Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 68
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage Sin.Slav. 38/O - 82a
Ps 68
1: 68:1 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

68:1

PЬSAL҃MЬ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for alternate strains

*(M)Ź* lemma: 68
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

2: [*mź*] lemma: 68
form: alphabetic number

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ÌZMĚNЬŠÌXЪ lemma: izměniti 'exchange'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

DA҃DU lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

3: 68:2 Sp҃si lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me, O God;

68:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the waters have come in to my soul.

vьnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

Dem.: d-šę

moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

5: 68:3 Uglebъ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I am stuck fast in deep mire,

68:3

lemma: v 'in'
form: preposition

timěnii lemma: timěnie 'mire'
form: n.sg.loc

glǫ_binъi- lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.gen

6: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no standing:

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

postoěnьě- lemma: postojanie 'foothold'
form: n.sg.gen

7: Pridъ lemma: priida 'come'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I am come in to the depths of the sea,

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫbinъi lemma: glǫbina 'depth'
form: f.pl.nom/acc

morь_skъiję lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a storm has overwhelmed me.

burě lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

potopi lemma: potopja 'drown'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 68:4 Utrud(i)xъ lemma: utruditi 'get tired'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am weary of crying,

68:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vopiję lemma: vъpiti 'cry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: izmlъče lemma: izmlъknǫti 'become silent'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my throat has become hoarse;

grъtanь lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

11: Iśtezete lemma: izčezna 'vanish'
form: 3dl.aor (root, pf)

translation: mine eyes have failed by my waiting on my God.

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

upьva_jǫśtju lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

12: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: 68:5 Umъnožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of my head:

68:5

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

vlasъ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

14: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

nenavidję_śtei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

15: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

spъiti- lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

16: Ukrěpišję lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ïz_zgonjęśtei lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pravъ(dъi-) lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

18: ïže(xъ) lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: then I restored that which I took not away.

Dem./Čud.: ixъže

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъsxъiśtaaxъ lemma: vъsxyštati 'seize'
form: 1pl.aor/impf (ipf)

Dem.: vъsxyštaxъ, gr.LXX: 1sg.aor

to_gda lemma: togda 'then'
form: relative

19: vъzdaxъ- lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1pl.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.impf

20: 68:6 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou knowest my foolishness;

68:6

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

uvědě lemma: uvěděti 'find out'
form: 2/3sg.aor (pf)

bezumьe lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

21: moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my transgressions are not hidden from thee.

prěgrěšeniě lemma: pregrešenie 'sin'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 82b
Ps 68
1: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

utaišję lemma: utaiti 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 68:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not them that wait on thee, O Lord of hosts, be ashamed on my account:

68:7

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

_ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

3: trъpjęśtei lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

4: silъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: let not them that seek thee, be ashamed on my account, O God of Israel.

posramlějǫ_ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

5: že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

iskǫśtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ïīl҃vъ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

7: 68:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I have suffered reproach for thy sake;

68:8

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

prijęsъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.aor (pf)

pono_šenie- lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

8: pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: shame has covered my face.

sramota lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.nom

9: līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: 68:9 Tuždь lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.nom

translation: I became strange to my brethren,

68:9

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

bratri lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

moei- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a stranger to my motherʹs children.

stranenъ lemma: stranen 'strange'
form: m.sg.nom

sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

mate_ri lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

12: moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

13: 68:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the zeal of thine house has eaten me up;

68:10

žalostь lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: sъněstъ lemma: sъněsti 'eat up'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

ponoše_niě lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.pl.nom/acc

15: ponosjęśteixъ lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: napadǫ lemma: napasti 'attack'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: 68:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I bowed down my soul with fasting,

68:11

prikrъixъ lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 1sg.aor (pf)

postomь lemma: post 'fasting'
form: m.sg.inst

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

18: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that was made my reproach.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

pono_šenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

19: mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

20: 68:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I put on sackcloth for my covering;

68:12

položixъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

oděnьe lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

21: vrěśte- lemma: vrěšte 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 83a
Ps 68
1: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I became a proverb to them.

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъ(čǫ-) lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

2: 68:13 W lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: They that sit in the gate talked against me,

68:13

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

glumlěxo lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sědję_śte(i) lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ- lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

4: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that drank wine sang against me.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

poěxǫ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.impf

pьjǫśte lemma: pija 'drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

5: vīno- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

6: 68:14 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I (will cry) to thee, O Lord, in my prayer;

68:14

že lemma: že 'and, also'
form: particle

molitvojǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.inst

moe_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

7: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

8: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: O God, (it is) a propitious time:

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

blagovole_niě lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen

9: bže- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

10: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.

mъnožьstvě lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

milo_sti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

11: tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

12: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

rěsnotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

sp҃a lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

13: 68:15 sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the mire, that I stick not in it:

68:15

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

breniě lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.gen

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

14: uglъbjǫ- lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 1sg.prs (pf)

15: Izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.

(mję) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nenavidję_śtixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

16: mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: preposition

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

glǫ_bokъixъ lemma: glǫbok 'deep'
form: f.pl.gen

vodъ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

17: 68:16 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not the waterflood drown me,

68:16

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

potopitъ lemma: potopja 'drown'
form: 3sg.prs (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

bu_ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

18: vodьnaě- lemma: voden 'of water'
form: f.sg.nom.pron

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor let the deep swallow me up;

požъ_retъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

19: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

glǫbina- lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.nom

20: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let the well shut its mouth upon me.

sъvedetъ lemma: sъveda 'bring together'
form: 3sg.prs (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc



facsimilepage 83b
Ps 68
1: rovьnikъ lemma: rovьnik 'chasm'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: rъvenikъ

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

2: 68:17 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear me, O Lord;

68:17

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy mercy is good:

blaga lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

3: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

4: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the multitude of thy compassions look upon me.

mъnožьstvu lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

śtedro_ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.gen

5: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

prizьri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(mję-) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 68:18 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And turn not away thy face from thy servant;

68:18

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

otroka lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am afflicted: hear me speedily.

skrъblǫ lemma: skъrbja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

uslъi_ši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

9: mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 68:19 Vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Draw nigh to my soul

68:19

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeï lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem it:

otъ_mi lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

11: jǫ- lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: deliver me because of mine enemies.

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ra_di lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

12: īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: Vmia3se:Vmip3se

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 68:20 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: For thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion;

68:20

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

sъvěsi lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 2sg.prs (ipf)

ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: Nsnn

14: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sra_motǫ lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.acc

15: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that afflict me are before thee.

16: tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

_tǫžajǫśtei lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: mъně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

18: 68:21 Ponošeniě lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.pl.nom/acc

translation: My soul has waited for reproach and misery;

68:21

pričaě lemma: pričajati 'await'
form: 2/3sg.aor (ipf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

19: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

strasti- lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I waited for one to grieve with me,

žь_daxъ lemma: žьdati 'wait'
form: 1sg.aor (ipf)

20: īže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

po_skrъbitъ lemma: poskrъběti 'have pity'
form: 3sg.prs (pf)

21: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but there was none;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bě- lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor



facsimilepage 84a
Ps 68
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for one to comfort me,

ellipsis

utěšajǫśta lemma: utěšati 'consolate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but I found none.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrětъ- lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

2: 68:22 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They gave me also gall for my food,

68:22

dašję lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ědъ lemma: jad (2) 'food'
form: m.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

zlъčь- lemma: žlъč 'bile, anger'
form: f.sg.nom/acc

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made me drink vinegar for my thirst.

lemma: v 'in'
form: preposition

žjęždǫ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

napo_išję lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.aor (pf)

4: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ocьta- lemma: ocet 'vinegar'
form: m.sg.gen

5: 68:23 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their table before them be for a snare,

68:23

trepeza lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

6: nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

sětь- lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for a recompense, and for a stumbling-block.

lemma: v 'in'
form: preposition

7: (vъzdanie) lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъblaznь- lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc

8: 68:24 pomračiste lemma: pomrača 'darken'
form: 1dl.aor (pf)

translation: Let their eyes be darkened that they should not see;

68:24
Thus in Bon., Dem./Pog.: pomračite, Klem.: temny buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

9: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidjętъ- lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bow down their back continually.

xrive_ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

10: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъnǫdь lemma: otnǫd 'totally'
form: adverb

sъlję_ci- lemma: sъlęšti 'bend, depress'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 68:25 Prolьi lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon them,

68:25

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the fury of thine anger take hold on them.

ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

imetъ lemma: ęti 'take'
form: 3sg.prs (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

15: 68:26 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their habitation be made desolate;

68:26
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

dvorъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.nom/acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pustъ- lemma: pust 'deserted'
form: m.sg.nom/acc

16: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let there be no inhabitant in their tents:

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

gr.LXX: 3sg.prs.imp

17: īže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

živetъ- lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

18: 68:27 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they persecuted him whom thou hast smitten;

68:27

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

t(ъ)i lemma: 'the'
form: 2sg.nom

Jer added by Sev.

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

19: pogъnašję- lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3pl.aor (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have added to the grief of my wounds.

lemma: k 'to'
form: preposition

bolě_zni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: ězvъ lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

pri_ložišję- lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

22: 68:28 Priložišję lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Add iniquity to their iniquity;

68:28
Dem./Pog./Bon.: priloži, gr. LXX: 2sg.aor.imp

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 84b
Ps 68
1: lemma: k 'to'
form: preposition

bezakoneniju lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.dat

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not come into thy righteousness.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьnidǫtъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pra_vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

3: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

4: 68:29 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be blotted out of the book of the living,

68:29

potrěbjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_nigъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

5: živǫśtixъ- lemma: živeja 'live'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not be written with the righteous.

lemma: s 'with'
form: preposition

pravedьnъimi lemma: praveden 'righteous'
form: pl.inst.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

napišǫtъ lemma: napiša 'write'
form: 3pl.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 68:30 Niśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and sorrowful;

68:30

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bolję lemma: boleja 'hurt, crave'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ- lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

8: sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: but the salvation of thy countenance has helped me.

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 68:31 Vъsxvalǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will praise the name of my God with a song,

68:31

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

10: pěsnijǫ- lemma: pesen 'song'
form: f.sg.inst

Vъzveličǫ lemma: vъzveličati 'praise, extol, make great'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will magnify him with praise;

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: lemma: v 'in'
form: preposition

xvalenьi- lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.loc

12: 68:32 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and this shall please God more than a young calf having horns and hoofs.

68:32

godě lemma: gode 'whatever, suitable'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

te_lьca lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

13: juna- lemma: jun 'young'
form: m.sg.gen

rogъi lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

ïzdě_jǫśta lemma: izdějati 'create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

paznegъti- lemma: paznegъtь 'hoof'
form: m.pl.acc

15: 68:33 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the poor see and rejoice;

68:33

uzьrjętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

niśti lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

16: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: Vъziśtěte lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: seek the Lord diligently,

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye shall live.

živa lemma: živ 'alive'
form: f.sg.nom

_detъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

18: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

vaša lemma: vaš 'your'
form: f.sg.nom.pron

19: 68:34 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord hears the poor,

68:34

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: uslyšal jest, but Kral.: vyslýchá
gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: Qal.ptcp

niśtjęję lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 85a
Ps 68-69
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not set at nought his fettered ones.

okovanъixъ lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

u_čičьžitъ- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Bon.: uničižitъ

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 68:35 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them.

68:35

vъsxvaljęto+ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: chvaltež
gr.LXX: 3pl.aor.imp

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

nebesa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: dvižjęśtiě lemma: dvižati 'move'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Formally f.sg.nom.pron, thus also in Pog./Bon., but Elis.: živuštaę, gr.LXX: n.pl.nom

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: Pp3nsl

6: 68:36 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For God will save Sion,

68:36

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sp҃setъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

siona- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the cities of Judea shall be built;

sъziždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gradi lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

8: ïjuděisti- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: m.pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall dwell there,

vьselję_ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

[i] lemma: i 'and'
form: conjunction

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and inherit it.

naslědetъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Pog./Bon.: naslědętъ

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

10: 68:37 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the seed of his servants shall possess it,

68:37

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

u_drъžitъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs (pf)

11: i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that love his name shall dwell therein.

ljubjęśtei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

(i)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

_seljętъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

14: 69:1 [*mz*] lemma: 69
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me

69:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

D҃ADU lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

(VЪ) lemma: v 'in'
form: preposition

VЪSPOMÌ_NANÌE lemma: vъspominanie 'rememberance'
form: n.sg.nom/acc

15: ZANE lemma: zane 'because'
form: conjunction

Dem.: egьda

SP҃E lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: aor.inf
Čud.: da_spsetъ

MJĘ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

G҃Ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: 69:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Draw nigh, O God, to my help.

69:2

lemma: v 'in'
form: preposition

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

17: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

vonъmi- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

18: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord of my help

This clause and the following sentence are not in Brentonʹs edition.

pomośti lemma: pomogna 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

po_tъśti lemma: potъštati 'struggle'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give effort!

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 69:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and confounded that seek my soul:

69:3

postъidję_ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: Zahanbeni buďte i zapyřte se

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlějǫ_ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iskǫśtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen