Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 77
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 99a
Ps 76-77
1: Podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

trepetьna lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

2: bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

76:20 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

3: mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

stь_źę lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

4: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

m^nogaxъ. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zapъ_nǫtъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

6: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 76:21 Izvelъ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

rǫkojǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

mo_sěovojǫ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

9: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

aronejǫ- lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

10: 77 [*nž*] lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚDÌLЬNO lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

RAZU_ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

11: ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 77:1 Vъnъměte lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

13: moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: priklonite lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

vaše lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

16: 77:2 Wtvrъzǫ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

lemma: v 'in'
form: preposition

pritьčaxъ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

17: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Prověśtajǫ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

18: gananiě lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

ïsprъva- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

19: 77:3 Elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

slъišaxomъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

razu_měxomъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: ě- lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

otьci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 99b
Ps 77
1: pověděšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

namъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

2: 77:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not hid from their children to a second generations;

77:4

utai lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

čjędъ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ïnъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

Vъzvěśta_jǫśte lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.

4: xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

5: silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvo(ri-) lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:5 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised up a testimony in Jacob,

77:5

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sъvěděni_e lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

8: lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and appointed a law in Israel,

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ïī҃li- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

10: Elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: which he commanded our fathers,

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

oc҃emъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.dat

11: našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

sъkazati lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make it known to their children:

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

12: sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

13: 77:6 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that another generation might know,

77:6

poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

inъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: even the sons which should be born;

rodjęśtei lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they should arise and declare them to their children.

vъstanǫtъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

pověděti lemma: pověděti 'tell'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

16: sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

17: 77:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they might set their hope on God,

77:7

položjętъ lemma: položa 'place'
form: 3pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъ_vanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

18: svoe- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not forget the works of God,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

20: bž҃eï- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but diligently seek his commandments.

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: vъziśtǫtъ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 100a
Ps 77
1: 77:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they should not be as their fathers,

77:8

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

otь_ci lemma: ot 'from'
form: preposition

2: īxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a perverse and provoking generation;

st(r)opьti_ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.nom/acc

3: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

progněvajęi- lemma: progněvati 'anger'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

4: Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a generation which set not its heart aright,

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ispravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

5: srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its spirit was not steadfast with God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъvěri lemma: vъvěriti 'persuade, commit'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

bm҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

dx҃a lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 77:9 Sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.

77:9

efjęmovi lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: m.pl.nom

nalję_cajǫśtei lemma: nalęcati 'draw (a bow)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

strělějǫ_śte lemma: streljam 'shoot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

10: lǫkъi- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.acc/inst

11: Vъzvratišję lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

de_ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

12: brani- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 77:10 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They kept not the covenant of God,

77:10

sъxranišję lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

14: bž҃ě- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and would not walk in his law.

lemma: v 'in'
form: preposition

zakoně lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

15: izvolīšję lemma: izvolja 'choose'
form: 3pl.aor (pf)

xoditi- lemma: xodja 'walk'
form: infinitive (ipf)

16: 77:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they forgot his benefits,

77:11

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

blagodětь lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his miracles which he had shewed them;

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the miracles which he wrought before their fathers,

ěvi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

(i)mъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:12 prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

77:12

oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: čjudesa- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.

zemlï lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

eǵu_petьstě lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

polī lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

taneosě- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

21: [imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sidenote: Name of field - Zaneos

polju lemma: pole 'field'
form: n.sg.dat

zanīosъ] lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.nom/acc

A misreading of glag. Ⱚ ?



facsimilepage 100b
Ps 77
1: 77:13 Razvrъže lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the sea,

77:13

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and led them through:

prove_de lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

2: ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Pristavī lemma: pristaviti 'set'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he made the waters to stand as in a bottle.

vo_dъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

3: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

měsě- lemma: měx 'sack'
form: m.sg.loc

4: 77:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with a cloud by day,

77:14

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

oblakomь lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.inst

5: lemma: v 'in'
form: preposition

dьne- lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the night with a light of fire.

vьsjǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

nośtь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

6: lemma: v 'in'
form: preposition

prosvěśtenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

og҃nju- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

Dem.: og-ně

7: 77:15 Razvrъze lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: he clave a rock in the wilderness,

77:15

[probi] lemma: probiti 'break through'
form: 2/3sg.aor (pf)

kamenь lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

8: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them drink as in a great deep.

napoi lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodьně lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

mъnoźě- lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

10: 77:16 Izvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: And he brought water out of the rock,

77:16

vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

ïs lemma: iz 'from'
form: preposition

kamene- lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.gen

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caused waters to flow down as rivers.

nizvede lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

vo_dъi- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

12: 77:17 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sinned yet more against him;

77:17

priložišję lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

13: pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

sъgrěšiti lemma: sъgreša 'sin'
form: infinitive (pf)

emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

14: Progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they provoked the Most High in the wilderness.

vъišьněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodьně- lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

16: 77:18 Iskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.

77:18

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdь_cixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

17: svoixъ. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

vъsprosi_ti lemma: vъsprositi 'request'
form: infinitive (ipf)

Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite

18: brašьnъ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

dš҃amъ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

[na] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Possessive na should appear first in ca. 300 years...

19: svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.dat.pron

20: 77:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They spoke also against God,

77:19

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said,

rěšję- lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

21: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?

vъzmožetъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3sg.prs (pf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ugo_tovati lemma: ugotovati 'prepare'
form: infinitive

gr.LXX: aor.inf



facsimilepage 101a
Ps 77
1: trьpezǫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

2: 77:20 Poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Forasmuch as he smote the rock,

77:20

prorazi lemma: proraziti 'penetrate'
form: 2/3sg.aor (pf)

kamenь lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

3: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

potěšję lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

vodъi- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

4: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents ran abundantly;

potoci lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom

navodьnišję lemma: navodьniti 'overflow'
form: 3pl.aor (pf)

(sję-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: E[g]da lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?

Dem./Čud./Pog./Bon.: eda

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

možetъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da_ti- lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

6: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ugotoviti lemma: ugotvja 'prepare'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: aor.inf

7: trepezǫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svo_imъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 77:21 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore the Lord heard,

77:21

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was provoked:

ra_zdraži lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire was kindled in Jacob,

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

_zgorě lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wrath went up against Israel.

gně_ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

12: (vъ)zide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

iī҃lě- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 77:22 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they believed not in God,

77:22

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Hifil.3pl.prf

věrъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

b҃u- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

14: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and trusted not in his salvation.

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(e)go- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as haplography by Sev.

15: 77:23 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet he commanded the clouds from above,

77:23

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

oblakomъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.dat

sъ(vъi)_še- lemma: sviše 'from above'
form: adverb

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened the doors of heaven,

dvьri lemma: dvьri 'doors'
form: n.pl.nom/acc

neb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

17: otvrъze- lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 77:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rained upon them manna to eat,

77:24

odъždi lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

mana lemma: mana 'manna'
form: noun

19: ěsti- lemma: jam 'eat'
form: infinitive

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the bread of heaven.

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

nebe_sьnъi lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 101b
Ps 77
1: dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

2: 77:25 xlъbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

translation: Man ate angelsʹ bread;

77:25

aǵl҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ěstъ lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

čl҃kъ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

3: brašьno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

translation: he sent them provision to the full.

posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

4: do lemma: do 'until'
form: preposition

(o)bilьě- lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

5: 77:26 Vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He removed the south wind from heaven;

77:26

jugъ lemma: jug 'south'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

nebesi- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).

navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

7: zapadenъ- lemma: zapaden 'western'
form: m.sg.nom/acc

8: 77:27 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rained upon them flesh like dust,

77:27

odъždi lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pra_ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

9: plъti- lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feathered birds like the sand of the seas.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pěsokъ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

10: moreskъ lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: morъskoi

pьticję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

perь_natъi- lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 77:28 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.

77:28

padǫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

stana lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen

13: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Wkrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

oč(r)ьśta lemma: očrъšte 'tent'
form: n.sg.gen

14: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: 77:29 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So they ate,

77:29

ěsję lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were completely filled;

nasъitišję lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave them their desire.

poxoti lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pri_ne[m]se lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

17: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:30 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not disappointed of their desire:

77:30

līšišję lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

poxo_ti lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: svoeję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when their food was yet in their mouth,

(odъ)nače lemma: ednak 'once'
form: adverb

Dem.: ešte

bra_šьnu lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.dat



facsimilepage 102a
Ps 77
1: sǫśtju lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

Dem./Bon.: vъ ustěxъ

2: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 77:31 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then the indignation of God rose up against them,

77:31

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

bž҃i lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

4: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew the most of them,

Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν

ubi lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

[vъ] lemma: v 'in'
form: preposition

mъnožaišjęję lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc.comp.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron

5: lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Izbъranъi_ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: and overthrew the choice men of Israel.

6: iīl҃emь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.inst

zapjętъ- lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:32 Nado lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: In the midst of all this they sinned yet more,

77:32

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

simi lemma: sii 'this'
form: pl.inst

8: sъgrěšišję lemma: sъgreša 'sin'
form: 3pl.aor (pf)

pa_kъi lemma: paki 'again'
form: adverb

9: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and believed not his miracles.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

jęsi lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog.: jęsę

_rъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

10: čjudesemъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat

emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 77:33 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their days were consumed in vanity,

77:33

skonьčašję lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

suetě lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

12: dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

(ī)xъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their years with anxiety.

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: so lemma: s 'with'
form: preposition

tъśtaniemь- lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst

14: 77:34 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he slew them, they sought him:

77:34

ubivaaše lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

togda lemma: togda 'then'
form: relative

15: vъziskaaxǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ego- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpg

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they returned

obraśtaxǫ lemma: obraštam 'turn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called betimes upon God.

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

17: prixoždaxǫ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

18: 77:35 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they remembered that God was their helper,

77:35

poměnošję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomo_śtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

19: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the most high God was their redeemer.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vъišьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

(i)zbavi_telъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom



facsimilepage 102b
Ps 77
1: imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: 77:36 Vъzljubišję lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,

77:36

i lemma: toi 'he'
form: m/f.3pl.acc

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

3: svoimi- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lied to him with their tongue.

jęzъikomь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

4: svoimь lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

solъgašję lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

emu- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpd

5: 77:37 Srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: But their heart was not right with him,

77:37
Brenton: For their heart ...

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)

pravo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

6: lemma: s 'with'
form: preposition

nimь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither were they steadfast in his covenant.

věrišję lemma: věriti 'believe'
form: 3pl.aor (ipf)

Dem./Čud./Pog.: uvěrišę

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 77:38 lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: But he is compassionate,

77:38

že lemma: že 'and, also'
form: particle

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

milosti_ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will forgive their sins,

ocěstī lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut.mid

grěxъi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(i)xъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not destroy them:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he will frequently turn away his wrath,

umъnožitъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

vъzvratī_ti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

12: ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not kindle all his anger.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ra_ždežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

13: vьsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

14: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: 77:39 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered that they are flesh;

77:39

poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

sǫtь- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

16: dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

translation: a wind that passes away, and returns not.

xodję lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obraśtaję lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

(sję-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 77:40 Kolь+ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!

77:40

kratъi lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: lemma: v 'in'
form: preposition

pustъinī- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Razdraži_šję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

19: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

zemlī lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

be_zvodьně- lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 103a
Ps 77
1: 77:41 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, they turned back,

77:41

(o)bratišję lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and tempted God,

b҃a- lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the Holy One of Israel.

st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ïīl҃eva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

progněvašję- lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

3: 77:42 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They remembered not his hand,

77:42

poměnǫšję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.

lemma: v 'in'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

sъtǫžajǫśta_go- lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: 77:43 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:

77:43

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

8: znameniě- lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

9: svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

polī lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

taneosě- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

10: 77:44 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and had changed their rivers into blood;

77:44

pravrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)

lemma: v 'in'
form: preposition

krovъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

11: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their streams, that they should not drink.

tǫčьnъiję lemma: tǫčьn 'of rain (water)'
form: f.pl.nom/acc.pron

[d(ъ)ž(d)evьnъiję] lemma: dъždevьn 'of rain'
form: f.pl.nom/acc.pron

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pijǫtъ- lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs

13: 77:45 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent against them the dog-fly,

77:45
Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

pesьję lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

mu_xъi lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

14: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it devoured them;

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the frog,

žěbъi lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

15: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoiled them.

Dem.: i žaby pogubišę ję

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.impf

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 77:46 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their fruit to the canker worm,

77:46
Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

eresevī lemma: eresevii 'cereal rust'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě

[zvěrь] lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

17: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their labours to the locust.

truxъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis
Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ

prǫgomъ- lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.dat

18: 77:47 Izbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He killed their vines with hail,

77:47

gradomь lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.inst

vina lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sycamores with frost.

črьnicję lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis
Kral.: stromy fíkové

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

slanojǫ- lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.inst

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave up their cattle to hail,

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gradu lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.dat

sko_ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

21: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their substance to the fire.

īměnie lemma: imenie 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

(ognju-) lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat



facsimilepage 103b
Ps 77
1: [črъnicję] lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

Written at the top of the page.

77:49 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent out against them the fury of his anger,

77:49

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ěro_sti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: svoeję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: wrath, and indignation, and affliction,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

skrъbь- lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: posъla[na]nie lemma: poslanie 'message'
form: n.sg.nom/acc

translation: a message by evil angels.

Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę).
Elis.: poslanie aggely ljutymi

aǵelъi lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

5: ljutъi- lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.acc/inst

6: 77:50 Pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: He made a way for his wrath;

77:50

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

stьźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

gně_vu lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.dat

7: svoemu- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he spared not their souls from death,

pośtję_dję lemma: poštęděti 'spare'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrьti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

i(xъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but consigned their cattle to death;

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: zatvori- lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: 77:51 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and smote every first-born in the land of Egypt;

77:51

pobi lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prъvěnьcję lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

12: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

eǵupotьstě. lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

13: Načjętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.

vъsěkogo lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen.pron

truda lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

14: ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

xamověxъ- lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.pl.loc

15: 77:52 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he removed his people like sheep;

77:52

dviže lemma: dvignǫti 'move, lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: vozdviže

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

16: svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he led them as a flock in the wilderness.

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

17: stado lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъinjǫ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

18: 77:53 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with hope,

77:53

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they feared not:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ust(r)ašišję lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the sea covered their enemies.

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

more- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 104a
Ps 77
1: 77:54 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,

77:54

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

2: st҃ъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

svoeję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

translation: this mountain which his right hand had purchased.

3: sijǫ lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

(jǫ)že lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

desni_ca lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

4: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 77:55 Izvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (And) he cast out the nations from before them,

77:55

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: jęzъikъi- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them to inherit by a line of inheritance,

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

žrěbi_ju lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.dat

7: razdělī lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

8: ǫžemь lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.inst

děloměrь_nъimъ- lemma: děloměrьnъ 'measuring'
form: n.sg.inst.pron

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

vъselī lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

iīl҃eva- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.pl.nom/acc

12: 77:56 Iskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Ye they tempted and provoked the most high God,

77:56

i lemma: i 'and'
form: conjunction

progněva_šję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

13: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъšьněgo- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Pog./Bon.: vyšněago

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept not his testimonies.

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_xranišję- lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 77:57 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they turned back,

77:57

vъzvratišję lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke covenant, even as also their fathers:

otъ_vrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pravratišję lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they became like a crooked bow.

Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: lemma: v 'in'
form: preposition

lokъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

razvraśtenъ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

20: 77:58 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their high places,

77:58

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xlъ_měxъ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.loc

21: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 104b
Ps 77
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and moved him to jealousy with their graven images.

lemma: v 'in'
form: preposition

istukanьnъixъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.gen/loc.pron

svo_ixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

2: razdražišję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 77:59 Slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: God heard and lightly regarded them,

77:59

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prězьrě- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly despised Israel.

uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

iīl҃ě- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: 77:60 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Selom,

77:60

o(tъ)rinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

two letters above the line

[krinǫ] lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: residual

unclear ( written above kri), thus reconstructed by Sev.

skinijǫ lemma: skinii 'tent, tabernacle'
form: f.sg.acc

selomь_skǫ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh'
form: f.sg.acc

6: selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: his tent where he dwelt among men.

lemma: v 'in'
form: preposition

nemьže lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

7: vъselī lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

čl҃věcěxъ- lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

8: 77:61 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their strength into captivity,

77:61

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

krě_postь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their beauty into the enemyʹs hand.

dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

ellipsis

10: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vražьi- lemma: vražii 'of enemy'
form: f.dl.nom/acc

11: 77:62 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his people to the sword;

77:62

zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

orǫži lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.loc

lju_di lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

12: svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disdained his inheritance.

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

13: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prězьrě- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: 77:63 Junošję lemma: junoša 'boy'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: Fire devoured their young men;

77:63

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ognь- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their virgins were not mourned.

Brenton: and their virgins mourned not.

děvъi lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

(i)mъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: děvy (i)xъ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

posětova_nъi lemma: posětovati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: ne sětovany

16: bъišję- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

17: 77:64 Ierěi lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Their priests fell by the sword;

77:64

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

orǫžīemь lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

padǫ- lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their widows shall not be wept for.

vъdovicję lemma: vdovica 'widow'
form: Nfpay

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o_plakanъi lemma: oplakati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

19: bъišję- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p



facsimilepage 105a
Ps 77
1: 77:65 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord awaked as one out of sleep,

77:65

vъsta lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

s(ъ)pjęi lemma: spja 'sleep'
form: m.sg.nom.pron

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a mighty man who has been heated with wine.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

šjumenъ lemma: šumьnъ 'merry'
form: m.sg.nom

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vina- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

4: 77:66 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote his enemies in the hinder parts:

77:66

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: vъspjętь- lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

ponoše_nie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: he brought on them a perpetual reproach.

6: věčьno lemma: večen 'eternal'
form: n.sg.nom/acc.pron

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

imъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 77:67 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,

77:67

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

iosi_fovo- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: n.sg.nom/acc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and chose not the tribe of Ephraim;

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

efre_mova lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: n.sg.gen

9: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izbьra- lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: 77:68 Izbьra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.

77:68

kolěno lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.nom/acc

ijudovo- lemma: Judov 'of Judah'
form: n.sg.nom/acc

11: gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

vъzlju(bi-) lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: 77:69 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;

77:69

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

inorogъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: inorogo

13: sv҃jętnǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he founded it for ever on the earth.

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: o(s)nova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: ja 'I'
form: f.3sg.acc (short)

vъ[vъ] lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: 77:70 Izbьra[ra] lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He chose David also his servant,

77:70

da҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took him up from the flocks of sheep.

pojętъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: stadъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

ovьčixъ- lemma: ovči 'of sheep'
form: n.pl.gen.pron

18: 77:71 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He took him from following the ewes great with young,

77:71

doilīcь lemma: doilica 'wet nurse'
form: f.pl.gen

Bon.: doinic

pojęto lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Elis.: poętъ ego



facsimilepage 105b
Ps 77-78
1: Pasti lemma: pasti (2) 'herd'
form: infinitive (ipf)

translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.

īěkova lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svo_ego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

3: svoe- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: 77:72 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he tended them in the innocency of his heart;

77:72

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem.: upase

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nezъlo_ba lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.nom

Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57).
Dem.: nezlobě

5: srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guided them by the skillfulness of his hands.

lemma: v 'in'
form: preposition

razuměxъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.pl.loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ǫ > u already?
Dem.: rǫku

7: svoeju lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.gen/loc.pron

nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

78 [*nź*] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

SLAVA- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

9: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: 78:1 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

jęzъi_ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

11: lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

12: tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: Wskvrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

14: cirkъkovь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

st҃ǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

15: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

16: il҃ema lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovośtьnoe lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: xranilīśte- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc

18: 78:2 P[r]oložišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

trupie lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ra]_rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

19: tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

bra_šьno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

20: pьticamъ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

ne_bs҃nъimъ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

21: plъti lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

22: prěpodobьnъiixъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron