Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 98
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 128a 1: (e)go- lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) uselenaě lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom.pron translation: the world, and they that dwell in it. i lemma: i 'and' form: conjunction vь_ si lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 2: živǫśtei lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 3: 97:8 Rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc translation: The rivers shall clap their hands together; 97:8 vъspleśtǫtъ lemma: vъspleskati 'applaud' form: 3pl.prs (pf) rokami lemma: rъka 'hand' form: f.pl.nom/acc vъkupě- lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 4: gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: the mountains shall exult vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 5: sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the face of the Lord. Phrase not given in Brenton. lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he comes Phrase not given in Brenton. grjędetъ- lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) 6: 97:9 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he is come to judge the earth; 97:9 pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) sǫdīti lemma: sъdja 'judge' form: infinitive sic (missing in Dem.) zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 7: Sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, Dem.: sǫditъ vъseleněi lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations in uprightness. ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ellipsis pravostijǫ- lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.inst 98:1 [*pź*] lemma: 98 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 98:1 PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; vьcěs҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the people rage; gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry' form: 3pl.prs (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 10: ljudīe- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom sědjęi lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: it is he that sits upon the cherubs, na lemma: na 'on, to, for' form: preposition xirovimě lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc Pog.: xeruvimě 11: da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth be moved. podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 12: 98:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is great in Sion, 98:2 vь lemma: v 'in' form: preposition sioně lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is high over all the people. vъisokъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 13: nado lemma: nad 'over' form: preposition vьsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudьmi- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst 14: 98:3 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them give thanks to thy great name; 98:3 ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron 15: velīkumu- lemma: velik 'great' form: n.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is terrible and holy. strašenъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem.: strašъno i s-to i lemma: i 'and' form: conjunction st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc 16: estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:4 ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the king’s honour loves judgment; 98:4 čestь lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc cr҃ě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ljubītъ- lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) 17: Tъī lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared equity, ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor pravъinjǫ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob. 18: i lemma: i 'and' form: conjunction pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition īěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc sъtvori- lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 19: 98:5 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:5 g҃a lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his footstool; kla_ něite lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) 20: sję lemma: se 'self' form: refl.acc podъnošīju lemma: podъnožie 'footstool' form: n.sg.dat Dem.: podъnožiju nogu lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is holy. st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
page 128b 1: 98:6 Mosī lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom translation: Moses and Aaron among his priests, 98:6 i lemma: i 'and' form: conjunction aronъ lemma: Aron 'Aaron' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition ierěixъ lemma: ierei 'priest' form: m.pl.loc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Samuel among them that call upon his name; samoilь lemma: Samuil 'Samuel' form: m.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition prizъivajǫ_ śtixъ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron 3: imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: Prizъivaxǫ lemma: prizyvati 'call, invite' form: 3pl.aor/impf (ipf) translation: they called upon the Lord, gr.LXX: 3pl.impf.mid g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: and he heard them. slъišaše lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.impf gr.LXX: 3pl.aor ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc 5: 98:7 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: He spoke to them in a pillar of cloud; 98:7 stlъpě lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc oblačьně lemma: oblačen 'cloudy' form: m.sg.loc gl҃aše lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf 6: kъ lemma: k 'to' form: preposition nimъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 7: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: they kept his testimonies, Dem.: zane xraněxǫ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: i^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the ordinances which he gave them. povelěniě lemma: povelenie 'order' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) i(mъ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 9: 98:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our God, thou heardest them; 98:8 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc našь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom poslušaaše lemma: poslušam 'obey, listen' form: Vmii3s gr.LXX: 2sg.impf ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10: b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: O God, thou becamest propitious to them, tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom milostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom bъīva(a)še lemma: bivam 'be, dwell' form: 2/3sg.impf (ipf) 11: imъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: though thou didst take vengeance on all their devices. mъśtaję lemma: mьštati 'avenge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom Dem./Pog.: mъštaję na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron načī_ naniě lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.nom/acc 12: ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 13: 98:9 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:9 g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his holy mountain; kla_ něite lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) 14: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition gorě lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc st҃ěi lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 15: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord our God is holy. st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom našь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron 16: 99:1 [*pz*] lemma: 99 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving 99:1 PЪS҃LMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc VЪ lemma: v 'in' form: preposition ÌSPOVĚDANĪÌ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.loc 17: Vъsklīkněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth. b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat vьsję lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc Dem.: vъsě zemlě ze_ mlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc 18: 99:2 rabotaite lemma: rabotati 'work' form: 2pl.imp (ipf) translation: Serve the Lord with gladness; 99:2 g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition ve_ selīi lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.loc 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: Vъniděte lemma: vъniti 'enter' form: 2pl.imp (pf) translation: come before his presence with exultation. prědo lemma: pred 'in front' form: preposition nь lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition radosti- lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc