Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 10
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 11a 1: Тⰵⰱⰵ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) translation: the poor has been left to thee; The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě ⱁⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⱏ lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⱀⰹ_ ⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron 2: Ⱄⰹⱃⱆ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat translation: thou wast a helper to the orphan. ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰱⱘⰴⰻ lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα 3: ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 4: 9:36 Ⱄⱏⰽ(ⱃ)ⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break' form: 2sg.imp (pf) translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man: 9:36 ⰿⱏⰹⱎⱏⱌⱘ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.acc ⰳⱃⱑ_ ⱎⱏⱀⰰⰳⱁ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.gen/acc.pron 5: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰾⱘⰽⰰⰲⰰⰳⱁ: lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc.pron 6: Ⰲⱐⰸⰹⱎⱅⰵⱅⱏ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf) translation: his sin shall be sought for, ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳⱃⱑⱈⱏ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc 7: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall not be found. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⰱⱃⱗⱋⰵⱅⱏ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc 8: 9:37 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: 9:37 ⱌⱃⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 9: ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf) translation: ye Gentiles shall perish out his land. ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom ⱁ_ ⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition 10: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 9:38 Ⰶⰵⰾⰰⱀⱐⰵ lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc translation: The Lord has heard the desire of the poor: 9:38 ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron ⱆⱄⰾⱏ_ ⰻⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱀⱏⰵ lemma: ugotovanie 'preparation' form: n.sg.nom/acc translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart; ⱄⱃⱏ_ ⰴⱐⱌⱓ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.dat 13: ⰺⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰲⱏⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 14: 9:39 Ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: to plead for the orphan and afflicted, 9:39 ⱄⰹⱃⱆⰿⱆ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat.pron ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱏⰿⱑ_ ⱃⰵⱀⱆⰿⱆ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 15: Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: that man may no more boast upon the earth. ⱀⰵ₊ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰻ_ ⱅⱏ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf) ⱂⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc ⰲⰵⰾⰹⱍⰰⱅⰹ lemma: veličaja 'proclaim great' form: infinitive (ipf) 16: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱍⰾ҃ⰽⱆ lemma: človek 'human' form: m.sg.dat ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc 17: 10 [·ⰺ·] lemma: 10 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 10:0 Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11. ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰔⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 18: 10:1 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: In the Lord I have put my trust: 10:1 ⰳ҃ⰰ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱆⱂⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (pf) ⰽⰰⰽⱁ lemma: kako 'how' form: interrogative translation: how will ye say to my soul: ⱃⰵ_ ⱍⰵⱅⱐ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) 19: ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
page 11b 1: ⱂⱃⱑⰲⰹⱅⰰⰹ lemma: prěvitati 'move, flee, migrate' form: 2sg.imp (pf) translation: Flee to the mountains as a sparrow? ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ⰳⱁⱃⰰⰿⱏ lemma: gora 'forest' form: f.pl.dat ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction 2: ⱂⱅⰹⱌⰰ: lemma: ptica 'bird' form: f.sg.nom [ⰲⱃⰰⰱⰵⰹ] lemma: vrabii 'sparrow' form: m.sg.nom/acc 3: 10:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For behold the sinners have bent their bow, 10:2 ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom ⱀⰰⰾⱗ_ ⱎⱗ lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) 4: ⰾⱘⰽⱐ: lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱎⱗ lemma: ugotvja 'prepare' form: 3pl.aor (pf) translation: they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart. 5: ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⱆⰾⱑ: lemma: tul 'quiver' form: m.sg.loc 6: 10:3 Ⱄⱏⱄⱅⱃⱑⰾⱑⱅⰹ lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (pf) 10:3 ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰿⱃⰰⰽⱐ lemma: mrak 'cloud, twilight' form: m.sg.nom/acc 7: ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱗ lemma: prav 'right, just' form: m.pl.acc.pron ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵⰿⱐ: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 8: ⰸⰰⱀⰵ lemma: zane 'because' form: conjunction translation: For they have pulled down what thou didst frame, ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.pl.nom ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹ lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) 9: ⱁⱀⰹ lemma: on 'he' form: m.3pl.nom ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⱎⱗ: lemma: razruša 'destroy' form: 3pl.aor (pf) Ⰰ lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: but what has the righteous done? ⱂⱃⰰ_ ⰲⰵⰴⱐⱀⰹⰽⱐ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.nom 10: ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what' form: nom ⱄⱐⱅⰲⱁⱃⰻ: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 11: 10:4 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is in (his) holy temple, 10:4 Dem.: g-ь vь cr-kve sv-těi svoei ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱌⱃ҃ⱏⰽⱐⰲⰹ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ⱄⰲⱗⱅⱑⱅⱑ_ ⰺ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron 12: ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: as for the Lord, his throne is in heaven: No verb in Pog./Bon. and gr. LXX, but Dem.: g-ь na neb-se ugotova prěstolъ svoi ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat ⱂⱃⱑⱄⱅⱁ_ ⰾⱐ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc 13: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 14: Ⱉⱁⱍⰹ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: his eyes look upon the poor, ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⰹⱋⰰⰵⰳⱁ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) ⱂⱃⰹ_ ⰸⰹⱃⰰⰵⱅⰵ: lemma: priziram 'watch' form: 3dl.prs (ipf) 15: Ⰲⱑⰶⰴ(ⰻ) lemma: věžda 'eyelid' form: f.dl.nom/acc translation: his eyelids try the sons of men. Dem.: věcě ego ispytaete s-y čl-kyę ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰹⱄⱂⱏ_ ⰹⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: izpitam 'try' form: 3sg.prs (ipf) 16: ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst ⱍⰾ҃ⱍⱗ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst 17: 10:5 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord tries the righteous and the ungodly: 10:5 ⰻⱄⱂⱏⰹⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: izpitam 'try' form: 3sg.prs (ipf) ⱂⱃⰰⰲⰵ_ ⰴⱐⱀⰰ(ⰵ)ⰳⱁ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 18: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⰵⱍⱏⱄⱅⰹⰲⰰⰳⱁ: lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.nom.pron 19: ⰰ lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: and he that loves unrighteousness hates his own soul. ⰾⱓⰱⱔⰻ lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc ⱀⰵ_ ⱀⰰⰲⰹⰴⰹⱅⱏ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 3sg.prs (ipf) 20: ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron Dem.: svojǫ d-šǫ ⰴⱎ҃ⱗ: lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen 21: 10:6 Ⱉⰴⱃⱏⰶⰹⱅⱏ lemma: odrъžati 'keep' form: 3sg.prs (ipf) translation: He shall rain upon sinners snares, 10:6 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹ_ ⰽⱏⰻ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst
page 12a 1: ⱄⱑⱅⱏ: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc Ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup. ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰸⱓⱂⰵ_ ⰾⱏ lemma: župel 'sulphur' form: m.sg.nom/acc 2: (ⰺ) lemma: i 'and' form: conjunction ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc ⰱⱆⱃⰵⱀⱏ lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.nom/acc ⱍⱗⱄⱅⱏ lemma: čast 'part, portion' form: f.sg.nom/acc 3: ⱍⱑⱎⱗ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.gen (ⰹ)ⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10:7 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord is righteous, 10:7 ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰵⱀⱏ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and loves righteousness; ⱂⱃⰰ_ ⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 4: ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰹ: lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) Ⱂⱃⰰ_ ⰲⰰ lemma: prav 'right, just' form: n.pl.nom/acc translation: his face beholds uprightness. 5: ⰲⰹⰴⱑ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 3sg.aor ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) 6: 11:1 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 11:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, A Psalm of David, upon the eighth (hour of the day) ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition (Ⱁ)ⰔⰏⰡ_ ⰏⰠ lemma: osmi 'eighth' form: m.sg.loc Elis.: osměmь časě 7: [·ⰺⰰ·] lemma: 11 form: alphabetic number ⰄⰠⰐⰅ lemma: den 'day' form: m.sg.gen ⰒⰔⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Ⰴ҃ⰀⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 8: 11:2 Ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: Save me, O Lord; 11:2 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the godly man has failed; ⱁⱄⰽⱘⰴⱑ lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 2/3sg.aor (pf) 9: ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱏⱀⱁⰹ: lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom.pron Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for truth is diminished from among the children of men. ⱆⰿⰰⰾⰻ_ ⱎⱗ lemma: umalja 'become less' form: 3pl.aor (pf) 10: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰻⱄⱅⰹⱀⱏⰹ lemma: istina 'truth' form: f.pl.nom/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen ⱍⰾ҃ⱍⱐ: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom 11: 11:3 Ⱄⱆⰵⱅⱏⱀⰰ lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc translation: Every one has spoken vanity to his neighbour: 11:3 ⰳⰾⰰ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) ⰽⱏⰶⱐⰴⱁ lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom/acc ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⰹ_ ⱄⰽⱃⱐⱀⱓⰿⱆ lemma: iskren 'sincere, fellow' form: m.sg.dat.pron 12: ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron Ⱆⱄⱅⱏ_ ⱀⱏⰹ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc translation: their lips (are) deceitful, ⰾⱏⱄⱅⰹⰲⱏⰹⱗ lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.nom/acc.pron ⱄⱃⱏⰴⱐ_ ⱌⰵⰿⱐ: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 13: Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they spoke evil in their heart Brenton: they have spoken with a double heart ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱃⱐⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc ⰳⰾⰰ_ ⱎⱗ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) 14: ⰸⱏⰾⰰⱑ: lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron 15: 11:4 Ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰹⱅⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3sg.prs (pf) translation: Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words: 11:4 ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron ⱆⱄⱅⱏ_ ⱀⱏⰹ lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc 16: ⰾⱏⱄⱅⰹⰲⱏⰹⱗ: lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.nom/acc.pron