Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 97
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 127a 1: 96:7 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron klanějǫ_ śtei lemma: klanjam 'bow, worship' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 2: sję lemma: se 'self' form: refl.acc istukanьimъ- lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron xva_ ljęśtei lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: sję lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition idolěxъ lemma: idol 'idol' form: m.pl.loc 4: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) translation: worship him, all ye his angels. sję lemma: se 'self' form: refl.acc 5: emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron aęǵli lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 96:8 Uslъiša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 i lemma: i 'and' form: conjunction vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 7: sionъ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. vъzdradova(šję) lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.aor (pf) Ending added by the scribe. sję lemma: se 'self' form: refl.acc 8: dъśteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc ijuděiskъi- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc 9: 96:9 Sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen 96:9 tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art Lord most high over all the earth; tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 10: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъišьnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 11: źělo lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thou art greatly exalted above all gods. prěvьznese lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 2/3sg.aor (root, pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc nado lemma: nad 'over' form: preposition vьsě_ mi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron 12: bg҃ъi lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 13: 96:10 Ljubjęśt(e)i lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim nenavidīte lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) zъla- lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 14: xranitъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: the Lord preserves the souls of his saints; g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom dš҃ję lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc prěpodobьnъixъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron 15: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron I^zd+ lemma: iz 'from' form: preposition translation: he shall deliver them from the hand of sinners. rǫkъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 16: ïzbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 17: 96:11 Světъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 vosiě lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) pravedьniku- lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat 18: ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gladness for the upright in heart. pravъimь lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron srъdьcemь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst vese_ līe- lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ellipsis 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: 96:12 Vъzveselīte lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 sję lemma: se 'self' form: refl.acc pravedьni lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom 21: o lemma: o (2) 'about' form: preposition g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc I^spovědite lemma: ispověděti 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. pamję_ tь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc 22: st҃ъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 97 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 97:0
page 127b 1: 97:1 PЪ҃LMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David 97:1 DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 2: Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord a new song; g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat pěsnь lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc novǫ- lemma: nov 'new' form: f.sg.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has wrought wonderful works, 3: divьna lemma: diven 'wonderful' form: n.pl.nom/acc stvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 4: Sp҃e lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him. Dem.: sp-nie i lemma: i 'and' form: conjunction desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 5: i lemma: i 'and' form: conjunction mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.nom st҃aě lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron [a]ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 97:2 Sъkaza lemma: skaža 'tell' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord has made known his salvation, 97:2 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom sp҃nie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron prě_ dъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations. Dem.: posrědě językъ 7: jęzъikъi- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst wkrъi lemma: otkrija 'discover, uncover' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: otъkry , Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468) pra_ vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: svojǫ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 9: 97:3 Poměnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has remembered his mercy to Jacob, 97:3 milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron iěkovu- lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.dat Dem.: iakovovi 10: ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his truth to the house of Israel; rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc ellipsis svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron domu lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc ïī҃lvu lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.dat 11: Vīděšę lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron konьci lemma: konec 'end' form: m.pl.nom zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 12: sp҃nie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron 13: 97:4 Vъsklīkněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: Shout to God, all the earth; 97:4 g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vьsję lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc 14: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: sing, and exult, and sing psalms. i lemma: i 'and' form: conjunction raduite lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction poite- lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 15: 97:5 Poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing to the Lord with a harp, 97:5 b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition glǫslexъ- lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc 16: vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: with a harp, and the voice of a psalm. glǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc i lemma: i 'and' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition glasě lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc pъsa_ lomьstě- lemma: psalomьskъ 'of psalter' form: m.sg.loc 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18: 97:6 Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn 97:6 trǫbaxъ lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.pl.loc kovanaxъ- lemma: kovam 'forge' form: f.pl.loc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) i^ lemma: i 'and' form: conjunction gla_ somь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst 19: trǫbъi lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.gen rožěnъi- lemma: rožan 'of horn' form: f.sg.gen 20: Vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: make a joyful noise to the Lord before the king. Elis.: vostrubite prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition cr҃mь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.inst gm҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst 21: 97:7 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the sea be moved, and the fullness of it; 97:7 podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ï_ splъnenīe lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc
page 128a 1: (e)go- lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) uselenaě lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom.pron translation: the world, and they that dwell in it. i lemma: i 'and' form: conjunction vь_ si lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 2: živǫśtei lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 3: 97:8 Rěkъi lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc translation: The rivers shall clap their hands together; 97:8 vъspleśtǫtъ lemma: vъspleskati 'applaud' form: 3pl.prs (pf) rokami lemma: rъka 'hand' form: f.pl.nom/acc vъkupě- lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 4: gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: the mountains shall exult vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 5: sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the face of the Lord. Phrase not given in Brenton. lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he comes Phrase not given in Brenton. grjędetъ- lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) 6: 97:9 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he is come to judge the earth; 97:9 pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) sǫdīti lemma: sъdja 'judge' form: infinitive sic (missing in Dem.) zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 7: Sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, Dem.: sǫditъ vъseleněi lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations in uprightness. ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ellipsis pravostijǫ- lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.inst 98:1 [*pź*] lemma: 98 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 98:1 PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; vьcěs҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the people rage; gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry' form: 3pl.prs (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 10: ljudīe- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom sědjęi lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: it is he that sits upon the cherubs, na lemma: na 'on, to, for' form: preposition xirovimě lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc Pog.: xeruvimě 11: da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth be moved. podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 12: 98:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is great in Sion, 98:2 vь lemma: v 'in' form: preposition sioně lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is high over all the people. vъisokъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 13: nado lemma: nad 'over' form: preposition vьsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudьmi- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst 14: 98:3 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them give thanks to thy great name; 98:3 ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron 15: velīkumu- lemma: velik 'great' form: n.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is terrible and holy. strašenъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem.: strašъno i s-to i lemma: i 'and' form: conjunction st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc 16: estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:4 ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the king’s honour loves judgment; 98:4 čestь lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc cr҃ě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ljubītъ- lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) 17: Tъī lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared equity, ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor pravъinjǫ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob. 18: i lemma: i 'and' form: conjunction pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition īěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc sъtvori- lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 19: 98:5 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:5 g҃a lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his footstool; kla_ něite lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) 20: sję lemma: se 'self' form: refl.acc podъnošīju lemma: podъnožie 'footstool' form: n.sg.dat Dem.: podъnožiju nogu lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is holy. st҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)