Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 72
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 90a
Ps 71-72
1: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi- lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: his name shall endure longer than the sun:

2: slъnьca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

prěbъivaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

3: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him:

vъzblagostvjętъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ze_mьskaě- lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

6: Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all nations shall call him blessed.

jęzъi_ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

7: ublažjętъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

8: 71:18 Bl҃stvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.

71:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iīl҃vъ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

9: tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

edinъ- lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

10: 71:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever:

71:19

bl҃stveno lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

11: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the earth shall be filled with his glory.

naplъnitъ lemma: napъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

13: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

bǫde_ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

14: bǫdetъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: budi
gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

72 [*nb*] lemma: 72
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

72:0

Slav҃a lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

15: KONЬČA lemma: konьčati 'end'
form: 2/3sg.aor

translation: (Note) The majority of hymns of David the son of Jesse are ended.

Pog./Bon.: konъčašǫ sę

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.pl.nom/acc

DA҃VЪÌ lemma: Davidov 'of David'
form: f.pl.nom/acc

16: MNOŽAÌŠJĘJĘ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc.comp.pron

SN҃A lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

ĪESE_OVA lemma: Ieseov 'of Jesse'
form: m.sg.gen/acc

17: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm by Asaph

Cf. Ps 49. Dem.: ps-lmъ da-vъ

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

18: 72:1 Kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How good (is) God to Israel, to the upright in heart!

72:1

d[r]obrъ lemma: dobъr 'good'
form: m.sg.nom

Dem.: ěko blagъ, Pog.: blagъ

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iīl҃evъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

19: pravъimь lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

srdъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

20: 72:2 mně lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But my feet were almost overthrown;

72:2

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mala lemma: mala 'almost'
form: adverb

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvi_žaste lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3dl.aor (pf)

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

noźi- lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

Dem.: noźě

mala lemma: mala 'almost'
form: adverb

translation: my goings very nearly slipped.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle



facsimilepage 90b
Ps 72
1: prolīšję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

Klem.: rozešli

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

2: 72:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I was jealous of the transgressors,

72:3

vъzdrevьnovaxъ lemma: vъzrevnovati 'zealously wish'
form: 1sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: bezakonьnъiję lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: beholding the tranquility of sinners.

grě_šьnikъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

4: vidję- lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

5: 72:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there is no sign of reluctance in their death:

72:4

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

vъskloneniě lemma: vъsklonenie 'erection'
form: n.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

6: sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

(i)xъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (they have) firmness under their affliction.

utvrъ_ždeniě lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.gen

ellipsis

7: lemma: v 'in'
form: preposition

ranaxъ lemma: rana 'wound'
form: f.pl.loc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 72:5 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: They are not in the troubles of other men;

72:5

truděxъ lemma: trud 'work'
form: m.pl.loc

člověčixъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.loc
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

9: sǫtъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall not be scourged with other men.

lemma: s 'with'
form: preposition

čl҃kъi lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pri_īmǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

10: ranъ- lemma: rana 'wound'
form: f.pl.gen

11: 72:6 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore pride has possessed them;

72:6

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

udrъža lemma: udъrža 'hold, control'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

grъ_dъini lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.nom

12: do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

13: Wděšję lemma: odějati 'clothe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nepravъdojǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.inst

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

nečestijǫ lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.inst

svoejǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

15: 72:7 Izidetъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Their injustice shall go forth as out of fatness:

72:7

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

īs lemma: iz 'from'
form: preposition

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ne_pravъda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

16: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

prěidǫ_ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they have fulfilled their intention.

Dem.: prěidǫ vъ ljubovъ srъdъca ixъ
Klem.: šli sú v žádost srdcě, gr.LXX: 3pl.aor

17: lemma: v 'in'
form: preposition

ljubьve lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.gen

srъdьcju- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

18: 72:8 Pomъislīšję lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have taken counsel and spoken in wickedness:

72:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gl҃šję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

19: vo lemma: v 'in'
form: preposition

zъlobě- lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: they have uttered unrighteousness loftily.

20: lemma: v 'in'
form: preposition

vъisotě lemma: visota 'height'
form: f.sg.dat/loc

gl҃šję- lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

21: 72:9 Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set their mouth against heaven,

72:9

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 91a
Ps 72
1: svoě- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their tongue has gone through upon the earth.

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: prěide lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

3: 72:10 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: herefore shall my people return hither:

72:10

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: m.sg.nom.pron

sěmo- lemma: sьde 'here'
form: adverb
alt.analysis: lat

5: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and full days shall be found with them.

dьnь lemma: den 'day'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: denie

īsplъnь lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

obrję_śtǫtъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.prs (pf)

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 72:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said,

72:11

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: How does God know?

uvědě lemma: uvěděti 'find out'
form: 2/3sg.aor (pf)

b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is there knowledge in the Most High?

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

9: vъišьnimъ- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Thus in Bon., Dem./Pog.: vъ vyšъnimъ

10: 72:12 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, these are the sinners, and they that prosper always:

72:12

si lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gobьzь-stvujǫśte- lemma: gobьźьstvovati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

11: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

u_drъžašję lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have possessed wealth.

bogatьstvo- lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

12: 72:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

72:13

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Verily in vain have I justified my heart,

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

opravь_dīxъ lemma: opravdaja 'justify'
form: 1sg.aor (pf)

13: srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and washed my hands in innocency.

umъixъ lemma: umija 'wash'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nepovi_nъnъixъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: pl.gen/loc.pron

15: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

16: 72:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: For I was plagued all the day,

72:14

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

tepenъ lemma: teti 'beat'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

Čud.:bijenъ (Pogorelov 1910:138)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my reproof was every morning.

obličьni_ lemma: obličьnik 'slanderer'
form: m.sg.nom

ellipsis
Elis.: obličenie

18: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

utrьě- lemma: utre 'morning'
form: n.pl.nom/acc

19: 72:15 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I spoke,

72:15

gl҃xъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will say this to the generation of thy children,

Brenton: If I said, I will speak thus; behold, I should have broken covenant with the generation of thy children.
Kral.: Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.

ta_ko- lemma: taka 'thus'
form: relative

20: se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

rodu lemma: rod 'kin'
form: m.sg.dat

Thus in Bon., but Dem./Pog.: rodъ

sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

tvo_ixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 91b
Ps 72
1: emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: with whom I made my covenant.

oběśtaxъ lemma: obeštaja 'vow, promise'
form: 1sg.aor (pf)

(sję)- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: [iskusixъ] lemma: iskusiti 'try, test'
form: 1sg.aor (pf)

translation: (Sidenote) I tried.

Written on the top left of the page.

3: 72:16 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I undertook to understand this,

72:16

nepьśtevaxъ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: 1sg.aor (ipf)

razu_měti- lemma: razumeja 'understand'
form: infinitive

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, trouble lies before me,

Brenton: but it is too hard for me,

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

6: mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

72:17 doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I go into the sanctuary of God;

72:17

_nidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

svjętilo lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

8: bž҃e- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so understand the latter end.

razumějǫ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

lemma: v 'in'
form: preposition

9: poslědьněa lemma: posleden 'last, following'
form: f.sg.nom.pron

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 72:18 Wbače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Surely thou hast appointed judgments to them because of their crafty dealings:

72:18

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

lьśteniě lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

12: zъla- lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

nizъloži_ lemma: nizъložiti 'cast down'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast cast them down when they were lifted up.

13: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

ra_zg(r)ъděšję- lemma: razgrъděti 'become arrogant'
form: 3pl.aor (pf)

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 72:19 Kako lemma: kako 'how'
form: Oq

translation: How have they become desolate!

72:19

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

zapu_stěnie lemma: zapustenie 'desolation'
form: n.sg.nom/acc

16: vъnezaapǫ- lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: suddenly they have failed:

17: iskonьčašję lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pogъi_ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they have perished because of their iniquity.

18: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

19: svoe- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

72:20 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As the dream of one awakening,

72:20

sonъe lemma: sъnie 'dream'
form: n.sg.nom/acc

_stajǫśtago- lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

20: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, in thy city thou wilt despise their image.

lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

21: ikunǫ lemma: ikona 'icon'
form: f.sg.acc

Dem.: ikuny, Čud.: obrazъ (Pogorelov 1910:139)
Elis.: obrazъ

ixъ lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (long)

uničьži_šę- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Elis.: uničižiši

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 92a
Ps 72
1: 72:21 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my heart has rejoiced,

72:21

razgorě lemma: razgorja 'engulf in flames'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdь_ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

2: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my reins have been gladdened.

ǫtroba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i_změtъ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

Pog./Dem.: izměni
Sev.: cf. Leskien §113 (1922:147)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 72:22 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But I was vile and knew not:

72:22

(azъ) lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

uničьženъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumě_xъ- lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

5: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I became brutish before thee.

Kral.: hovádko byl jsem před tebou

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

6: 72:23 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet I (am) continually with thee:

72:23

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

vъinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

lemma: s 'with'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

7: Drъžalъ lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast holden my right hand.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

de_snǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

8: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

72:24 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thou hast guided me by thy counsel,

72:24

sъvěto_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

9: tvoimь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

10: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast taken me to thyself with glory.

lemma: s 'with'
form: preposition

slavojǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.inst

11: prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: 72:25 Čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: For what have I in heaven (but thee)?

72:25

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃si- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what have I desired upon the earth beside thee?

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

čъto lemma: čto 'what'
form: nom

vъsxotě_ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 1sg.aor (pf)

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

15: 72:26 Iśteze lemma: izčezna 'vanish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My heart and my flesh have failed, o God of my heart

72:26
Kral.: Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh (jest) na věky.
hebr.: Qal.m3sg.prf

srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

16: plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Elis.: b-že serdca moego
Brenton: but God is the strength of my heart, likely interpreting on the basis of hebr.: ṣūr- lə-ḇā-ḇî ʹthe strength of my heartʹ

srъdь_ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

17: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God is my portion for ever.

čjęstь lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

18: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Elis.: b-že

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

19: 72:27 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold, they that remove themselves far from thee shall perish:

72:27

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

udalějǫśtei lemma: udaljati 'move away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

pogъibjǫtъ- lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 92b
Ps 72-73
1: Potrěbilъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast destroyed every one that goes a whoring from thee.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ljubъi lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

Thus in Dem., but Elis.: ljubodějušta (makes more sense as a composite)

dějǫjǫśta lemma: dějati 'do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

4: 72:28 Mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord;

72:28

že lemma: že 'and, also'
form: particle

prilěplěti lemma: prilěpljati 'stick'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

Elis.: b-govi

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: Polagati lemma: polagam 'lay down'
form: infinitive (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvani_e lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

7: moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may proclaim all thy praises in the gates of the daughter of Sion.

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

xva_lъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

9: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

10: d[r]ъśteri lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

sioni- lemma: Sionii 'of Zion'
form: f.sg.dat

73 [*nv*] lemma: 73
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

73:0

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

11: 73:1 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever?

73:1

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

12: konьca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

14: pažiti lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

15: 73:2 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning;

73:2

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

16: sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

ïsprъva- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen/acc

17: ïzbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance;

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

žez(l)ъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

do_stoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

18: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

19: Gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt.

Klem.: hory

sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

si lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

_selilъ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom