 | | page 123a | | | 1: | Domu lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc
translation: holiness becomes thine house, O Lord, for ever.
tvoemu lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (pf)
| 2: | st҃ъini lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.nom
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc
dьnei lemma: den 'day' form: m.pl.gen
| 3: | 93:1 PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week
93:1
DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
VЪ lemma: v 'in' form: preposition
ČETVRЪTO_KЪ lemma: četvъrtъk 'Thursday' form: m.sg.nom/acc
Cyr. т across the title in original.
| 4: | [*PV*] lemma: 93 form: alphabetic number
SOBOTĚ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc
| 5: | Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: The Lord (is) a God of vengeance;
mъsti(ī) lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
Ending by Sev.
g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
| 6: | b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: The God of vengeance did not submit.
Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se.
mьstiī lemma: mьstь 'revenge' form: f.pl.gen
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
obi_nǫlъ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
Klem.: svobodně činil gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp
| 7: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 8: | 93:2 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf)
translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth:
93:2
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
sǫdjęi lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
ze_mli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 9: | vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.imp (pf)
translation: render a reward to the proud.
vъzda_nie lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc
| 10: | grъdъimъ- lemma: grъdъ 'proud' form: pl.dat.pron
| 11: | 93:3 Dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative
translation: How long (shall) sinners, O Lord,
93:3
grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
dokolě lemma: dokole 'until when' form: interrogative
translation: how long shall sinners boast?
| 12: | grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf)
sję- lemma: se 'self' form: refl.acc
| 13: | 93:4 prověśtajǫtъ lemma: prověštati 'speak' form: 3pl.prs
translation: They will utter and speak unrighteousness;
93:4
i lemma: i 'and' form: conjunction
vъzglago_ljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf)
| 14: | nepravъdǫ- lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc
vъzgla_goljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf)
translation: all the workers of iniquity will speak so.
| 15: | vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
dělajǫśt(e)i lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
Ending added by the scribe
| 16: | bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
| 17: | 93:5 Ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
translation: They have afflicted thy people, O Lord,
93:5
tvoję lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
sъměrišję- lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf)
| 18: | I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and hurt thine heritage.
dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
ozъlobišję- lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3pl.aor (pf)
| 19: | 93:6 Vъdovicję lemma: vdovica 'widow' form: f.sg.gen alt.analysis: f.pl.nom/acc
translation: They have slain the widow and fatherless,
93:6 Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
sira lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc
umorīšję- lemma: umorja 'kill' form: 3pl.aor (pf)
|
|
|
 | | page 123b | | | 1: | I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and murdered the stranger.
prišelьca lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.sg.gen/acc.anim
ubīšję- lemma: ubija 'murder, kill' form: 3pl.aor (pf)
| 2: | 93:7 I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they said,
93:7
rěšję lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf)
ne lemma: ne 'no, not' form: conjunction
translation: The Lord shall not see,
uzьritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf)
g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: neither shall the God of Jacob understand.
ra_zuměetъ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs
| 3: | b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
iěkovlь- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom
| 4: | 93:8 Razuměite lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp
translation: Understand now, ye simple among the people;
93:8 Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
bezumьnii lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom.pron
| 5: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
ljudexъ- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc
I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and ye fools, when will you become wise?
Brenton: and ye fools, at length be wise.
bui(i) lemma: bui 'foolish' form: m.pl.nom.pron
kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative
u_mǫdrite lemma: umъdrja 'make wise' form: 2pl.prs (pf)
| 6: | sję- lemma: se 'self' form: refl.acc
| 7: | 93:9 Vъsaždeï lemma: vъsaditi 'place, plant' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: He that planted the ear, does he not hear?
93:9
uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
slъišitъ lemma: slyšati 'hear' form: 3sg.prs
lī- lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 8: | Li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: or he that formed the eye, does not he perceive?
sozъdavoi lemma: sъzdam 'create, found' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
Dem.: sozъdavyi
oko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sъmo_tritъ- lemma: sъmotriti 'observe, notice' form: 3sg.prs (pf)
| 9: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 10: | 93:10 Nakazajęi lemma: nakaža 'punish, teach' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: He that chastises the heathen, shall not he punish,
93:10
jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
oblī_čitъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 3sg.prs (pf)
| 11: | li- lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: even he that teaches man knowledge?
učjęi lemma: uča 'learn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
člověka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
| 12: | razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat
| 13: | 93:11 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: The Lord knows the thoughts of men,
93:11
sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 3sg.prs (ipf)
pomъišleniě lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc
| 14: | čl҃ča- lemma: člověčь 'of humans' form: n.pl.nom/acc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: that they are vain.
sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
suetьna lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc
| 15: | 93:12 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom
translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord,
93:12
čl҃věkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
egože lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc
tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
| 16: | nakažeši lemma: nakaža 'punish, teach' form: 2sg.prs (pf)
g҃i- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and shalt teach him out of thy law;
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
zako_na lemma: zakon 'law' form: m.sg.gen
| 17: | tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron
naučiši lemma: nauča 'teach, learn' form: 2sg.prs (pf)
i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 18: | 93:13 Da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to give him rest from evil days,
93:13
ukrotišī lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.prs (pf)
(ī) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
ljutъ- lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.nom/acc
| 19: | doižde lemma: donьdeže 'until' form: relative
translation: until a pit be digged for the sinful one.
Dem.: doiždeže
izdrъietъ lemma: izrija 'dig out' form: 3sg.prs (pf)
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
| 20: | grěšьnumu lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron
ěma- lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 124a | | | 1: | 93:14 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For the Lord will not cast off his people,
93:14
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
otъrinetъ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3sg.prs (pf)
g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ljudeï lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen
| 2: | svoixъ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron
I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: neither will he forsake his inheritance;
dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
| 3: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ostavitъ- lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf)
| 4: | 93:15 Doīdeže lemma: donьdeže 'until' form: relative
translation: until righteousness return to judgment,
93:15
pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
obratitъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf)
| 5: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc
I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and all the upright in heart together with it.
Brenton: and all the upright in heart shall follow it.
jędě lemma: ędě 'whence, by' form: preposition alt.analysis: relative
Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς
(e)ję lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
| 6: | pravi lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom
srъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst
| 7: | 93:16 Kъto lemma: kъto 'who' form: nom
translation: Who will rise up for me against the transgressors?
93:16
vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3sg.prs (pf)
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
zъ_lobujǫśtjęję- lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
| 8: | li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity?
kъto lemma: kъto 'who' form: nom
so lemma: s 'with' form: preposition
| 9: | mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst
stanetъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3sg.prs (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
tvorjęśtję_ję lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
| 10: | bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
| 11: | 93:17 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
93:17
aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s
g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
pomoglъ lemma: pomogna 'help' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
mně- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
| 12: | vъ+ lemma: v 'in' form: preposition
malě lemma: mal 'small, few' form: m.sg.loc
vъselila lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
bī lemma: sъm 'be' form: Vao-3s
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 13: | adъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc
dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
moě- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
| 14: | 93:18 Aśte lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: If I said,
93:18
gl҃axъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: 1sg.impf (ipf)
gr.LXX: 1sg.impf
podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: My foot has been moved;
gr.LXX: 3sg.prf
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom
moě- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
| 15: | Milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
translation: thy mercy, O Lord, helped me.
tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
(g҃i) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
pomagaše lemma: pomagam 'help' form: 2/3sg.impf (ipf)
gr.LXX: 3sg.prs
mьně- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
| 16: | 93:19 Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart,
93:19
umъnoženiju lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.dat
bolěznei lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.pl.gen
moixъ- lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron
| 17: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
srъdьci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc
moemь- lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron
Utěše_nīě lemma: utešenie 'consolation' form: n.pl.nom/acc
translation: thy consolation have soothed my soul.
| 18: | tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron
vъzveselīšję lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf)
mję- lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 19: | 93:20 Da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee,
93:20 No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
pribǫdetъ lemma: pribyti 'become more' form: 3sg.prs (pf)
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
prěsto_lъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
| 20: | bezakoneniě- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen
sъzida_ję lemma: sъzidam 'build' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: which frames mischief by an ordinance?
| 21: | trudъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
povelěnie- lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 124b | | | 1: | 93:21 Ulovjętъ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf)
translation: They will hunt for the soul of the righteous,
93:21
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
d҃šǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
pravedьničǫ- lemma: pravьdьničь 'of a righteous one' form: f.sg.acc
| 2: | I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and condemn innocent blood.
krovь lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc
nepovinьnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: f.sg.acc
osǫdję(tъ-) lemma: osъdja 'convict' form: 3pl.prs (pf)
| 3: | 93:22 ï lemma: i 'and' form: conjunction
translation: But the Lord was my refuge;
93:22
bъistъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor
mьně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc
Dem./Pog./Bon.: g-ъ
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pribě_žiśte- lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc
| 4: | I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and my God the helper of my hope.
b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ellipsis
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pomośtь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc
| 5: | upъvaniju lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.dat
moemu- lemma: moi 'my' form: n.sg.dat.pron
| 6: | 93:23 I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness:
93:23
vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf)
imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat
g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
bezakone_nīe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
| 7: | ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ï^ lemma: i 'and' form: conjunction
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
zъlobě lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc
ixъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 8: | pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf)
translation: the Lord our God shall utterly destroy them.
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
Dem.: ję
g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
našь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
| 9: | 94 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory!
94:0
| 10: | [*pg*] lemma: 94 form: alphabetic number
translation: (Title) The praise of a Song by David
94:1 XVALA lemma: xvala 'praise' form: f.sg.nom
94:1
PĚNÌĚ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen
DA҃VA lemma: Davidov 'of David' form: n.sg.gen
| 11: | Priděte lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf)
translation: Come, let us exult in the Lord;
vъzdraduimъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1pl.imp (pf)
| 12: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
g҃ju- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
Vъsklikněmъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 1pl.imp (pf)
translation: let us make a joyful noise to God our Saviour.
b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
| 13: | sp҃u lemma: sъpas 'savior, salvation' form: m.sg.dat
našemu- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron
| 14: | 94:2 Varimъ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 1pl.imp (pf) alt.analysis: 1pl.prs (pf)
translation: Let us come before his presence with thanksgiving,
94:2
lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
(e)go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Interpreted as a haplography by Sev.
ispovědaniīmь- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.inst
Dem.: ispovědaniemъ
| 15: | ï^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and make a joyful noise to him with psalms.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pъsalъměxъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.pl.loc
vъsklikně_mъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 1pl.imp (pf)
| 16: | emu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 17: | 94:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For the Lord (is) a great God, and a great king over all earth:
94:3
b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom
ī lemma: i 'and' form: conjunction
g҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ï^ lemma: i 'and' form: conjunction
cr҃ь lemma: cěsar 'king, emperor' form: m.sg.nom
velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom
| 18: | po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
Brenton: over all gods; for the Lord will not cast off his people.
vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron
zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 19: | 94:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For the ends of the earth (are) in his hands;
94:4
vь lemma: v 'in' form: preposition
rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.sg.dat/loc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
konьci lemma: konec 'end' form: m.pl.nom
zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
| 20: | I^ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the heights of the mountains are his.
vъisotъi lemma: visota 'height' form: f.pl.nom/acc
gorъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen
togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
sǫtъ- lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
| 21: | 94:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For the sea is his,
94:5
togo lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
more· lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he made it:
tъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom alt.analysis: m.3sg.nom
sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
(e-) lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom
|
|
|