Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 96
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 126b 1: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he comes to judge the earth; grjędetъ lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) sǫdītъ lemma: sъdja 'judge' form: supine zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 2: Sǫdīti lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth. Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead. vъseleněi lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 3: I^ lemma: i 'and' form: conjunction ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.inst svoejǫ- lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron 4: 96:1 [*pe*] lemma: 96 form: alphabetic number translation: (Title) Song of David, when his land is established 96:1 Brenton: For David PĚSNЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc DA҃VA lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim EGDA lemma: egda 'when' form: relative ZEMLĚ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom EGO lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) USTRO(Ì) lemma: ustroja 'construct, prepare' form: 2/3sg.aor (pf) (sję-) lemma: se 'self' form: refl.acc 5: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns, vъcěsari lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth exult, raduetъ lemma: radvam 'be happy' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc 6: zemlě- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 7: Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let many islands rejoice. vъzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc oc҃i lemma: otok 'island' form: m.pl.nom Dem./Pog./Bon.: otoci 8: mъnoźi- lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom 96:2 Wblakъ lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.nom/acc translation: Cloud, and darkness (are) round about him; 96:2 i lemma: i 'and' form: conjunction mrakъ lemma: mrak 'cloud, twilight' form: m.sg.nom/acc okrъ_ stъ lemma: okrъst 'around' form: preposition 9: ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne. ï lemma: i 'and' form: conjunction sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc 10: īspravlenie lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis' form: n.sg.nom/acc prěstola lemma: prestol 'throne' form: m.sg.gen ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 96:3 Wgnь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: Fire shall go before him, 96:3 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimь lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst prědi lemma: prědi 'before' form: adverb idetъ lemma: ida 'go' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut.mid 12: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and burn up his enemies round about. popalītъ lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut okrъ(stъ) lemma: okrъst 'around' form: adverb vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 96:4 Wsvětišję lemma: osvětiti 'enlighten' form: 3pl.aor (pf) translation: His lightnings appeared to the world; 96:4 mlъniję lemma: mlъnii 'lightning' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъsele_ nǫjǫ- lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron 14: vidě lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor translation: the earth saw, and trembled. i lemma: i 'and' form: conjunction podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 15: zemlě- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 16: 96:5 Gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth. 96:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction voskъ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc rastaašję lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 3pl.aor gr.LXX: 3pl.aor sję lemma: se 'self' form: refl.acc 17: otъ lemma: ot 'from' form: preposition līca lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gn҃ě- lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen wtъ lemma: ot 'from' form: preposition līca lemma: lice 'face' form: n.sg.gen g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: vьseję lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 19: 96:6 Vъzvěstišję lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) translation: The heavens have declared his righteousness, 96:6 neb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc (ego-) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 20: I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the people have seen his glory. viděšję lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom sla_ vǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc 21: ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 127a 1: 96:7 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron klanějǫ_ śtei lemma: klanjam 'bow, worship' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 2: sję lemma: se 'self' form: refl.acc istukanьimъ- lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron xva_ ljęśtei lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: sję lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition idolěxъ lemma: idol 'idol' form: m.pl.loc 4: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) translation: worship him, all ye his angels. sję lemma: se 'self' form: refl.acc 5: emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron aęǵli lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 96:8 Uslъiša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 i lemma: i 'and' form: conjunction vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 7: sionъ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. vъzdradova(šję) lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.aor (pf) Ending added by the scribe. sję lemma: se 'self' form: refl.acc 8: dъśteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc ijuděiskъi- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc 9: 96:9 Sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen 96:9 tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art Lord most high over all the earth; tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 10: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъišьnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 11: źělo lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thou art greatly exalted above all gods. prěvьznese lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 2/3sg.aor (root, pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc nado lemma: nad 'over' form: preposition vьsě_ mi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron 12: bg҃ъi lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 13: 96:10 Ljubjęśt(e)i lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim nenavidīte lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) zъla- lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 14: xranitъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: the Lord preserves the souls of his saints; g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom dš҃ję lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc prěpodobьnъixъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron 15: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron I^zd+ lemma: iz 'from' form: preposition translation: he shall deliver them from the hand of sinners. rǫkъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 16: ïzbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ję- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 17: 96:11 Světъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 vosiě lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) pravedьniku- lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat 18: ï^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gladness for the upright in heart. pravъimь lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron srъdьcemь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst vese_ līe- lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ellipsis 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: 96:12 Vъzveselīte lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 sję lemma: se 'self' form: refl.acc pravedьni lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom 21: o lemma: o (2) 'about' form: preposition g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc I^spovědite lemma: ispověděti 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. pamję_ tь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc 22: st҃ъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 97 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 97:0