Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 73
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 92b 1: Potrěbilъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast destroyed every one that goes a whoring from thee. esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) vьsego lemma: vse 'all' form: m.sg.gen/acc.pron 2: ljubъi lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom Thus in Dem., but Elis.: ljubodějušta (makes more sense as a composite) dějǫjǫśta lemma: dějati 'do' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc 3: otъ lemma: ot 'from' form: preposition tebe- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 4: 72:28 Mьně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc translation: But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; 72:28 že lemma: že 'and, also' form: particle prilěplěti lemma: prilěpljati 'stick' form: infinitive (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 5: bź҃ě lemma: bog 'god' form: m.sg.loc Elis.: b-govi blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc estъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 6: Polagati lemma: polagam 'lay down' form: infinitive (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim upъvani_ e lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 7: moe- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 8: Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that I may proclaim all thy praises in the gates of the daughter of Sion. ispověmь lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) vьsję lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron xva_ lъi lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc 9: tvoję- lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron Vъ lemma: v 'in' form: preposition vratěxъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.loc 10: d[r]ъśteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.dat/loc sioni- lemma: Sionii 'of Zion' form: f.sg.dat 73 [*nv*] lemma: 73 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph 73:0 RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 11: 73:1 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever? 73:1 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf) do lemma: do 'until' form: preposition 12: konьca- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen progněva lemma: progněvati 'anger' form: 2/3sg.aor (pf) translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture? sję lemma: se 'self' form: refl.acc 13: ěrostь lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ovьcję lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc 14: pažiti lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.gen/dat/loc tvoeję- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 15: 73:2 Poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; 73:2 sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron ïže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc 16: sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor ïsprъva- lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen/acc 17: ïzbavilъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance; esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) žez(l)ъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc do_ stoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen 18: tvoego- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 19: Gora lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt. Klem.: hory sionъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc si lemma: sii 'this' form: f.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition nǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc vъ_ selilъ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
page 93a 1: sję lemma: se 'self' form: refl.acc esi- lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 73:3 vъzdvi_ gni lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: Lift up thine hands against their pride continually; 73:3 2: rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: f.dl.nom/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition grъ_ dъinję lemma: grъdyni 'pride' form: f.pl.nom/acc 3: ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition konьci- lemma: konec 'end' form: m.sg.loc Dem./Pog./Bon.: konecъ 4: Eliko lemma: eliko 'as much' form: relative translation: because of all that the enemy has done wickedly in thy holy places. lǫkavъnova lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot' form: 2/3sg.aor (ipf) vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom 5: o lemma: o (2) 'about' form: preposition sv҃těemь lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc alt.analysis: m.3sg.loc tvoemь- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 6: 73:4 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; 73:4 vъsxvalīšję lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc ne_ navidjęśtei lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 7: tebe- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 8: Posrědě lemma: po 'after, along, according to' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc prazdьnika lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen 9: tvoego- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 10: Položišję lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) translation: they have set up their standards for signs, Kral.: na znamení toho zanechali množství korouhví svých znameniě lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc 11: svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron znameniě lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they did not know Brenton: ignorantly ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle po_ znašję- lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.aor (pf) 12: 73:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as it were in the entrance above; 73:5 Kral.: Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho. vъ lemma: v 'in' form: preposition isxodъ lemma: izxod 'exit' form: m.sg.nom/acc 13: prěvъiše- lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp 14: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as in a wood of trees; vъ lemma: v 'in' form: preposition dobrově lemma: dǫbrava 'grove, thicket' form: f.sg.dat/loc Dem.: dǫbrově , Pog./Bon.: dǫbravě drěvьně lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree' form: f.sg.dat 15: sekъirami lemma: sekyra 'axe' form: f.pl.inst translation: they cut down its doors at once with axes rasěšję lemma: razseka 'cut into pieces' form: 3pl.aor (pf) 16: dvьri lemma: dvьri 'doors' form: f.pl.nom/acc ego- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 73:6 vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: they have broken it down with hatchet and stone cutter. 73:6 17: sěčivomь lemma: sečivo 'tool' form: n.sg.inst i lemma: i 'and' form: conjunction oskrъdomь lemma: oskrъd 'pick' form: m.sg.inst 18: razdrušišję lemma: razruša 'destroy' form: 3pl.aor (pf) i- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 19: 73:7 Vъžěšję lemma: vъžešti 'burn' form: 3pl.aor (pf) translation: They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; 73:7 ognemь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst svjęti_ lo lemma: svętilo 'sanctuary' form: n.sg.nom/acc 20: tvoe- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: they have profaned the habitation of thy name. zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
page 93b 1: oskvrъnišję lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf) selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat 2: tvoego- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 3: 73:8 Rěšję lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: They have said in their heart, 73:8 vъ lemma: v 'in' form: preposition srъdьci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc svoemь lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron 4: ǫžikъi lemma: ǫžika 'relative' form: f.pl.nom/acc translation: even all their kindred together, ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъkupě- lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 5: Priděte lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth. i lemma: i 'and' form: conjunction da lemma: da 'to' form: conjunction [i] lemma: i 'and' form: conjunction ostavi_ mь lemma: ostavja 'leave' form: 1pl.prs (pf) 6: vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron prazdьni_ kъi lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.pl.acc/inst 7: bž҃ję lemma: božii 'Godʹs' form: m.pl.acc/inst otъ lemma: ot 'from' form: preposition zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 8: 73:9 Znamenei lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.gen translation: We have not seen our signs; 73:9 našixъ lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vi_ děxomъ- lemma: vidja 'see' form: Vmia1p gr.LXX: 1pl.aor 9: něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is no longer a prophet; kъto_ mu lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: n.sg.dat 10: p(r)oroka lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and God will not know us any more. nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pozna_ tъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) Dem./Čud./Pog./Bon.: poznaetъ 11: potomь- lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc 12: 73:10 Dokolě lemma: dokole 'until when' form: adverb translation: How long, O God, shall the enemy reproach? 73:10 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ponositъ lemma: ponositi 'reproach' form: 3sg.prs (pf) vra_ gъ- lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom 13: razdražaetъ lemma: razdražati 'irritate' form: 3sg.prs (ipf) translation: shall the enemy provoke thy name forever? gr.LXX: 3sg.prs pro_ tivьnъi lemma: protiven 'hostile' form: m.sg.nom.pron 14: (i)mję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 15: do lemma: do 'until' form: preposition konъca- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 16: 73:11 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever? 73:11 vъzvraśtaeši lemma: vъzvraštati 'return' form: 2sg.prs (ipf) 17: rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc tvojǫ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction desnicǫ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc 18: tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition srědъi lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen ědrъ lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.gen tvo_ ixъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron 19: do lemma: do 'until' form: preposition konьca- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 20: 73:12 Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: But God (is) our King of old; 73:12 že lemma: že 'and, also' form: particle cěsarь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom našь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp 21: věka- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
page 94a 1: sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has wrought salvation in the midst of the earth. sp҃nie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition 2: srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc zemlję- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 3: 73:13 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst establish the sea, in thy might, 73:13 utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) silojǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst 4: tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron more- lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 5: tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water. sъkruši lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) glavъi lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc 6: zmьemъ lemma: zmei 'dragon' form: m.pl.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition vodě- lemma: voda 'water' form: Nfsln 7: 73:14 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst break to pieces the heads of the dragon; 73:14 sъtlъče lemma: sъtlьšti 'crush' form: 2/3sg.aor (root, pf) glavǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 8: zmьevǫ- lemma: zmiev 'of a dragon' form: f.sg.acc dalъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst give him for meat to the Ethiopian nations. esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 9: brašьno lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat etio_ pьskomъ- lemma: etiopski 'of Ethiopia' form: m.pl.dat Čud.: murьskyimъ 10: [MUR^OMЪ] lemma: muri 'Moors, Ethiopians' form: m.pl.dat 11: 73:15 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou didst cleave fountains and torrents; 73:15 rastrъže lemma: rastrъgnǫti 'tear' form: 2/3sg.aor (root, pf) istočь_ nikъi lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.acc/inst 12: ī lemma: i 'and' form: conjunction potokъi- lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.acc/inst 13: tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou driedst up mighty rivers. īsǫči lemma: isǫčiti 'dry' form: 2/3sg.aor (pf) rěkъi lemma: reka 'say' form: f.pl.nom/acc navo_ dьnenъiję- lemma: navoditi 'lead in' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Pog.: jeѳamovy Čud.: iѳamlę 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 73:16 Tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron translation: The day is thine, 73:16 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) dьnь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the night is thine; tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 16: estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) nośtь- lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared the dawns and the sun Brenton: thou hast prepared the sun and the moon sъ_ vrъši lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf) 17: zorję lemma: zora 'dawn' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction slъnьce- lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc 18: 73:17 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou hast made all the borders of the earth; 73:17 sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron prě_ dělъi lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst 19: zemli- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc lěto lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc translation: thou hast made summer and spring. 20: i lemma: i 'and' form: conjunction vesnǫ lemma: vesna 'spring' form: f.sg.acc tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom sozъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf)
page 94b 1: 73:18 poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember this thy creation: 73:18 sego- lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc 2: Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom translation: an enemy has reproached the Lord, ponosi lemma: ponositi 'reproach' form: 2/3sg.aor (pf) gju- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a foolish people has provoked thy name. lju_ die lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 3: bezumьni lemma: bezumen 'foolish' form: m.pl.nom razdra_ žišję lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf) 4: imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 5: 73:19 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: 73:19 prědaždь lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) zvěremъ lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.dat 6: dš҃ję lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen ispovědajǫ_ śtję lemma: izpovědam 'confess' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.gen 7: sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc dš҃ь lemma: duša 'soul' form: f.pl.gen translation: forget not for ever the souls of thy poor. 8: ubogъixъ lemma: ubog 'poor' form: f.pl.gen.pron tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle 9: zabǫdi lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) do lemma: do 'until' form: preposition konьca- lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 10: 73:20 Prizьri lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Look upon thy covenant: 73:20 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc 11: tvoi- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity. naplъni_ šję lemma: napъlnja 'fill' form: 3pl.aor (pf) 12: sję lemma: se 'self' form: refl.acc omračenii lemma: omračiti 'darken' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ze_ mli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 13: domovъ lemma: dom 'house' form: Nmpgu nepra_ vьdenъ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.gen 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 73:21 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let not the afflicted and shamed one be rejected: 73:21 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc 16: sъměrenъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction sramlenъ- lemma: sramen 'shameful' form: m.sg.nom 17: niśtь lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom translation: the poor and needy shall praise thy name. i lemma: i 'and' form: conjunction ubogъ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.nom vъsxva_ lītъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) 18: imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 19: 73:22 Vъskrъši lemma: vъzkresja 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O God, 73:22 Dem./Čud./Pog./Bon.: vъskrъsni bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: plead thy cause: 20: pьrǫ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc tvojǫ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
page 95a 1: ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 2: otъ lemma: ot 'from' form: preposition bezumьnago lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.gen/acc.pron vьsь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron 3: denь- lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 4: 73:23 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Forget not the voice of thy suppliants: 73:23 zabǫdi lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf) glasu lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.dat Dem.: glasa mo_ lītvьnikъ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one' form: m.pl.gen 5: tvoixъ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 6: grъdъini lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.nom translation: (let) the pride of them that hate thee continually ascend before thee. nenavidję_ śtixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron 7: tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis. (sidenote): da vosxoditъ vynu kъ tebě , gr.LXX: 3sg.aor 8: vъiīnǫ- lemma: vynǫ 'always' form: adverb 74 SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 74:0 9: [*ng*] lemma: 74 form: alphabetic number 74:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, Destroy not, a Psalm of a Song of Asaph 74:1 KONECЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc NE lemma: ne 'no, not' form: negation particle ÏSTЬLÌ lemma: istьliti 'destroy' form: 2sg.imp Cyr. т in original. ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 10: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc PĚSNÌÏ- lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen 11: 74:2 Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: We will give thanks to thee, O God, 74:2 sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc bž҃e- lemma: bog 'god' form: m.sg.voc 12: ispověmь lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: we will give thanks, sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and call upon thy name: prizo_ vǫ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 13: imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 14: Pověmь lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) translation: I will declare all thy wonderful works. vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc 15: tvoě- lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 74:3 egda lemma: egda 'when' form: relative translation: When I shall take a set time, I will judge righteously. 74:3 primǫ lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) 16: vrěmję- lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom pravo_ tъi lemma: pravota 'justice' form: f.sg.gen 17: sǫždǫ- lemma: sъdja 'judge' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut 18: 74:4 Rastaě lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The earth is dissolved, and all that dwell in it: 74:4 sję lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction vь_ si lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 19: živǫśtei lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nei- lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 20: azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have strengthened its pillars. utvrъdixъ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 1sg.aor (pf) stlъ_ pъi lemma: stъlp 'pillar' form: m.pl.acc/inst