Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 7
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 6a 1: PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. DADOVЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ÏŽE lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc PĚTЪ lemma: peja 'sing' form: 2/3sg.aor GV҃Ì lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 2: O lemma: o (2) 'about' form: preposition SLOVESEXЪ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.loc SUSĪÌĪĚXЪ: lemma: Xusiev 'of Cush' form: m.pl.loc Elis.: xusievyxъ NIV: Cush the Benjamite SNA҃ lemma: sin 'son' form: m.sg.acc NEŽE_ NÌĪNA: lemma: Veniaminь 'of Benjamin' form: m.sg.gen/acc 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 4: [*ž*] lemma: 7 form: alphabetic number 7:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord my God, in thee have I trusted: 7:2 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) upьvaxъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) sp҃i lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: save me from all them that persecute me, 5: mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron gonjęštīxъ lemma: gonja 'chase' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron 6: mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: (and) deliver me. mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 7: Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save. 7:3 kogъda lemma: kogda 'when' form: interrogative 7:3 poxъititъ lemma: poxitja 'catch' form: 3sg.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction levъ: lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom 8: dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction (sǫ)štju lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat izbavlě_ jǫštjumu lemma: izbavjam 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron 9: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction sъp҃asajǫštjumu: lemma: spasjavam 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron 10: 7:4 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord my God, if I have done this; 7:4 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction stvorixъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1sg.aor (pf) se: lemma: sii 'this' form: n.sg.nom 11: Ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if there is unrighteousness in my hands; estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) nepravьda lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom vь lemma: v 'in' form: preposition rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc mo(e)ju: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 12: 7:5 Ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I have requited with evil those who requited me with good; 7:5 vьzdaxъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.aor (pf) vъzdajǫštīmъ lemma: vъzdavam 'duly give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat.pron 13: mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat zъlo: lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc Otъpaděmъ lemma: otpasti 'fall away, go astray' form: 1pl.imp (pf) translation: may I then perish empty by means of my enemies. A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27). Ostr./Elis.: da otpadu gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.) ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction otъ lemma: ot 'from' form: preposition 14: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron tъštъ: lemma: tъštь 'empty' form: m.sg.nom 15: 7:6 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the enemy persecute my soul, 7:6 poženetъ lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3sg.prs gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 16: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and take it; postignetъ. lemma: postigna 'reach, attain' form: 3sg.prs (pf) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let him trample my life on the ground, poperetъ lemma: popьrati 'trample' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 17: zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc životъ lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lay my glory in the dust. slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc 18: mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron vь lemma: v 'in' form: preposition prъstь lemma: prъst (2) 'soil' form: m.sg.inst vьselitъ: lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (pf) 19: 7:7 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord, in thy wrath; 7:7 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst tvoi-mъ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 20: Vьznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition konьcixъ lemma: konec 'end' form: m.pl.loc
page 6b 1: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen tvoixъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 2: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command. vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf) g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moī lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron povelě_ nьemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst 3: ïmъže lemma: iže 'who' form: n.3sg.inst zapovědě: lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) 4: 7:8 Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the congregation of the nations shall compass thee: 7:8 sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen obidetъ lemma: obida 'go around' form: 3sg.prs (pf) tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 5: ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and for this cause do thou return on high. o lemma: o (2) 'about' form: preposition tomь lemma: tъ 'the' form: m.sg.loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vъisotǫ lemma: visota 'height' form: f.sg.acc obrati lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 6: 7:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall judge the nations: 7:9 sǫdьtъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs sic ljudemъ: lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me. mī lemma: az 'I' form: 1sg.dat 7: g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pravьdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc moei: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron I lemma: i 'and' form: conjunction po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition ne_ zъlobě lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.dat/loc 8: moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 9: 7:10 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the wickedness of sinners come to an end; 7:10 sъko(nь)čaetъ lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc zьloba lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.nom grěšь_ nъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: pl.gen/loc.pron 10: ispra(vi)ši lemma: izpravja 'make straight' form: 2sg.prs (pf) translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins. prave_ dьnago: lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.gen/acc.pron 11: Ispъitaję lemma: izpitam 'try' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom sr҃dca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen 12: ï lemma: i 'and' form: conjunction ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.acc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc pravedьno: lemma: praveden 'righteous' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc 13: 7:11 Pomoštь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart. 7:11 moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition b҃a: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim Sp҃ajǫštago lemma: spasja 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron 14: pravъiję lemma: prav 'right, just' form: m.pl.acc.pron srd҃cemъ: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 15: 7:12 B҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is a righteous judge, and strong, and patient, 7:12 sǫditelъ lemma: sǫditel 'judge' form: m.sg.nom pravьdenъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction krěpo_ kъ lemma: krepъk 'strong' form: m.sg.nom 16: i lemma: i 'and' form: conjunction trъpělivъ: lemma: tъrpeliv 'patient' form: m.sg.nom I lemma: i 'and' form: conjunction translation: not inflicting vengeance every day. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen na_ vodję- lemma: navoditi 'lead in' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vьsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom/acc.pron denъ: lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 17: 7:13 Ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If ye will not repent, he will furbish his sword; 7:13 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obratite lemma: obratja 'turn' form: 2pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 18: ocěstitъ: lemma: ocěstiti 'purify' form: 3sg.prs (pf) Lǫkъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc translation: he has bent his bow, svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron otъ_ vlěče lemma: otvlěšti 'draw (a bow)' form: 2/3sg.aor (root, pf) 19: ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made it ready. ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor i: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 7:14 Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: And on it he has fitted the instruments of death; 7:14 vъ lemma: v 'in' form: preposition nemъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc 20: ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor sъsǫdъi lemma: sъsud 'vessel' form: m.pl.acc/inst sъmrъtъnъ_ ïję: lemma: smъrten 'mortal' form: m.pl.acc.pron 21: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
page 7a 1: Strělъi lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: he has completed his arrows for the raging ones. svoję lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron gorǫštimъ lemma: gorja 'burn' form: m.pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.prs.act sъdě_ la: lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: 2/3sg.aor (pf) 2: 7:15 Se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: Behold, he has travailed with unrighteousness, 7:15 bolě lemma: boleja 'hurt, crave' form: 2/3sg.aor (ipf) nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc Elis.: nepravdojǫ Začjętъ lemma: začena 'conceive' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has conceived trouble, 3: bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and brought forth iniquity. rodi lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf) bezakonnьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 4: 7:16 Rovъ lemma: rov 'dug hole' form: m.sg.nom/acc translation: He has opened a pit, 7:16 izdrъi lemma: izrija 'dig out' form: 2/3sg.aor (pf) ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and dug it up, iskopa lemma: izkopaja 'dig out' form: 2/3sg.aor (pf) i: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall fall into the ditch which he has made. vъ_ pade lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)' form: 2/3sg.aor (root, pf) 5: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition ěmǫ lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 6: 7:17 Obratītъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf) translation: His trouble shall return on his own head, 7:17 sję lemma: se 'self' form: refl.acc bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gla_ vǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 7: emu: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit' form: m.sg.nom/acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat nepra_ vьda lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 8: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sъnidetъ: lemma: sъniti 'descend' form: 3sg.prs (pf) 9: 7:18 Íspověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness; 7:18 sję lemma: se 'self' form: refl.acc gv҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will sing to the name of the Lord most high. pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs imperfective future (i)meni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъišьnumu: lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron 11: 8:1 [*ź*] lemma: 8 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. 8:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition KONCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc O lemma: o (2) 'about' form: preposition TOČÌLĚXЪ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 12: 8:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:2 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc našь: lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction čjudьno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 13: po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thy magnificence is exalted above the heavens. vьzjętъ lemma: vzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass 14: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron prěvъi_ še lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp 15: ns҃ъ: lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.gen 16: 8:3 Iz lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; 8:3 ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen mladьnečь lemma: mladьnьčь 'of a child' form: n.pl.gen sъsǫštīxъ lemma: sъsati 'suck' form: n.pl.gen.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 17: sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) xvalǫ: lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 18: tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron radi: lemma: radi 'for the sake of' form: preposition Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thou mightest put down the enemy and avenger. razdruši_ ši lemma: razruša 'destroy' form: 2sg.prs (pf) 19: vraga lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction mestьnika: lemma: mьstьnik 'avenger' form: m.sg.gen/acc.anim 20: 8:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established. 8:4 uzьrjǫ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) ns҃a lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Elis.: nebesa děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc prъstъ lemma: prъst 'finger' form: m.pl.gen 21: tvoixъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron Lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction źvězdъi lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc 22: jęže lemma: iže 'who' form: f.pl.nom tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (e) lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) sъnova(ri): lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) Last two letters partly struck. Dem.: osnova , Elis.: osnovalъ esi gr.LXX: 2sg.aor