Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 88
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 116b
Ps 87-88
1: 87:13 E(da) lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall thy wonders be known in darkness?

87:13

poznana lemma: poznaja 'know, understand'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

2: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness in a forgotten land?

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ellipsis

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

zabьveně- lemma: zabyti 'forget'
form: f.sg.dat
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

4: 87:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But I cried to thee, O Lord;

87:14

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vozъvaxъ- lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning shall my prayer prevent thee.

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

molītva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

vari_ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: predvaritъ, gr.LXX: 3sg.fut

6: tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

7: 87:15 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore, O Lord, dost thou reject my prayer,

87:15

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъrěeši lemma: otrějati 'push away'
form: 2sg.prs (ipf)

d҃šǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

8: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъvraśtaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and turn thy face away from me?

9: līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

10: 87:16 Nīśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and in troubles from my youth;

87:16

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

trudě_ lemma: trud 'work'
form: m.sg.loc

11: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: and having been exalted,

Thus in Dem./Pog., but Bon.: vъznesъ, gr.LXX: ptcp.aor.pass

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I was brought low

sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

13: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was brought into despair.

omotixъ- lemma: omǫtiti 'despair'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: omǫtixъ

14: 87:17 Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: Thy wrath has passed over me;

87:17

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

prěīdǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

gněvi lemma: gněv 'anger'
form: m.pl.nom

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

15: Ustrašenīě lemma: ustrašenie 'threat'
form: n.pl.nom/acc

translation: and thy terrors have greatly disquieted me.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzmǫ_tišję lemma: vъzmǫtiti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 87:18 Wbidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: They compassed me like water all the day;

87:18
gr.LXX: 3pl.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

Interpunction in Pog./Bon. (and Brenton) put the phrase to the next sentence, Elis. puts it to the first one (as the capital here suggests). Dem. is unclear.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

18: Wdrъžaše lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.impf (ipf)

translation: they beset me together.

Dem./Pog./Bon.: odrьžašę, gr.LXX: 3pl.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъkupě- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

19: 87:19 Udalīlъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put far from me every friend,

87:19

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

druga lemma: drug (2) 'friend'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: ïskrъněgo- lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine acquaintances because of my wretchedness.

znaniě lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

strasti- lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: 88:1 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

88:1

RAZѴMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A (Psalm of) instruction of Aetham the Israelite

Whole word in Cyr. in original - РАЗYМЪ

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TAÌNЪÌXЪ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

Cyr. т across the title in original

ETANA lemma: Etan 'Ethan'
form: m.sg.gen/acc.anim

23: [*OŹ*] lemma: 88
form: alphabetic number

ÌĪL҃ÌTĚNÌNA- lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.gen/acc.anim

24: 88:2 Milostī lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

translation: I will sing of thy mercies, O Lord, for ever:

88:2

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: Afpni

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

25: vъspojǫ- lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)



facsimilepage 117a
Ps 88
1: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will declare thy truth with my mouth to all generations.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъzvěśtǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

rěsno_ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

2: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

moimī- lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

3: 88:3 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: For thou hast said,

88:3

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Mercy shall be built up for ever:

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

_ziždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 88:4 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thy truth shall be established in the heavens.

88:4

nb҃sexъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

ugotovaetъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: Zavěśtaxъ lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I made a covenant with my chosen ones,

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

īzbьranъi_ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

7: moimъ- lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

kljęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sware unto my chosen ones

Brenton: I sware unto David my servant.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īzbъranъi_ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: mъimъ- lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

a Moravism?

9: 88:5 Do lemma: do 'until'
form: preposition

translation: I will establish thy seed for ever,

88:5

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ugotovljǫ lemma: ugotvja 'prepare'
form: 1sg.prs (pf)

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and build up thy throne to all generations.

sъziždǫ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

prě_stolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

11: tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

[dīěpsalъma-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

Cyrillic in original.

12: 88:6 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The heavens shall declare thy wonders, O Lord;

88:6

neb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

13: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth in the assembly of the saints.

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

crъ_kъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

14: s҃tъixъ- lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

15: 88:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For who in the heavens shall be compared to the Lord?

88:7

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

lemma: v 'in'
form: preposition

oblacěxъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc

uravьnitъ lemma: uravьniti 'become equal'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut.pass
Dem.: vъravьnitъ

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

podobitъ lemma: podobiti 'become alike'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: (and who) shall be likened to the Lord among the sons of God?

gr.LXX: 3sg.fut.pass
upodobitъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

17: sn҃xъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

bž҃ixъ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.loc

18: 88:8 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God (is) glorified in the council of the saints;

88:8

proslavlějęī lemma: proslavjam 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ъixъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

19: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom.pron

translation: great and terrible toward all that are round about him.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

straše_ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

20: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

okrъ_stnimi lemma: okrъstьnь 'around'
form: pl.inst.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 88:9 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of hosts, who (is) like to thee?

88:9

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

22: tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

translation: thou art mighty, O Lord,

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth (is) round about thee.

_snota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

23: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

24: 88:10 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou rulest the power of the sea;

88:10

vladeši lemma: vlasti 'rule'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.prs

drъžavojǫ- lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.inst

25: morьskojǫ- lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.inst

26: Vъzmǫśtenie lemma: vъzmǫštenie 'disturbance'
form: n.sg.nom/acc

translation: and thou calmest the tumult of its waves.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

27: ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ukrotišï- lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.prs



facsimilepage 117b
Ps 88
1: 88:11 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou has brought down the proud as one that is slain;

88:11

sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ězvьna lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding'
form: m.sg.gen/acc

2: rodaego- lemma: grъdъ 'proud'
form: m.sg.gen/acc.pron

Dem.: grъdaaga, Bon.: grъdaago

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with the arm of thy power thou has scattered thine enemies.

mъišьcejǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

si_lъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

3: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

razgъna lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

4: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

5: 88:12 Tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: The heavens are thine,

88:12

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

nebesa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the earth is thine:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

e_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Vъselenǫ_ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

translation: The world and its reaches - thou art its foundation.

Brenton: thou hast founded the world, and the fullness of it.

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

konьcję lemma: konec 'end'
form: m.pl.acc/inst

(eję) lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

osnova- lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: 88:13 Severъ lemma: sěver 'north'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast created the north and the west:

88:13

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: taverъ lemma: Tavor 'Thabor'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thabor and Hermon shall rejoice in thy name.

Dem.: tavorъ i eromunъ, Bon.: Tavorъ i ermonъ

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rъmunъ lemma: Erъmun 'Hermon'
form: m.sg.nom/acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_mu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

10: vъzdradovaste lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3dl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: [sirěčь lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: (Sidenote) That is: And a voice from the heaven was heard,

Written on left of the main text.

slъišavъša lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc

Mt 3:17

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃esi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

12: se lemma: sii 'this'
form: particle

translation: (Sidenote) This is my Son, whom I love

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vъzljublenъi] lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

13: 88:14 Tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

translation: Thine (is) the mighty arm:

88:14

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

silojǫ- lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

14: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be strengthened,

utvrъdītъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

15: tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy right hand be exalted.

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

17: 88:15 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Justice and judgment (are) the establishment of thy throne:

88:15

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъba lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.nom

ugotova_nie lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

18: prěstolu lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.dat

tvoemu- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

19: milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: mercy and truth shall go before thy face.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

prědьī_dete lemma: prěditi 'go before'
form: Vmip3de
alt.analysis: 3dl.aor (root, pf)

20: prě lemma: pred 'in front'
form: preposition

Dem./Pog./Bon.:prědъ

līcemь lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimь- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

21: 88:16 Blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (is) the people that knows the joyful sound:

88:16

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vědǫśtei lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

22: klīknovenie- lemma: kliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vъskliknovenie

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance.

lemma: v 'in'
form: preposition

světě lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.loc

23: lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

poidǫtъ- lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

po-future

24: 88:17 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in thy name shall they rejoice all the day:

88:17

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemь lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdra_duete lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: Vmip3de

Dem./Pog./Bon.:vъzradujǫt

25: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

26: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy righteousness shall they be exalted.

pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

vъznesǫtъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

27: 88:18 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art the boast of their strength;

88:18

poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

silъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

28: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy good pleasure shall our horn be exalted,

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovoleni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

29: tvoemь lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

30: rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 118a
Ps 88
1: 88:19 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for our help is of the Lord;

88:19

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zastǫplenie- lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of the Holy One of Israel, our king.

sv҃tago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

īil҃eva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

cěsarě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

naše(go) lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

3: 88:20 Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then thou spokest in vision to thy children,

88:20

gl҃agolalъ lemma: glagolati 'speak'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

vidě_ni lemma: videnie 'vision'
form: n.sg.dat

4: s҃nomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

tvoimъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saidst,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

polo_žixъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have laid help on a mighty one;

5: pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

silьna- lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc

6: Vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have exalted one chosen out of my people.

izbьranaego lemma: izbera 'choose'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

(o)tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

7: moixъ- lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

88:21 wbrětъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I have found David my servant;

88:21

dv҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

wlěemь lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

translation: I have anointed him by my holy mercy.

sv҃tъim lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.inst.pron

(m)oimъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

9: pomazaxъ lemma: pomaža 'smear'
form: 1sg.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

10: 88:22 Rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: For my hand shall support him;

88:22

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine arm shall strengthen him.

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ukrěpitъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: 88:23 Ničesože lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

translation: The enemy shall have no advantage against him;

88:23

uspěetъ lemma: uspeja 'succeed'
form: 3sg.prs (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the son of transgression shall not hurt him again.

s҃nъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prilo_žitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

14: ozъlobīti lemma: ozlobja 'become hostile'
form: infinitive (pf)

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 88:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will hew down his foes before him,

88:24

sъsěkǫ lemma: sъseka 'cut in pieces'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and put to flight those that hate him.

nenavidjęśtjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

17: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

poběždǫ- lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 1sg.prs (pf)

18: 88:25 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my truth and my mercy shall be with him;

88:25

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

19: lemma: 'from'
form: preposition

nīmь- lemma: toi 'he'
form: Pp3-msi

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in my name shall his horn be exalted.

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 88:26 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will set his hand in the sea,

88:26

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his right hand in the rivers.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rěkaxъ lemma: rěka 'river'
form: Nfsln

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

ellipsis

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23: 88:27 lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He shall call upon me, (saying,)

88:27

vъzovetъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

oc҃ь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Father, my God, and the helper of my salvation.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

24: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi- lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

zastǫ_pьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

25: sp҃niě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

26: 88:28 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will make him my first-born,

88:28

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

prъvěnecь lemma: pъrvenec 'first one'
form: m.sg.nom

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

27: vъsokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

translation: higher than the kings of the earth.

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

cěsari lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

ze_mьnъimi- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.inst.pron

28: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

29: 88:29 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will keep my mercy for him for ever,

88:29

věkъi lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

sъxranǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

mīlo_stь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc



facsimilepage 118b
Ps 88
1: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my covenant to my faithful.

Brenton: and my covenant shall be firm with him

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

věrь_numu- lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.dat.pron

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 88:30 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will establish his seed for ever and ever,

88:30

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his throne as the days of heaven.

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

nb҃u- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Dem.: ěko denъ i nebesa

5: 88:31 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If his children should forsake my law,

88:31

ostavjętъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.prs (pf)

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

za_konъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

6: moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and walk not in my judgments;

lemma: v 'in'
form: preposition

sǫdъbaxъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.loc

moi_ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

7: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poidǫtъ- lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

8: 88:32 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if they should profane my ordinances,

88:32

opravъdaniě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

oskvrъnję_tъ- lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.prs (pf)

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not keep my commandments;

zapovědei lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

xra_njętъ- lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.prs (ipf)

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 88:33 Posěśtǫ lemma: posětiti 'visit'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will visit their transgressions with a rod,

88:33

žьzlomь lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.inst

bezakonьnъi_īxъ- lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: bezakoniě ixъ

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sins with scourges.

ranami lemma: rana 'wound'
form: f.pl.inst

nepravedьnъixъ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: pl.gen/loc.pron

ellipsis
Dem.: nepravedъnyxъ

13: 88:34 Milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: But my mercy I will not utterly remove from him,

88:34

že lemma: že 'and, also'
form: particle

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razorǫ lemma: razorja 'destroy'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: nixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor I will wrong in (?) my truth.

prěvrěždǫ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: ne prěvrěždǫ imъ

lemma: v 'in'
form: preposition

_snotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

15: moei- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

16: 88:35 Ne+ lemma: ne 'no, not'
form: conjunction

translation: Neither will I by any means profane my covenant;

88:35
Dem.: ni oskrъnǫ že (sic)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

oskvrъnǫ lemma: oskvernja 'taint'
form: 1sg.prs (pf)

zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will not make void the things that proceed out of my lips.

isxodjęśti(ī)xъ lemma: izxodja 'exit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mo_īxъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 1sg.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 88:36 Edinojǫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: Once have I sworn by my holiness,

88:36
Klem.: Jednú přisál sem v svatém mém, ač Davidovi selžu, siemě jeho u věky ostane.

kljęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: klъnǫ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sv҃tmъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.dat.pron

moi_mъ- lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

20: aś҃te lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Would I lie to David?

The question mark is given in Elis.
Brenton: that I will not lie to David.
Kral.: Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,

da҃du lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

solъžǫ- lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 1sg.prs (pf)

21: 88:37 sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

translation: His see shall endure for ever,

88:37

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěbǫ_detъ- lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

23: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his throne as the sun before me,

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

slъnьce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

24: prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

mъnojǫ- lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

88:38 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the moon that is established for ever,

88:38

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

25: sъvrъšena lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: f.sg.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the faithful witness in heaven.

_vědětelь lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.sg.nom

26: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(n)b҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

věrenъ- lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

27: [di_ě_pъsa_lъm_a] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

28: 88:39 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou hast cast off and set at nought,

88:39

že lemma: že 'and, also'
form: particle

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uničьži- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: uničъži i

29: Otъvrъže lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has rejected thine anointed.

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

[Lī lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: [Sidenote] or previously

Not a part of the main text, written on the side in Dem., here also on the right of the verse marker.

prěžde] lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

30: 88:40 Razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast overthrown the covenant of thy servant;

88:40

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

31: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has profaned his sanctuary, casting it to the ground.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 119a
Ps 88
1: svtъinǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: f.3sg.acc (long)

2: 88:41 Razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast broken down all his hedges;

88:41

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

oplotъi lemma: oplot 'fence'
form: m.pl.acc/inst

3: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast made his strong holds a terror.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tvrъdь lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.nom/acc

4: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

straxъ- lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

5: 88:42 Rasxъiśtaxǫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: All that go by the way have spoiled him:

88:42
gr.LXX: 3pl.aor

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

mimo_xodjęśti lemma: mimoxoditi 'pass'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

adjectival ending

6: pǫtemь- lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

7: bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: he is become a reproach to his neighbours.

ponošeniju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

8: svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

9: 88:43 Vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast exalted the right hand of his enemies;

88:43

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

sъtǫža_jǫśtixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

10: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Vъzvese_ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast made all his enemies to rejoice.

11: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 88:44 Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned back the help of his sword,

88:44

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

orǫ_žiě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

gr.LXX: τῆς ῥομφαίας

13: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast not helped him in the battle.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zastǫpi lemma: zastъpja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

brani- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: 88:45 Razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast deprived him of glory:

88:45

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

očīśteni lemma: očištenie 'purification'
form: n.pl.gen

Kral.: Učinils přítrž okrase jeho

16: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast broken down his throne to the ground.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Bon./Klem.: na zemi, but Elis.: na zemlju, Kral.: na zem

17: povrъže- lemma: povrěšti 'throw'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 88:46 Umalīlъ lemma: umalja 'become less'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast shortened the days of his throne:

88:46

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vrěme_ni lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.dat

19: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Oblīělъ lemma: oblijati 'pour on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast poured shame upon him.

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

20: studomь- lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.inst

[DIĚPЪSALMA-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

21: 88:47 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord, wilt thou turn away, for ever?

88:47

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъvraśtaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: lemma: v 'in'
form: preposition

konecь- lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razgoritъ lemma: razgorja 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thine anger flame out as fire?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: 88:48 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember what my being (is):

88:48

kaě lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

īúpostasь- lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

Dem.: upostasъ

25: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: for hast thou created all the sons of men in vain?

vьsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

snъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

čl҃ově_čję- lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

26: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

27: 88:49 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: What man is there who shall live,

88:49

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čl҃ověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

požive_tъ- lemma: poživeja 'live for some time'
form: 3sg.prs (pf)

po-future!

28: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not see death?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uzьritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

sъmrъti- lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

29: Izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall any one deliver his soul from the hand of Hades?

d҃šǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

30: īzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

adovъi- lemma: Adov 'of Hades'
form: f.sg.gen

31: 88:50 Kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where are thine ancient mercies, O Lord,

88:50

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

dre_vьnjęję lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree'
form: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 119b
Ps 88-89
1: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Imiže lemma: iže 'who'
form: Pr-fpi

translation: which thou swarest to David in thy truth?

klję_ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

d҃adu lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

tvoejǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

3: 88:51 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember, O Lord, the reproach of thy servants,

88:51

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoi(xъ-) lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which I have borne in my bosom,

udrъžaxъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nědrěxъ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.loc

mo_ixъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

5: mъnogъ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.gen

translation: even (the reproach) of many nations;

jęzъikъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

6: 88:52 Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: wherewith thine enemies have reviled, O Lord:

88:52

ponosišję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

vraźě lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.loc

Dem.: vraźi

tvoī lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

7: eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: wherewith they have reviled the recompense of thine anointed.

ponosišję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

izměnie lemma: izměnenie 'change'
form: n.sg.nom/acc

Probably a related phenomenon to the aorist izmětъ (72:21). Thus in Dem., but -ne- is added. Pog./Bon.: izměnenie

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

9: 88:53 Bl҃agonъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord for ever.

88:53
Dem.: blagoslovlenъ

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

bǫde_tъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Elis.: budi, budi

10: bǫdetъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

89 sl(a)va lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

89:0

11: [*oz*] lemma: 89
form: alphabetic number

translation: (Title) A Prayer of Moses the man of God

89:1 MOLÌTVA lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

89:1

MOSĚOVA lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.nom

ČL҃KA lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

BŽ҃ÌĚ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen/acc

12: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lord, thou hast been our refuge in all generations.

priběžiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

na_ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

13: lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

89:2 prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before the mountains existed, and before the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.

89:2

14: daže lemma: daže 'even'
form: particle

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bъišję- lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sozъ_da lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uselenaě- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: 89:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not man back to his low place,

89:3

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)

člověka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_měrenie- lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

18: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: whereas thou saidst,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

obrati_te lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Return, ye sons of men?

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sn҃vi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

čl҃vči- lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

20: 89:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.

89:4

tъisjęśti lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.pl.nom/acc

lětъ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očī_ma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

21: tvoima lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

_(če)raśtьneī lemma: včerašen 'of yesterday'
form: m.sg.nom.pron

Based on SJS and Dem. (vъčeraštъnei), as neither this page has comments of Sev.

22: (ī)že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

mīmoidetъ- lemma: mimoiti 'pass'
form: 3sg.prs (pf)

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

straža lemma: straža 'guard'
form: f.sg.nom

nośtьnaě- lemma: nošten 'of night'
form: f.sg.nom.pron

24: 89:5 Uničьženi(ě) lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.gen

translation: Years shall be vanity to them:

89:5

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

25: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb

translation: (let) the morning pass away as grass.

The optative is given with present forms in all Slavonic versions (and also Kral.: Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer [pak] jsuc podťata, usychá.).

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

mimo_idǫtъ- lemma: mimoiti 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: mimo idetъ
gr.LXX: 3sg.aor.opt

26: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual