰐⰉⰛⰀⰃⰑ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰖⰐⰟⰉⰅⰕⰟ lemma: unyti 'lose heart'
form: 3sg.prs (pf)

[·ⰶⰺ·] lemma: 17
form: alphabetic number

ⰒⰓⰡ_ⰄⰟ lemma: pred 'in front'
form: preposition

2: [·ⱃⰰ·] lemma: 101
form: alphabetic number

ⰃⰏ҃Ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

ⰒⰓⰑⰎⰡⰅⰕⰟ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3sg.prs (pf)

ⰏⰑⰎⰉⰕⰂⰨ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰔⰂⰩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

3: 101:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Hear my prayer, O Lord,

101:2

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let my cry come to thee.

ⰲⱏⱂⰾⱐ lemma: vъplь 'cry'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

5: 101:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not away thy face from me:

101:3

ⱁⱅⱏⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

6: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day when I am afflicted, incline thine ear to me:

ⱀⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⱘⰶⱘ lemma: tъžja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

ⱂⱃⰹⰽⰾⱁⱀⰹ lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

7: ⰽⱁ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day when I shall call upon thee, speedily hear me.

ⱀⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⱘ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⱗ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱗⰴⱃⱁ lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

9: ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 101:4 Ⰻⰴⰵ lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: For my days have vanished like smoke,

101:4

ⰻⱍⰵⰸⱘ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰴⱏ(ⰹ)ⰿⱏ lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

ⰴⱐⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my bones have been parched like a stick.

ⰽⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

11: ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄⱆⱎⰹⰾⱁ lemma: sušilo 'brushwood'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱁⱄⱏⱈⱘ lemma: sъsъxnǫti 'wither'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 101:5 Ⱂⱁⰱⱐⰵⱀⱏ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I am blighted like grass,

101:5

ⰱⱏⰹⱈⱏ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⱁ lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart is dried up;

(ⰻ)ⱄⱏⱎⰵ lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have forgotten to eat my bread.

ⰸⰰⰱⱏⰹⱈⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

ⱄⱏⱀⱑⱄⱅⰻ lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁ(ⰻ-) lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: 101:6 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: By reason of the voice of my groaning, my bone has cleaved to my flesh.

101:6

ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⰲⱏⰸⰴⱏⰹⱈⰰⱀⱐⱑ lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: ⱂⱃⰹⰾⱐⱂⰵ lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰽⱁⱄⱅⱐ lemma: kost 'bone'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⰾⱏⱅⰻ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

16: 101:7 Ⱆⱂⱁⰴⱁⰱⰻⱈⱏ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have become like a pelican of the wilderness;

101:7

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰵⱗⱄⱏⰹⱅⰹ lemma: neęsyt 'pelican'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹ(ⱀⱐ)_ⱀⱑⰹ: lemma: pustinen 'of desert'
form: f.sg.dat.pron

17: Ⰱⱏⰹⱈⱏ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I have become like an owl in a ruined house.

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱀⱁⱋⱏⱀⱏⰹ lemma: nošten 'of night'
form: m.sg.nom.pron

ⰲⱃⰰⱀⱏ lemma: vran 'raven'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏⰹ_ⱃⰻⱋⰹ: lemma: nyrište 'burrow, site of a house'
form: n.sg.loc

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: 101:8 Ⰸⰰⰱⱐⰴⱑⱈⱏ lemma: zabъděti 'stay awake'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have watched,

101:8

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and am become as a sparrow dwelling alone on a roof.

ⰱⱏⰹⱈⱏ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱐⱅⰹⱌⰰ lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

(ⱁ)ⱄⱁⰱⱗ_ⱋⰻⱑ lemma: osobiti 'be lonely'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Sev. reconstructs the o- on the basis of Pog./Bon., also Dem.: osobęštiě

20: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⱏⰴⱑ: lemma: zьdь 'wall'
form: m.sg.loc

21: 101:9 Ⰲⱐⱄⱏ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: All the day long mine enemies have reproached me;

101:9

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⱀⱁⱎⰰⰰⱈⱘ lemma: ponošati 'reproach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⰿⰻ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰲⱃⰰⰷⰻ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

22: ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that praised me have sworn against me.

ⱈⰲⰰⰾⱗⱋⰹⰹ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰿⱀⱁⱙ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst



facsimilepage 130b
Ps 101
1: ⰽⰾⱏⱀⱑⰰⱈⱘ lemma: kъlna 'curse'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 101:10 Ⰻⰴⰵ lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: For I have eaten ashes as it were bread,

101:10

ⱂⱁⱂⰵⰾⱏ lemma: pepel 'ash'
form: m.sg.nom/acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⱑⱄⱏ: lemma: jam 'eat'
form: 1sg.aor

gr.LXX: 1sg.aor

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mingled my drink with weeping;

ⱂⰹⱅⱐ_ lemma: pitie 'drink'
form: n.sg.nom/acc

3: ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱂⰾⰰⱍⰵⰿⱏ lemma: plač 'cry'
form: m.sg.inst

ⱃⰰⱄⱅⰲⰰⱃⱑ(ⰰ)ⱈⱏ: lemma: rastvarjati 'open'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

4: 101:11 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of thine anger and thy wrath:

101:11

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱑⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

5: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast lifted me up, and dashed me down.

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⰹⰸⱏⰲⱃⱏ_ⰶⰵ lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

6: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: 101:12 Ⰴⱏⱀⱐⰵ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

translation: My days have declined like a shadow;

101:12
Dem.: denie

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⱏ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

ⱆⰽⰾⱁⱀⰹⱎⱗ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am withered like grass.

ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

Dem.: ězъ (!)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄⱑⱀⱁ lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

ⰻⱄⱁⱈⱏ: lemma: izsъxna 'dry'
form: 1sg.aor (root, pf)

Bon.: isъxoxъ, Elis.: izsxoxъ

9: 101:13 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, Lord, endurest for ever,

101:13

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱎⰹ: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.prs (ipf)

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy memorial to generation and generation.

ⱂⰰⰿⱗⱅ₊ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

(ⱅ)ⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⱁⰴⱏ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

11: 101:14 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou shalt arise, and have mercy upon Sion:

101:14

ⰲⱐⱄⰽⱃⰵⱄⱏ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰵⱎⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (it is) time to have mercy upon her,

ⰲⱃⱑⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ⱂⱁⰿⰻⰾⱁⰲⰰⱅⰹ: lemma: pomilvam 'have mercy'
form: infinitive (pf)

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the set time is come.

ⱂⱃⰻ_ⰴⰵ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.prs, but thus also in Lk 15:27, Jn 2:4, etc.
Kral.: přišel

13: ⰲⱃⱑⰿⱗ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

14: 101:15 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy servants have taken pleasure in her stones,

101:15

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⱎⱗ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3pl.aor

ⱃⰰⰱⰹ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ⰽⰰ_ⰿⰵⱀⱐⰵ lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

15: (ⰵ)ⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall pity her dust.

ⱂⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱆⱋⰵⰴⱃⱗⱅⱏ: lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 3pl.prs (pf)

16: 101:16 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the nations shall fear thy name, O Lord,

101:16

ⱆⰱⱁⱗⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

17: ⰳⱀ҃ⱑ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all kings thy glory.

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱌⱃ҃ⰹ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ellipsis

ⰸⰵⰿⱐⱀⰹⰹ lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⰾⰰ_ⰲⱏⰹ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

18: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

19: 101:17 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord shall build up Sion,

101:17

ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⰵⱅⱏ lemma: sъzidam 'build'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall appear in his glory.

ⱑⰲⰹ_ⱅⱏ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

20: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰾⰰⰲⱑ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

21: 101:18 Ⱂⱃⰹⰸⱏⱃⱑ lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has had regard to the prayer of the lowly,

101:18

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱁ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

Dem.: molitvǫ

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⱏⰹ_ⰺⱈⱏ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpa-pe:Pp3-pg

22: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has not despised their petition.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⱀⰹⱍⱐⰶⰹ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⱑ lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

(ⰻ)ⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

23: 101:19 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let this be written for another generation;

101:19
Kral.: Budeť to zapsáno

ⱀⰰⱂⰻⱎⱘⱅⱏ lemma: napiša 'write'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⰻ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⱀⱏ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.gen/acc.pron



facsimilepage 131a
Ps 101
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the people that shall be created shall praise the Lord.

ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰸⰻⰶⰴⰵⰿⰹ lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

ⰲⱐⱄⱈⰲⰰⰾⱗ(ⱅⱏ) lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

Ending by the scribe (above the line).

(ⰳ҃ⱑ:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

2: 101:20 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has looked out from the height of his sanctuary;

101:20

ⱂⱃⰹⱀⰹⱍⰵ lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⰲⱏⰹⱄⱁⱅⱏⰹ lemma: visota 'height'
form: f.sg.gen

ⱄⱅ҃ⱏⰹ_ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

3: ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Ⰳⱏ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord looked upon the earth from heaven;

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⱀⱄ҃ⰻ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

4: ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⱑ: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: 101:21 Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱅⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: infinitive (pf)

translation: to hear the groaning of the fettered ones,

101:21

ⰲⱐⰸⰴⱏⰹⱈⰰⱀⰹⰵ lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰽⱁ_ⰲⰰⱀⱏⰹⱈⱏ: lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

6: Ⱃⰰⰸⰴⱃⱑⱎⰹⱅⰹ lemma: razreša 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: to loosen the sons of the slain;

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

7: ⱆⰿⱃⱏⱋⰲⰵⱀⱏⰹⱈⱏ: lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 101:22 Ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱅⰹ lemma: vъzvestja 'announce'
form: infinitive (pf)

translation: to proclaim the name of the Lord in Sion,

101:22

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰻⱁⱀⱑ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

ⰺⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⱀ҃ⰵ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his praise in Jerusalem;

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰺⰻ҃ⰿⱑ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

10: 101:23 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the people are gathered together, and the kings, to serve the Lord.

101:23

ⱄⱏⱀⱏⰿⱘⱅⱏ lemma: sъnęti 'put down'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

11: ⰲⱐⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱌⱃ҃ⰹ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ⱃⰰⰱⱁⱅⰰⱅⰹ lemma: rabotati 'work'
form: infinitive (ipf)

ⰳ҃ⱓ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

12: 101:24 Ⱁⱅⱏⰲⱑⱋⰰ lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He answered him in the way of his strength:

101:24

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⰽⱃⱑⱂⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: ⱄⰲⱁⰵⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Ⱆⰿⰰⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: umalenie 'diminution'
form: n.sg.nom/acc

translation: tell me the fewness of my days.

ⰴⱀⰵⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

14: ⰿⱁⰹⱈⱏ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰸⰲⱑⱄⱅⰹ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱀⱑ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

15: 101:25 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Take me not away in the midst of my days:

101:25

ⰲⱐⰸⰲⰵⰴⰹ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⱑⱂⱁⰾⱁ_ⰲⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: prěpolovlenie 'midst'
form: n.sg.nom/acc

Thus in all Slavonic editions, Klem: u prosědcě

16: ⰴⱏⱀⰵⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thy years (are) through all generations.

ⱃⱁ_ⰴⱏⰹ lemma: rod 'kin'
form: m.pl.acc/inst

Thus given by Severjanov (citing gr. LXX: ἐν γενεᾷ γενεῶν), Miklas interprets the parallel passage in Dem. differently: rodъ i rodъ.

17: ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.pl.gen

ⰾⱑⱅⰰ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

18: 101:26 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the beginning thou, O Lord, didst lay the foundation of the earth;

101:26

ⱀⰰⱍⱗⱅⱁⰽⱏ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

19: ⱁⱄⱏⱀⱁⰲⰰ: lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heavens are the works of thine hands.

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

20: ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ⱀⰵ҃ⱄⰰ: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

21: 101:27 Ⱅⰰ lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

translation: They shall perish,

101:27

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: but thou remainest:

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱂⱃⱑⰱⱏⰹ_ⰲⰰⰵⱎⰹ: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

22: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they all shall wax old as a garment;

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱃⰹⰸⰰ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

ⱁⰱⰵⱅⱏⱎⰰ_ⱙⱅⱏ: lemma: obetъšati 'get old'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 131b
Ps 101-102
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a vesture shalt thou fold them,

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰴⱑⰰⰾⱁ lemma: odějalo 'garment'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱏⰲⱐⰵⱎⰹ lemma: svija 'wrap, fold'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be changed.

_ⰸⰿⱑⱀⱗⱅⱏ lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: proměněni budú

2: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

101:28 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou art the same,

101:28

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

3: ⱄⰰⰿⱏ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

Klem.: týž, gr.LXX: αὐτὸς

ⰵⱄⰻ. lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy years shall not fail.

gr.LXX: 3pl.fut

ⰾⱑⱅⰰ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

4: (ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Added by Sev., thus in Dem.

ⰻⱄⰽⱁⱀⱐⱍⱑⱙⱅⱏ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 101:29 Ⱄⱀ҃ⱁⰲⰵ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: The children of thy servants rejoice

101:29

ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰲⰵⱄⰵⰾⱗ_ⱅⱏ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

Likely misread, Dem.: vъselętъ, gr.LXX: 3pl.fut κατασκηνώσουσιν
Brenton: shall dwell securely

6: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed shall prosper for ever.

ⱄⱑⰿⱗ lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰻⱄⱂⱃⰰ_ⰲⰹⱅⱏ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

7: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

102:1 [·ⱃⰱ·] lemma: 102
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

102:1

ⰒⰔⰀ_ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃_ⰄⰑ҃_ⰂⰟ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

8: Ⰱⰾ҃ⱄⰻ: lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Bless the Lord, O my soul;

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all that is within me, (bless) his holy name.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱐ_ⱀⱘⱅⱃⱏⱀⱑⰰ lemma: vъnǫtrьn 'inner'
form: n.pl.nom/acc.pron

ellipsis

9: ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Dem.: moě, Pog./Bon.: moja

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱅ҃ⱁⰵ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 102:2 Ⰱⰾ҃ⱄⰻ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Bless the Lord, O my soul,

102:2

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱑ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

(ⰻ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱐ) lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

both struck

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and forget not all his praises:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰⰱⱏⰹⰲⰰⰻ lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.imp (ipf)

ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

12: ⰲⱏⰸⰴⰰⰰⱀⰵⰹ lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.pl.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 102:3 Ⱁⱌⱑⱋⰰⱙⱎⱅⰰⰳⱁ lemma: očistjavam 'clean, wash'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who forgives all thy transgressions,

102:3

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

14: ⰻⱄⱌⱑⰾⱑⱙⱋⰰ(ⰳⱁ) lemma: izceljavam 'heal'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who heals all thy diseases;

Ending added by Sev., Dem./Pog./Bon.: -ago

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⱀⰵⰴⱘⰳⱏⰹ lemma: nedъg 'illness'
form: m.pl.acc/inst

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

15: 102:4 Ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⱑⱙⱋⰰⰳⱁ lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who redeems thy life from corruption;

102:4

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰻⱄⱅⱐⰾⱑⱀⱐⱑ lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.gen

16: ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ⰲⱑⱀⱏⱍⰰⱙⱋⰰⰳⱁ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who crowns thee with mercy and compassion;

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

17: ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐⱙ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱋⰵⰴⱃⱁⱅⰰⰿⰹ: lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.inst

18: 102:5 Ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⱑⱙⱋⰰⰳⱁ lemma: izpъlnja 'fill'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who satisfies thy desire with good things:

102:5

ⰱⰾⰰⰳⱏⰹ(ⰻ)ⰿⰻ lemma: blag 'good'
form: pl.inst.pron

ⱂⱁⱈⱁⱅⱐ lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.nom/acc

19: ⱅⰲⱁⱙ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ⱁⰱⱀⱁⰲⰻⱅⱏ lemma: obnoviti 'renew'
form: 3sg.prs (pf)

translation: thy youth shall be renewed like that of the eagle.

Brenton gives a subjunctive construction (so that thy youth shall be..., also in Kral.: tak že se obnovuje...), but there is no trace of infinitive (or supine?) in Slavonic versions.
gr.LXX: 3sg.fut.pass

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⱃⱏⰾⱑ lemma: orьlь 'of eagle'
form: f.sg.nom

_ⱀⱁⱄⱅⱏ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.nom/acc

20: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

21: 102:6 Ⱅⰲⱁⱃⱗ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.

102:6

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱏⰹⱀⰹⱙ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

ⰳ҃ⱐ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱘⰴⱏ_ⰱⱘ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.acc

22: ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

ⱁⰱⰹⰴⰹⰿⱏⰹⰹⰿⱏ: lemma: obida (2) 'insult'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

23: [♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

A picture of a bird