Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 76 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 97a   1:   [dïěpъsalъma-]  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun    2:  75:11  Ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For the inward thought of man shall give thanks to thee: 75:11 pomъïšlenie  lemma: pomyšlenie  'thought'  form: n.sg.nom/acc   čl҃če  lemma: človek  'human'  form: n.sg.nom/acc   3:  ispověstъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 3sg.prs (pf)  Dem.: ispověmъ , gr.LXX: 3sg.fut.mid sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě-  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   4:  ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee. otъlěkъ  lemma: otlěk  'rest'  form: m.sg.nom/acc   pomъišle_ nьě  lemma: pomyšlenie  'thought'  form: n.sg.gen   5:  uprazniti   lemma: uprazniti  'free'  form: infinitive (pf)  Pog./Bon.: upraznitъ , gr.LXX: 3sg.fut sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě-  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   6:  75:12  Pomolīte   lemma: pomolja  'pray'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Vow, and pay your vows to the Lord our God; 75:12 sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   vъzda_ dite  lemma: vъzdam  'duly give'  form: 2pl.imp (pf)   7:  g҃ju  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   b҃u  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   našemu-  lemma: naš  'our'  form: m.sg.dat.pron   8:  vьsi   lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   translation: all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible, sǫśtei  lemma: sъm  'be'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   okrъstъ  lemma: okrъst  'around'  form: adverb   9:  ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   prinesǫtъ  lemma: prinesa  'bring'  form: 3pl.prs (pf)   darъi-  lemma: dar  'gift'  form: m.pl.acc/inst   10:  75:13  Strašьnumu   lemma: strašen  'terrible'  form: m.sg.dat.pron  75:13 i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and that takes away the spirits of princes; otъemljǫ_ śtju  lemma: otnema  'take away'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.dat   11:  duxъi  lemma: dux  'spirit'  form: m.pl.acc/inst   kъnjęźemъ-  lemma: knęz  'prince, king'  form: m.pl.dat   12:  strašьnumu   lemma: strašen  'terrible'  form: m.sg.dat.pron   translation: to him that is terrible among the kings of the earth. pače  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   cě_ sarь  lemma: car  'king, emperor'  form: m.pl.gen   13:  zemьnъixъ-  lemma: zemlen  'of the Earth'  form: m.pl.gen/loc.pron   14:  76:1  [*ne*]   lemma: 76    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph 76:1 VЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   KONECЬ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   O  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ÌDÌTUMĚ   lemma: Iditum  'Idithun'  form: m.sg.loc  Cyr. т in original. 15:  PЪSALOMЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ASAFOVЪ-  lemma: Asafov  'of Asaph'  form: m.sg.nom/acc   16:  76:2  Glasomь   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.inst   translation: I cried to the Lord with my voice, 76:2 moimь  lemma: moi  'my'  form: m.sg.inst.pron   kъ  lemma: k  'to'  form: preposition   g҃ju  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   17:  vozъvaxъ-  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.aor (pf)   glasomь   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.inst   translation: (yea,) my voice (was addressed) to God; 18:  moimь  lemma: moi  'my'  form: m.sg.inst.pron   kъ  lemma: k  'to'  form: preposition   b҃u  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he gave heed to me. vъnję-tъ  lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2/3sg.aor (pf)   19:  mi-  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   20:  76:3  Vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; 76:3 denь  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   pečalī  lemma: pečal  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   moeję  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   21:  b҃a  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   vъziskaxъ-  lemma: vъziskati  'demand'  form: 1sg.aor (pf)   22:  Rǫkama   lemma: rъka  'hand'  form: f.dl.dat/inst   translation: even with my hands by night before him, moima  lemma: moi  'my'  form: f.dl.dat/inst.pron   nośtь_ jǫ  lemma: nošt  'night'  form: f.sg.inst   
 
 
page 97b  1:   [utěšenie]   lemma: utešenie  'consolation'  form: n.sg.nom/acc  Written as a sidenote. prědъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   nimь  lemma: i  'and'  form: m.3sg.inst   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I was not deceived; ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   prě_ lьśtenъ  lemma: prelъstja  'deceive, seduce'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.nom    2:  bъixъ-  lemma: bъda  'become'  form: Vaia1s   3:  Wtъvrъže   lemma: otvrěšti  'cast away'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: my soul refused to be comforted. Kral.: a nedala se potěšiti duše má  sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   utěšiti  lemma: uteša  'consolate'  form: infinitive (pf)   4:  sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   dš҃a  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.nom   moě-  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   76:4  poměnǫ_ xъ   lemma: pomena  'remember'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I remembered God, 76:4  5:  b҃a  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and rejoiced; vъzveselīxъ  lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 1sg.aor (pf)   sję-  lemma: se  'self'  form: refl.acc   6:  Vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: I poured out my complaint, Dem.: Vъ skrъběxъ  skrъbexъ  lemma: skrъb  'sorrow'  form: f.pl.loc   [zaidъ  lemma: zaida  'go away, set (sun)'  form: 1sg.aor (root, pf)   mъisljǫ]   lemma: misъl  'thought, mind'  form: f.sg.inst  not in Dem., Elis.: poglumlęx+sę [razmyšlęxъ]  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my soul fainted. ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   prěmože   lemma: premoga  'overpower, prevail'  form: 2/3sg.aor (root, pf)  Dem.: iznemože , Elis.: malodušstvovaše   7:  dx҃ъ  lemma: dux  'spirit'  form: m.sg.nom   moi-  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   76:5  variste   lemma: variti  'get ahead, precede'  form: 3dl.aor (pf)   translation: My eyes went in front of the watch. 76:5 Kral.: Zdržoval jsi oči mé, aby bděly  Brenton: All mine enemies set a watch against me:  8:  stražьbъi  lemma: stražьba  'watch, guard'  form: f.pl.nom/acc   alt.analysis: f.sg.gen   oči  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   moi-  lemma: moi  'my'  form: n.dl.nom/acc.pron   9:  [DIĚPЪSALЪMA]  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   10:  Sъmjęsъ   lemma: sъmęsti  'shake, bewilder, trouble'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I was troubled, sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and spoke not. ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   gl҃axъ-  lemma: glagolati  'speak'  form: 1sg.aor (ipf)   11:  76:6  pomъislixъ   lemma: pomislja  'think'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I considered the days of old, 76:6 dьni  lemma: den  'day'  form: m.pl.acc   prъ_ vъiję-  lemma: pъrvi  'first'  form: m.pl.acc.pron   12:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and remembered ancient years. lěta  lemma: lěto  'summer, year'  form: n.pl.nom/acc   věčьnaě  lemma: večen  'eternal'  form: n.pl.nom/acc.pron   poměnǫxъ  lemma: pomena  'remember'  form: 1sg.aor (pf)   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And I meditated; pouči_ xъ  lemma: pouča  'teach'  form: 1sg.aor (pf)   13:  sję-  lemma: se  'self'  form: refl.acc   14:  76:7  Nośtjǫ   lemma: nošt  'night'  form: f.sg.inst   translation: I communed with my heart by night, 76:7 srъdьcemь  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   15:  glumlěxъ   lemma: glumljati  'converse, joke, think'  form: 1sg.impf (ipf)  gr.LXX: 3pl.impf sję-  lemma: se  'self'  form: refl.acc   16:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and diligently searched my spirit, (saying,) klъcaše   lemma: klьcati  'meditate'  form: 2/3sg.impf (ipf)  gr.LXX: 3sg.aor [li   lemma: li  '(question particle)'  form: interrogative particle  Written as a sidenote next to the previous line. pomъišlěše]  lemma: pomyšljati  'consider, think about'  form: 2/3sg.impf (ipf)   dx҃ъ  lemma: dux  'spirit'  form: m.sg.nom   moi-  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   17:  76:8  Eda   lemma: eda  'if ever, whether'  form: conjunction   translation: Will the Lord cast off for ever? 76:8 vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   věkъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   otъrine_ tъ  lemma: otrina  'vanquish, shove away'  form: 3sg.prs (pf)   18:  g҃ь-  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and will he be well pleased no more? ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   priložitъ  lemma: priloža  'lay'  form: 3sg.prs (pf)   19:  vъblagovolīti   lemma: vъblagovoliti  'become benevolent'  form: infinitive (pf)  Pog.: ublagovoliti  pakъi-  lemma: paki  'again'  form: adverb   20:  76:9  Lī   lemma: li  '(question particle)'  form: interrogative particle   translation: Will he cut off his mercy for ever? 76:9 do  lemma: do  'until'  form: preposition   konьca  lemma: konec  'end'  form: m.sg.gen   milostъ  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.nom/acc   
 
 
page 98a  1:   svojǫ  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.acc.pron   otъsěčetъ-  lemma: otseka  'cut off'  form: 3sg.prs (pf)    2:  sъkonьča   lemma: sъkonьčati  'end, die'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: Did the word end for ever? Dem.: Sъkončaetъ g-ly  Brenton: even for ever and ever?  The first two words of sentence have no equivalent in LXX. gl҃ъ  lemma: glagol  'word, verb'  form: m.sg.nom/acc   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   roda  lemma: rod  'kin'  form: m.sg.gen   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   ro(dъ-)  lemma: rod  'kin'  form: m.sg.nom/acc   3:  76:10  Eda   lemma: eda  'if ever, whether'  form: conjunction   translation: Will God forget to pity? 76:10 zabǫdetъ  lemma: zabyti  'forget'  form: 3sg.prs (pf)   pomi_ lovati  lemma: pomilvam  'have mercy'  form: infinitive (pf)   4:  b҃ъ-  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   Lī   lemma: li  '(question particle)'  form: interrogative particle   translation: or will he shut up his compassions in his wrath? udrъ_ žitъ  lemma: udъrža  'hold, control'  form: 3sg.prs   5:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   gněvъ   lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.nom/acc  Dem.: vъ gněvě  svoi  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron   6:  śtedrotъi  lemma: štedrota  'generosity'  form: f.pl.nom/acc   svoję-  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.pl.nom/acc.pron   7:  76:11  I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And I said, 76:11 rěxъ  lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   nъině.   lemma: nyně  'now'  form: adverb   translation: Now I have begun; načjęsъ-  lemma: načna  'begin'  form: 1sg.aor (pf)   8:  si   lemma: sii  'this'  form: f.sg.nom   translation: this (is) the change of the right hand of the Most High. izměna  lemma: izměna  'exchange'  form: f.sg.nom   desnicję  lemma: desnica  'right hand'  form: f.sg.gen   9:  vъišьněgo-  lemma: višen  'highest'  form: m.sg.gen/acc.pron   10:  76:12  Poměnǫxъ   lemma: pomena  'remember'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I remembered the works of the Lord; 76:12 děla  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   gn҃ě-  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.pl.nom/acc   11:  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for I will remember thy wonders from the beginning. poměnǫ  lemma: pomena  'remember'  form: 1sg.prs (pf)   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   začję_ la  lemma: začęlo  'beginning, rule'  form: n.sg.gen   12:  čjudesa  lemma: čudo  'miracle'  form: n.pl.nom/acc   tvoě-  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.nom/acc.pron   13:  76:13  I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And I will meditate on all thy works, 76:13 poučǫ  lemma: pouča  'teach'  form: 1sg.prs (pf)   sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vo  lemma: v  'in'  form: preposition   vьsěxъ  lemma: vse  'all'  form: n.pl.gen.pron   14:  dělěxъ  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.loc   tvoixъ-  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.gen.pron   15:  ï^   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and will consider thy doings. na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   učinanii^xъ   lemma: učinanie  'doing'  form: n.pl.loc  Dem./Pog./Bon.: načinaniixъ   16:  tvoï^xъ  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.gen.pron   poglumlǫ  lemma: poglumiti  'talk, consider, think about'  form: 1sg.prs (pf)   sję:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   17:  76:14  Bž҃e   lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   translation: O God, thy way (is) in the sanctuary; 76:14 vь  lemma: v  'in'  form: preposition   st҃ěmь  lemma: svęt  'saint'  form: m.sg.loc   pǫ_ tь  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.nom/acc   18:  tvoï^:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   Kъto   lemma: kъto  'who'  form: nom   translation: who (is) a great God as our God? b҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   19:  veleï^  lemma: velii  'great'  form: m.sg.nom   ě^ko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   b҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   našъ:  lemma: naš  'our'  form: m.sg.nom.pron   20:  76:15  tъi   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: Thou art the God that doest wonders; 76:15 e^si  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   b҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   tvorjęï^  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   čjude(sa)  lemma: čudo  'miracle'  form: n.pl.nom/acc   
 
 
page 98b  1:   Sъkazalъ   lemma: skaža  'tell'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: thou hast made known thy power among the nations. esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   lju_ dexъ  lemma: ljudie  'people'  form: Nnpli    2:  silǫ  lemma: sila  'power'  form: f.sg.acc   tvojǫ-  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   3:  76:16  ïzbavilъ   lemma: izbavja  'free, let off'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. 76:16 esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   mъi_ šьcejǫ  lemma: mišca  'muscle, arm'  form: f.sg.inst   4:  tvoejǫ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.inst.pron   ljudi  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.acc   5:  tvoję-  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.acc.pron   sn҃ъi  lemma: sin  'son'  form: m.pl.acc   ïěkovlję  lemma: Jakovlь  'Jacobʹs'  form: m.pl.acc/inst   6:  ïosifovъi-  lemma: Iosifov  'of Joseph'  form: m.pl.acc/inst   [DÌĚPLMA]  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   7:  76:17  Viděšję   lemma: vidja  'see'  form: 3pl.aor   translation: The waters saw thee, O God, 76:17 tję  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   vodъi  lemma: voda  'water'  form: f.sg.nom   8:  bž҃e-  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   Viděšję   lemma: vidja  'see'  form: 3pl.aor   translation: the waters saw thee, tję  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   9:  vъdъi  lemma: voda  'water'  form: f.sg.nom   ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and feared; uboěšję  lemma: uboja  'be afraid'  form: 3pl.aor (pf)   sję-  lemma: se  'self'  form: refl.acc   10:  sъmǫtišję   lemma: sъmǫtiti  'confuse, stir'  form: 3pl.aor (pf)   translation: and the depths were troubled. sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   bezdь_ nъi  lemma: bezdna  'abyss'  form: f.pl.nom/acc   11:  76:18  mъnožъstvo   lemma: množestvo  'multitude'  form: n.sg.nom/acc   translation: (There was) an abundant sound of waters: 76:18 šju_ ma  lemma: šum  'noise'  form: m.sg.gen   12:  vodъ-  lemma: voda  'water'  form: f.pl.gen   13:  Glasъ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   translation: the clouds uttered a voice; dašję  lemma: dam  'give'  form: 3pl.aor (pf)   oblaci  lemma: oblak  'cloud'  form: m.pl.nom   14:  ïbo   lemma: ibo  'because'  form: conjunction   translation: for thine arrows went abroad. strělъi  lemma: strela  'arrow'  form: f.pl.nom/acc   tvoję  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   prě_ xodjętъ-   lemma: prěxoditi  'pass, perish'  form: 3pl.prs (ipf)  gr.LXX: 3pl.prs.mid 15:  76:19  glasъ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   translation: The voice of thy thunder was abroad, 76:19 gro_ ma  lemma: grom  'thunder'  form: m.sg.gen   16:  tvoego  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.gen.pron   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   kolesi-  lemma: kolo  'wheel'  form: n.sg.dat   17:  Wsvětišję   lemma: osvětiti  'enlighten'  form: 3pl.aor (pf)   translation: and around thy lightnings appeared to the world; mlъnъiję  lemma: mlъnii  'lightning'  form: f.pl.nom/acc   18:  tvoję  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   vъselenǫjǫ-  lemma: vselena  'universe'  form: Afpay   
 
 
page 99a  1:   Podviža   lemma: podvižati  'move, shake'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: the earth trembled a quaked. sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ï^  lemma: i  'and'  form: conjunction   trepetьna  lemma: trepetьnъ  'horrible, trempling'  form: f.sg.nom    2:  bъistъ  lemma: bъda  'become'  form: 2/3sg.aor   zemlě-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   76:20  Vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: Thy way (is) in the sea, 76:20  3:  mori  lemma: more  'sea'  form: n.sg.loc   pǫtь  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.nom/acc   tvoi-  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy paths in many waters, stь_ źę  lemma: stьza  'way'  form: f.pl.nom/acc   4:  tvoję  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   vь  lemma: v  'in'  form: preposition   vodaxъ  lemma: voda  'water'  form: f.pl.loc   m^nogaxъ.  lemma: mnog  'numerous'  form: f.pl.loc   5:  I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy footsteps cannot be known. stopъi  lemma: stopa  'step'  form: f.pl.nom/acc   tvoję  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   zapъ_ nǫtъ  lemma: zapęti  'trip, slide'  form: 3pl.prs (pf)   6:  sję-  lemma: se  'self'  form: refl.acc   7:  76:21  Izvelъ   lemma: izveda  'lead out'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron. 76:21 Elis.: nastavilъ  esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   ovьcję  lemma: ovca  'sheep'  form: f.pl.nom/acc   8:  ljudi  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.acc   tvoję  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.acc.pron   rǫkojǫ  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.inst   mo_ sěovojǫ  lemma: Moiseev  'of Moses'  form: f.sg.inst   9:  ï  lemma: i  'and'  form: conjunction   aronejǫ-  lemma: Aronь  'of Aaron'  form: f.sg.inst   10:  77  [*nž*]   lemma: 77    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! (11th) Session 77:0 SLAVA  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   SĚDÌLЬNO  lemma: sědilьna  'session, cathisma'  form: noun   RAZU_ MЪ   lemma: razum  'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph Cyr. м (or ⱞ ?) in original. 11:  ASAFOVЪ-  lemma: Asafov  'of Asaph'  form: m.sg.nom/acc   12:  77:1  Vъnъměte   lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Give heed, O my people, to my law: 77:1 ljudīe  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   13:  moi  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   zakonъ  lemma: zakon  'law'  form: m.sg.nom/acc   moi-  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   14:  priklonite   lemma: prikloniti  'cline'  form: 2pl.imp (pf)   translation: incline your ear to the words of my mouth. uxo  lemma: uxo  'ear'  form: n.sg.nom/acc   vaše  lemma: vaš  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   15:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   gl҃ъi  lemma: glagol  'word, verb'  form: m.pl.acc/inst   ustъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.gen   moixъ-  lemma: moi  'my'  form: n.pl.gen.pron   16:  77:2  Wtvrъzǫ   lemma: otvrěsti  'open'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will open my mouth in parables: 77:2 vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pritьčaxъ  lemma: pritča  'story'  form: f.pl.loc   17:  usta  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.nom/acc   moě-  lemma: moi  'my'  form: n.pl.nom/acc.pron   Prověśtajǫ   lemma: prověštati  'speak'  form: 1sg.prs   translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning. 18:  gananiě  lemma: gananie  'riddle'  form: n.pl.nom/acc   ïsprъva-  lemma: isprъva  'at first'  form: adverb   alt.analysis: n.sg.gen   19:  77:3  Elīko   lemma: eliko  'as much'  form: relative   translation: All which we have heard and known, 77:3 slъišaxomъ  lemma: slyšati  'hear'  form: 1sg.aor   ï  lemma: i  'and'  form: conjunction   razu_ měxomъ  lemma: razumeja  'understand'  form: 1sg.aor   20:  ě-  lemma: tě  'they'  form: n.3pl.nom/acc   I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and our fathers have declared to us. otьci  lemma: otec  'father'  form: m.pl.nom/inst   naši  lemma: naš  'our'  form: m.pl.nom.pron