Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 7
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 6a
Ps 7
1: PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite.

DADOVЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ÏŽE lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

PĚTЪ lemma: peja 'sing'
form: 2/3sg.aor

GV҃Ì lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

2: O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SLOVESEXЪ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

SUSĪÌĪĚXЪ: lemma: Xusiev 'of Cush'
form: m.pl.loc

Elis.: xusievyxъ
NIV: Cush the Benjamite

SNA҃ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

NEŽE_NÌĪNA: lemma: Veniaminь 'of Benjamin'
form: m.sg.gen/acc

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: [*ž*] lemma: 7
form: alphabetic number

7:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, in thee have I trusted:

7:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upьvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me from all them that persecute me,

5: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

gonjęštīxъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

6: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: (and) deliver me.

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.

7:3 kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

7:3

poxъititъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

levъ: lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

8: dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

(sǫ)štju lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

izbavlě_jǫštjumu lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

9: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

sъp҃asajǫštjumu: lemma: spasjavam 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

10: 7:4 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, if I have done this;

7:4

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

stvorixъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

se: lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

11: Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if there is unrighteousness in my hands;

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nepravьda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

mo(e)ju: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: 7:5 Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I have requited with evil those who requited me with good;

7:5

vьzdaxъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.aor (pf)

vъzdajǫštīmъ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

zъlo: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

Otъpaděmъ lemma: otpasti 'fall away, go astray'
form: 1pl.imp (pf)

translation: may I then perish empty by means of my enemies.

A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27).
Ostr./Elis.: da otpadu
gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

tъštъ: lemma: tъštь 'empty'
form: m.sg.nom

15: 7:6 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the enemy persecute my soul,

7:6

poženetъ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take it;

postignetъ. lemma: postigna 'reach, attain'
form: 3sg.prs (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let him trample my life on the ground,

poperetъ lemma: popьrati 'trample'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

17: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lay my glory in the dust.

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: m.sg.inst

vьselitъ: lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

19: 7:7 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord, in thy wrath;

7:7

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoi-mъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

20: Vьznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

konьcixъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc



facsimilepage 6b
Ps 7
1: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.

vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

povelě_nьemъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

3: ïmъže lemma: iže 'who'
form: n.3sg.inst

zapovědě: lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: 7:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the congregation of the nations shall compass thee:

7:8

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

5: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for this cause do thou return on high.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tomь lemma: 'the'
form: m.sg.loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъisotǫ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: 7:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall judge the nations:

7:9

sǫdьtъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

sic

ljudemъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

7: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravьdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ne_zъlobě lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

8: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 7:10 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the wickedness of sinners come to an end;

7:10

sъko(nь)čaetъ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zьloba lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

grěšь_nъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

10: ispra(vi)ši lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.

prave_dьnago: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: Ispъitaję lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sr҃dca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pravedьno: lemma: praveden 'righteous'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

13: 7:11 Pomoštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart.

7:11

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Sp҃ajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

14: pravъiję lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

srd҃cemъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

15: 7:12 B҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is a righteous judge, and strong, and patient,

7:12

sǫditelъ lemma: sǫditel 'judge'
form: m.sg.nom

pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

krěpo_ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

trъpělivъ: lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: not inflicting vengeance every day.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

na_vodję- lemma: navoditi 'lead in'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

17: 7:13 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye will not repent, he will furbish his sword;

7:13

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obratite lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: ocěstitъ: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

Lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

translation: he has bent his bow,

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ_vlěče lemma: otvlěšti 'draw (a bow)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made it ready.

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on it he has fitted the instruments of death;

7:14

lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

20: ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

sъsǫdъi lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst

sъmrъtъnъ_ïję: lemma: smъrten 'mortal'
form: m.pl.acc.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 7a
Ps 7-8
1: Strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: he has completed his arrows for the raging ones.

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

gorǫštimъ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

sъdě_la: lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: 7:15 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, he has travailed with unrighteousness,

7:15

bolě lemma: boleja 'hurt, crave'
form: 2/3sg.aor (ipf)

nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Elis.: nepravdojǫ

Začjętъ lemma: začena 'conceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has conceived trouble,

3: bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought forth iniquity.

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

bezakonnьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

4: 7:16 Rovъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

translation: He has opened a pit,

7:16

izdrъi lemma: izrija 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dug it up,

iskopa lemma: izkopaja 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall fall into the ditch which he has made.

_pade lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ěmǫ lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: 7:17 Obratītъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His trouble shall return on his own head,

7:17

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gla_ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.nom/acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

nepra_vьda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

8: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sъnidetъ: lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

9: 7:18 Íspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness;

7:18

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will sing to the name of the Lord most high.

pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

imperfective future

(i)meni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vъišьnumu: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

11: 8:1 [*ź*] lemma: 8
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David.

8:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TOČÌLĚXЪ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 8:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:2

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

našь: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

čjudьno lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy magnificence is exalted above the heavens.

vьzjętъ lemma: vzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prěvъi_še lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

15: ns҃ъ: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

16: 8:3 Iz lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies;

8:3

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mladьnečь lemma: mladьnьčь 'of a child'
form: n.pl.gen

sъsǫštīxъ lemma: sъsati 'suck'
form: n.pl.gen.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

xvalǫ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

18: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thou mightest put down the enemy and avenger.

razdruši_ši lemma: razruša 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

19: vraga lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mestьnika: lemma: mьstьnik 'avenger'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: 8:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.

8:4

uzьrjǫ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

ns҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Elis.: nebesa

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

prъstъ lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.gen

21: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Lunǫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

źvězdъi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

22: jęže lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(e) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sъnova(ri): lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Last two letters partly struck. Dem.: osnova, Elis.: osnovalъ esi
gr.LXX: 2sg.aor