Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 96 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 126b  1:   Ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for he comes to judge the earth; grjędetъ  lemma: gręsti  'walk, come'  form: 3sg.prs (ipf)   sǫdītъ  lemma: sъdja  'judge'  form: supine   zemli-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc    2:  Sǫdīti   lemma: sъdja  'judge'  form: infinitive   translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth. Dem.: sǫditъ  - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi  instead. vъseleněi  lemma: vselena  'universe'  form: f.sg.dat.pron   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pravъdǫ-  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   3:  I^  lemma: i  'and'  form: conjunction   ljudemъ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.dat   rěsnotojǫ  lemma: rěsnota  'truth, reality'  form: f.sg.inst   svoejǫ-  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.inst.pron   4:  96:1  [*pe*]   lemma: 96    form: alphabetic number   translation: (Title) Song of David, when his land is established 96:1 Brenton: For David  PĚSNЬ  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.nom/acc   DA҃VA  lemma: David  'David'  form: m.sg.gen/acc.anim   EGDA  lemma: egda  'when'  form: relative   ZEMLĚ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   EGO  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   USTRO(Ì)  lemma: ustroja  'construct, prepare'  form: 2/3sg.aor (pf)   (sję-)  lemma: se  'self'  form: refl.acc   5:  Gь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord reigns, vъcěsari  lemma: vъcěsariti  'enthrone'  form: 2/3sg.aor (pf)   sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: let the earth exult, raduetъ   lemma: radvam  'be happy'  form: 3sg.prs (ipf)  gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   6:  zemlě-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   7:  Da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: let many islands rejoice. vъzveseljętъ   lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   oc҃i   lemma: otok  'island'  form: m.pl.nom  Dem./Pog./Bon.: otoci   8:  mъnoźi-  lemma: mnog  'numerous'  form: m.pl.nom   96:2  Wblakъ   lemma: oblak  'cloud'  form: m.sg.nom/acc   translation: Cloud, and darkness (are) round about him; 96:2 i  lemma: i  'and'  form: conjunction   mrakъ  lemma: mrak  'cloud, twilight'  form: m.sg.nom/acc   okrъ_ stъ  lemma: okrъst  'around'  form: preposition   9:  ego-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   pravъda   lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.nom   translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne. ï  lemma: i  'and'  form: conjunction   sǫdъ  lemma: sъd  'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc   10:  īspravlenie  lemma: ispravlenie  'straightening, correction, administration, basis'  form: n.sg.nom/acc   prěstola  lemma: prestol  'throne'  form: m.sg.gen   ego-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   11:  96:3  Wgnь   lemma: ogъn  'fire'  form: m.sg.nom/acc   translation: Fire shall go before him, 96:3 prědъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   nimь  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.inst   prědi  lemma: prědi  'before'  form: adverb   idetъ   lemma: ida  'go'  form: 3sg.prs  gr.LXX: 3sg.fut.mid 12:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and burn up his enemies round about. popalītъ   lemma: popalja  'burn (a number of things)'  form: 3sg.prs (pf)  gr.LXX: 3sg.fut okrъ(stъ)  lemma: okrъst  'around'  form: adverb   vragъi  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.acc/inst   ego-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   13:  96:4  Wsvětišję   lemma: osvětiti  'enlighten'  form: 3pl.aor (pf)   translation: His lightnings appeared to the world; 96:4 mlъniję  lemma: mlъnii  'lightning'  form: f.pl.nom/acc   ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   vъsele_ nǫjǫ-  lemma: vselena  'universe'  form: f.sg.acc.pron   14:  vidě   lemma: vidja  'see'  form: 2/3sg.aor   translation: the earth saw, and trembled. i  lemma: i  'and'  form: conjunction   podviža  lemma: podvižati  'move, shake'  form: 2/3sg.aor (pf)   sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   15:  zemlě-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   16:  96:5  Gorъi   lemma: gora  'forest'  form: f.pl.nom/acc   translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth. 96:5 ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   voskъ  lemma: vosъk  'wax'  form: m.sg.nom/acc   rastaašję   lemma: rastajati  'melt, dissolve'  form: 3pl.aor  gr.LXX: 3pl.aor sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   17:  otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   līca  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   gn҃ě-  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.gen   wtъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   līca  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   g҃ě  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   18:  vьseję  lemma: vse  'all'  form: f.sg.gen.pron   zemlję-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.gen   19:  96:6  Vъzvěstišję   lemma: vъzvestja  'announce'  form: 3pl.aor (pf)   translation: The heavens have declared his righteousness, 96:6 neb҃sa  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc   pravъdǫ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   (ego-)  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   20:  I^   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and all the people have seen his glory. viděšję  lemma: vidja  'see'  form: 3pl.aor   vьsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   ljudie  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   sla_ vǫ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.acc   21:  ego-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   
 
 
page 127a  1:   96:7  Da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 postъidjętъ   lemma: postyděti  'be ashamed'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vьsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   klanějǫ_ śtei  lemma: klanjam  'bow, worship'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron    2:  sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   istukanьimъ-  lemma: istukan  'sculpted, idol'  form: pl.dat.pron   xva_ ljęśtei  lemma: xvalja  'praise'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   3:  sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   idolěxъ  lemma: idol  'idol'  form: m.pl.loc   4:  svoixъ-  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.pl.gen/loc.pron   poklonite   lemma: poklonja  'worship, bow, give a present'  form: 2pl.imp (pf)   translation: worship him, all ye his angels. sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   5:  emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   vьsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   aęǵli  lemma: angel  'angel'  form: m.pl.nom   ego-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   6:  96:8  Uslъiša   lemma: uslyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 i  lemma: i  'and'  form: conjunction   vъzveseli  lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 2/3sg.aor (pf)   sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   7:  sionъ-  lemma: Sion (2)  'Zion'  form: m.sg.nom/acc   I^   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. vъzdradova(šję)   lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 3pl.aor (pf)  Ending added by the scribe. sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   8:  dъśteri  lemma: dъšter  'daughter'  form: f.pl.nom/acc   ijuděiskъi-  lemma: judeiski  'Judaean, Jewish'  form: f.pl.nom/acc   9:  96:9  Sǫdobъ   lemma: sъdba  'judgement, fate'  form: f.pl.gen  96:9 tvoixъ  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.gen.pron   radi  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   g҃i-  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   Ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For thou art Lord most high over all the earth; tъi  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   10:  g҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   vъišьnei  lemma: višen  'highest'  form: m.sg.nom.pron   po  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   vьsei  lemma: vse  'all'  form: f.sg.dat.pron   zemli-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   11:  źělo   lemma: zělo  'very'  form: adverb   translation: thou art greatly exalted above all gods. prěvьznese  lemma: prěvъznesti  'elevate oneself'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   nado  lemma: nad  'over'  form: preposition   vьsě_ mi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.inst.pron   12:  bg҃ъi  lemma: bog  'god'  form: m.pl.acc/inst   13:  96:10  Ljubjęśt(e)i   lemma: ljubja  'love'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. g҃ě  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   nenavidīte  lemma: nenavidja  'hate, dislike'  form: 2pl.imp (ipf)   alt.analysis: 2pl.prs (ipf)   zъla-  lemma: zlo  'evil'  form: n.sg.gen   14:  xranitъ   lemma: xranja  'feed, protect'  form: 3sg.prs (ipf)   translation: the Lord preserves the souls of his saints; g҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   dš҃ję  lemma: duša  'soul'  form: f.pl.nom/acc   prěpodobьnъixъ  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: pl.gen/loc.pron   15:  svoixъ-  lemma: svoi  'of oneself'  form: pl.gen/loc.pron   I^zd+    lemma: iz  'from'  form: preposition   translation: he shall deliver them from the hand of sinners. rǫkъi  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.gen   grěšьnīkъ  lemma: grěšnik  'sinner'  form: m.pl.gen   16:  ïzbavitъ  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 3sg.prs (pf)   ję-  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   17:  96:11  Světъ   lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.nom/acc   translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 vosiě  lemma: vъsijati  'shine'  form: 2/3sg.aor (pf)   pravedьniku-  lemma: pravednik  'righteous'  form: m.sg.dat   18:  ï^   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and gladness for the upright in heart. pravъimь  lemma: prav  'right, just'  form: pl.dat.pron   srъdьcemь  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   vese_ līe-  lemma: veselie  'happiness'  form: n.sg.nom/acc   19:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   20:  96:12  Vъzveselīte   lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 2pl.imp (pf)   alt.analysis: 2pl.prs (pf)   translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   pravedьni  lemma: praveden  'righteous'  form: m.pl.nom   21:  o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   g҃i-  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/dat/loc   I^spovědite   lemma: ispověděti  'confess'  form: 2pl.imp (pf)   translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. pamję_ tь  lemma: pamet  'memory, mind'  form: f.sg.nom/acc   22:  st҃ъinję  lemma: svętinja  'sainthood, holiness'  form: f.sg.gen   ego-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   97  SL(A)VA   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! 97:0