page 114a
|
| |
1: | 84:4 Ukrotilъ lemma: ukrotja 'tame' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou has caused all thy wrath to cease:
84:4
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
vьsь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron
gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
|
2: | tvoi: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron
Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: thou hast turned from thy fierce anger.
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
|
3: | esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen
ěrosti lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc
tvoe(ję) lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron
Ending by the scribe
|
4: | 84:5 Wbrati lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
translation: Turn us, O God of our salvation,
84:5 Kral.: Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
nъi lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
sp҃nei lemma: spasenie 'salvation' form: n.pl.gen
našixъ- lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron
|
5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and turn thy anger away from us.
vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return' form: 2sg.imp (pf)
ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
|
6: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
nasъ- lemma: my 'we' form: Pp1-sgl
|
7: | 84:6 Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction
translation: Wouldest thou be angry with us for ever?
84:6
vь lemma: v 'in' form: preposition
věkъi lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst
progněvaeši lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs
gr.LXX: 2sg.fut
|
8: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nъi- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
Li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
prostьreši lemma: prostra 'stretch' form: 2sg.prs (pf)
|
9: | gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
vъ lemma: v 'in' form: preposition
ro_dъ- lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
|
10: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
11: | 84:7 Bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: O God, thou wilt turn and quicken us;
84:7 Kral.: Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
obraśtь lemma: obratja 'turn' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
živiši lemma: živiti 'feed' form: 2sg.prs
Klem.: oživíš, gr.LXX: 2sg.fut
|
12: | nъi- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thy people shall rejoice in thee.
ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron
vъzve_seljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf)
|
13: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
tebě- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
|
14: | 84:8 Avi lemma: javja 'appear' form: 2sg.imp (pf)
translation: Shew us thy mercy, O Lord,
84:8
namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
tvojǫ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
|
15: | I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and grant us thy salvation.
sp҃nie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
daždь lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
namъ- lemma: my 'we' form: 1pl.dat
|
16: | 84:9 Uslъišǫ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will hear what the Lord God will say concerning me:
84:9
čьto lemma: čto 'what' form: interrogative
rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf)
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
|
17: | g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
b҃ъ- lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
Ide lemma: ide 'indeed, where' form: conjunction
translation: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf)
mirъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
|
18: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
svoję lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
|
19: | I lemma: i 'and' form: conjunction
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
prěpodobьnъiję lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.acc.pron
svoję- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
|
20: | I lemma: i 'and' form: conjunction
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
obraśtajǫśtjęję lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
srъ_dьcemь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst
|
21: | kъ lemma: k 'to' form: preposition
nemu- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
|
22: | 84:10 Wbače lemma: obače 'but, however' form: conjunction
translation: Moreover his salvation is near them that fear him;
84:10
blīzъ lemma: blizo 'close' form: adverb
bojęśtimъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.dat.pron
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
|
23: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
translation: that glory may dwell in our land.
ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
vъselīti lemma: vselja 'settle' form: infinitive (pf)
|
24: | slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
našǫ- lemma: naš 'our' form: f.sg.acc.pron
|
25: | 84:11 Milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
translation: Mercy and truth are met together:
84:11
ī lemma: i 'and' form: conjunction
rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom
sъrětete lemma: sreštna 'meet' form: 3dl.aor (root, pf)
sję- lemma: se 'self' form: refl.acc
|
26: | pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
translation: righteousness and peace have kissed each other.
ī lemma: i 'and' form: conjunction
mirъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
ob(l)obъzaste lemma: oblobizati 'kiss' form: 3dl.aor (pf)
Dem.: oblobyzaste Sev. does not give comments for this page.
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
|
27: | 84:12 Rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom
translation: Truth has sprung out of the earth;
84:12
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
zemlję lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
vъsiě- lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf)
|
28: | Ì lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and righteousness has looked down from heaven.
pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
sъ lemma: sъ 'from' form: preposition
nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
priniče- lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf)
|
29: | 84:13 I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: For the Lord will give goodness;
84:13
b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.fut
blagostь- lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.nom/acc
|
30: | Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and our land shall yield her fruit.
zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
naša lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron
dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc
|
31: | svoi- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
|
32: | 84:14 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
translation: Righteousness shall go before him;
84:14
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
nīmь lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
idetъ- lemma: ida 'go' form: 3sg.prs
gr.LXX: 3sg.fut
|
33: | Ì lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and shall set his steps in the way.
polo[l]žitъ lemma: položa 'place' form: 3sg.prs (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pǫtь lemma: pǫt 'way' form: f.sg.nom/acc
sto_pъi lemma: stopa 'step' form: Nfpan
|
34: | svoję- lemma: svoi 'of oneself' form: Afpay
|