Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 82
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 110b
Ps 81-82
1: Izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: deliver him out of the hand of the sinner.

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

grěšьničъ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.pl.gen

2: izbavite lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2pl.imp (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 81:5 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They know not, nor understand;

81:5

uvěděšję lemma: uvěděti 'find out'
form: 3pl.aor (pf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

razumě_šję- lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor

4: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they walk on in darkness:

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

xodję(tъ-) lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: all the foundations of the earth shall be shaken.

Thus in all CS editions, but Klem.: hnuta budú, gr.LXX: 3pl.fut.pass

podvižjętъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

osnovaniě lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: 81:6 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have said,

81:6

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

bź҃i lemma: bog 'god'
form: m.pl.nom

translation: Ye are gods; and all of you children of the Most High.

bǫděte- lemma: bъda 'become'
form: 2pl.imp

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: este, Klem.: ste, gr.LXX: ἐστε

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

vъišьnumu lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

9: vьsi- lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

10: 81:7 Vъi lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

translation: But ye die as men,

81:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

člověči lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

Dem.: -ci

u_miraete- lemma: umiram 'die'
form: 2pl.prs (ipf)

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fall as one of the princes.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

edi_ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

12: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

kъnjęźь lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

podaete- lemma: padam 'fall'
form: 2pl.prs (ipf)

Dem.: padetъ

13: 81:8 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O God,

81:8

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge the earth:

ze_mli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt inherit all nations.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

nasla_dīši lemma: nasledja 'inherit'
form: 2sg.prs (pf)

Thus also in Dem./Bon., but Pog./Elis.: naslědiši

15: vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

_zъicěxъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 82:1 [*ob*] lemma: 82
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of a Psalm for Asaph

82:1

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

Čud.: ѱal͛ma asafova

ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

18: 82:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, who shall be compared to thee?

82:2

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

upodobi_ lemma: upodobja 'make alike'
form: 3sg.prs (pf)

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: be not silent, neither be still, O God.

prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ukroti lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.imp (pf)

(b҃ъ-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Dem.: b-že



facsimilepage 111a
Ps 82
1: 82:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For behold, thine enemies have made a noise;

82:3

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

tvoi^ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

vъšju_měšję- lemma: vъšuměti 'make noise'
form: 3pl.aor (pf)

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate thee have lifted up the head.

nenavidję_śtei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: tebe lemma: ty 'you'
form: obj

vъzdvi_ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: glavǫ- lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

5: 82:4 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Against thy people they have craftily imagined a device,

82:4

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

lǫkavь_novašję lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 3pl.aor (ipf)

6: volejǫ- lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have taken counsel against thy saints.

_[sъ]věśtašję lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sv҃tъiję lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

8: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

9: 82:5 Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have said,

82:5

priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us utterly destroy them out of the nation;

potrě_bimъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1pl.prs (pf)

10: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъikъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the name of Israel be remembered no more at all.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poměnetъ lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

12: ïī҃levo lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

kъtomu- lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

13: 82:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have taken counsel together with one consent:

82:6

sъvěśtašję lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

inomъi_šleniemь lemma: inomyšlenie 'unanimity'
form: n.sg.inst

14: lemma: k 'to'
form: preposition

sebě- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Dem./Bon.: vъkupě

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they have made a confederacy against thee;

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

z(av)ěśta_šję- lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 3pl.aor (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 82:7 Sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

translation: even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;

82:7

iduměiskaě lemma: iduměiski 'Edomite'
form: n.pl.nom/acc.pron

izma_ïlītěne- lemma: izmailitěne 'Ishmaelites'
form: m.pl.nom

18: moěvъ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

aga_rěně- lemma: agarěnin 'Hagarene'
form: f.dl.nom/acc
alt.analysis: n.dl.nom/acc

Thus in Dem., Pog.: agarene, Elis.: agaręne

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 82:8 Ďevalī+ lemma: Geval 'Gebal'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.loc

translation: Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.

82:8
Dem.: Gevalъ
SJS: final -ь interacts with the following conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mamъnъ lemma: Amon 'Ammon'
form: m.sg.nom

Dem.: amunъ, Čud./Bon.: ammonъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ama_likъ lemma: Amalek 'Amalek'
form: m.sg.nom

21: inoplemenьnīci lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom



facsimilepage 111b
Ps 82
1: [likъ] lemma: Amalek 'Amalek'
form: m.sg.nom

repeated last row of the previous page

[inoplemenьnīci] lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

2: lemma: s 'with'
form: preposition

živǫśtimi lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

v lemma: v 'in'
form: preposition

itorě lemma: Turъ 'Tyre'
form: m.sg.loc

Dem.: t[ě]rě (commented: lettera inclusa deleta est), Pog./Bon.: tѵrě

3: [diěpь] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 82:9 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: Yea, Assur too is come with them:

82:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ěsurъ lemma: Asur 'Assyria'
form: m.sg.nom

lemma: 'from'
form: preposition

nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst

pride- lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: they have become a help to the children of Lot.

lemma: v 'in'
form: preposition

zastǫplenie lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

6: snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

lotovomъ- lemma: Lotov 'of Lot'
form: m.pl.dat

7: 82:10 Sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Do thou to them as to Madiam, and to Sisera;

82:10

(ī)mъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

madiě_mu lemma: Madiam 'Madiam'
form: m.sg.dat

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sīsarě- lemma: Sisara 'Sisara'
form: f.sg.dat/loc

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as to Jabin at the brook of Kison.

iavinovi lemma: Javin 'Jabin'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

potocě lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.loc

10: kisově- lemma: Kisov 'Kishon'
form: m.sg.loc

11: 82:11 Potrěbišję lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They were utterly destroyed at Aendor:

82:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęnьdorě- lemma: Endor 'Endor'
form: m.sg.loc

12: bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: they became as dung for the earth.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gnoi lemma: gnoi 'pus'
form: m.sg.nom/acc

zemьnoi- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: 82:12 Položi lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana;

82:12

kъnję(źję) lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

Ending by Sev.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

oro_va lemma: Oriv 'Oreb'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zīva lemma: Ziv 'Zeeb'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zevea lemma: Zevei 'Zebah'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

salъ_manu- lemma: Salmuna 'Zalmunna'
form: f.sg.acc

15: Vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

translation: all their princes, who said,

kъnjęzję lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

i(xъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 82:13 Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

82:13

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.

naslědimъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 1pl.prs (pf)

17: sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

světilo lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

Sic, Dem./Pog.: s-tilo, gr.LXX: ἁγιαστήριον

bž҃ie- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

18: 82:14 b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, make them as a wheel;

82:14
Dem.: b-že

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

položi lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kolo- lemma: kolo 'wheel'
form: n.sg.nom/acc

19: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as stubble before the face of the wind.

steblie lemma: stьblie 'straw'
form: n.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

līce_ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

20: větru- lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.dat



facsimilepage 112a
Ps 82-83
1: 82:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As fire which shall burn up a wood,

82:15

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ï(že) lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Ending by Sev.

popalěetъ lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

dǫbro_vъi- lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as the flame may consume the mountains;

plamenь lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.nom/acc

požěga_jęi lemma: požagati 'burn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron

3: gorъi- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

4: 82:16 Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so shalt thou persecute them with thy tempest,

82:16

poženeši lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

burejǫ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.inst

tvo_ejǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

5: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trouble them in thine anger.

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoimь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

6: sъmjęteši lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2sg.prs (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: 82:17 Isp(l)ъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Fill their faces with dishonour;

82:17
gr.LXX: 2sg.aor.imp

līca lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: Pp3-p

dosažde_niě- lemma: dosaždenie 'annoyance'
form: n.sg.gen

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so shall they seek thy name, O Lord.

vъziśtǫtъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvo_ego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

10: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 82:18 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and troubled for evermore;

82:18

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_mjętǫtъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

13: věku- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, let them be confounded and destroyed.

posramjętъ lemma: posramja 'put in shame'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pogъibnǫtъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

82:19 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them know that thy name (is) Lord;

82:19

pozna_jǫtъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: (that) thou alone art Most High over all the earth.

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

vъišьneï lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

17: vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

18: 83:1 [*ov*] lemma: 83
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses

83:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TOČÌLĚXЪ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original

SNOMЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

19: KOREOVOMЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.dat

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

20: 83:2 Kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

83:2

vъzljublena lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

selъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.gen

Dem.: sela

21: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

83:3 žela_etъ lemma: želaja 'desire, wish'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: My soul longs, and faints for the courts of the Lord:

83:3

22: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

skonьčavaetъ lemma: sъkonьčavati 'end, die'
form: 3sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron