  |  | page 80a   |   |  |  | 1:  |  svoeję  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  mne:  lemma: az 'I'  form: 1sg.gen/acc
  66:1 VЬ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns
  66:1
  KONCЬ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  PĚSNÌ  lemma: pesen 'song'  form: f.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 2:  | [*me*]  lemma: 66   form: alphabetic number
  VЪ  lemma: v 'in'  form: preposition
  PĚNЪÌXЪ  lemma: penie 'singing, Psalms'  form: n.pl.loc
  PSALMЪ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  BEZ  lemma: bez 'without'  form: preposition
   translation: (Title) no title (?)
  NAPSANЬĚ:  lemma: napisanie 'inscription, title'  form: n.sg.gen
 
  |  | 3:  | 66:2 Bž҃e  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
   translation: God be merciful to us,
  66:2
  uštedri  lemma: uštedriti 'spare, save'  form: 2sg.imp (pf)
  gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp
  nъi.  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  ï  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and bless us;
  bl҃ags(i)  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2sg.imp  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
  nъi  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
 
  |  | 4:  | prosvěti  lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: and cause his face to shine upon us.
  gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp
  lice  lemma: lice 'face'  form: n.sg.nom/acc
  tvoe  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 5:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  nъi:  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  ī  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and be merciful to us
  pomīlui  lemma: pomilvam 'have mercy'  form: 2sg.imp (pf)
  nъi:  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
 
  |  | 6:  | [dīě҃_psal҃:]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 7:  | 66:3 Da  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: so that we know thy way on the earth,
  66:3 Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf
  poznaemъ  lemma: poznaja 'know, understand'  form: 1pl.prs (pf)
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  zemi  lemma: zemja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc  alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
  pǫtь  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
  tvoī:  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 8:  | Vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (and) thy salvation among all nations.
  vьsěxъ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.gen/loc.pron
  jęzъicěxъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.gen
  sp҃nьe  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.sg.nom/acc
  tvoe:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 9:  | 66:4 Ispovědjętъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;
  66:4 Elis.: da ispovědęt+sę Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  tebě  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  ljudьe  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
 
  |  | 10:  | bž҃e:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  Íspovědjętъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: let all the nations give thanks to thee.
  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  tebě  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
 
  |  | 11:  | ljudьe  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
  vьsī:  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
 
  |  | 12:  | 66:5 Vъzveseljętъ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let the nations rejoice and exult,
  66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ī  lemma: i 'and'  form: conjunction
  vъzdra_dujǫtъ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp
 
  |  | 13:  | sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  jęzъici:  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  Ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: for thou shalt judge the peoples in equity,
  sǫ_dīši  lemma: sъdja 'judge'  form: 2sg.prs
  gr.LXX: 2sg.fut
 
  |  | 14:  | ljudemъ  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.dat
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  pravostь  lemma: pravostь 'justice, righteousness'  form: f.sg.nom/acc
  [dīě҃_psal҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 15:  | I  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and shalt guide the nations on the earth.
  jęzъikъi  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  zemi  lemma: zemja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc  alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
  nastavīšī:  lemma: nastavja 'set up'  form: 2sg.prs (pf)
  gr.LXX: 2sg.fut
 
  |  | 16:  | 66:6 Íspovědjętъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;
  66:6  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  tebě  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  ljudь_e  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
 
  |  | 17:  | bž҃e:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  Ispovědjętъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: let all the peoples give thanks to thee.
  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  tebě  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
 
  |  | 18:  | ljudьe  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.nom
  vьsi:  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  66:7 Zemlě  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
   translation: The earth has yielded her fruit;
  66:7
  dastъ  lemma: dam 'give'  form: 2/3sg.aor (pf)  alt.analysis: 3sg.prs (pf)
  gr.LXX: 3sg.aor
 
  |  | 19:  | plodъ  lemma: plod 'fruit'  form: m.sg.nom/acc
  svoī  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron
  blags(i)  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2sg.imp  alt.analysis: 2/3sg.aor
   translation: let God, our God bless us.
  Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
  nъi  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  bž҃e:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
 
  |  | 20:  | Bž҃e  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  našъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  66:8 bl҃ags(i)  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2sg.imp  alt.analysis: 2/3sg.aor
   translation: Let God bless us;
  66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
  nъi  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  bž҃e  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  ī  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and let all the ends of the earth fear him.
  uboję_tъ  lemma: uboja 'be afraid'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
 
  |  | 21:  | sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  tebe  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (long)
  Dem.: ego
  vьsi  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  konьci  lemma: konec 'end'  form: m.pl.nom
  zemlję  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.gen
  67 SL(A)VA  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
   translation: (Title) Glory!
  67:0 
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 80b   |   |  |  | 1:  |  67:1 VЬ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (Title) For the end, a Psalm of a Song by David
  67:1
  KONCЬ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  PĚSNÌ  lemma: pesen 'song'  form: f.sg.gen/dat/loc
  PSALMЪ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  DADOVЪ:  lemma: Davidov 'of David'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 2:  | [*mž*]  lemma: 67   form: alphabetic number
  67:2 Vъskrъsnetъ  lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: Let God arise,
  67:2 gr.LXX: 3sg.aor.imp Dem.: Da voskrъsnetъ (Miklas 2021:333), Pog/Bon.:da vъskr-snetъ (Jagić 1907:314), but Klem.: vstane
  b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  ī  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and let his enemies be scattered;
  ra_zīdǫtъ  lemma: razida 'disassemble, scatter'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.imp Dem.: da razidǫtъ sę
 
  |  | 3:  | sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vraźī  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.nom
 
  |  | 4:  | ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  ī  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and let them that hate him flee from before him.
  běžjętъ  lemma: běžati 'run'  form: 3pl.prs
  gr.LXX: 3pl.aor.imp 
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  lica  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 5:  | vъsī  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  nenavidjęštei  lemma: nenavidja 'hate, dislike'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom.pron
  ego:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 6:  | 67:3 Ěkože  lemma: jakože 'as well as'  form: conjunction
   translation: As smoke vanishes, let them vanish:
  67:3
  ištazaetъ  lemma: ištezati 'vanish, faint for'  form: 3sg.prs (ipf)
  dъimъ.  lemma: dim 'smoke'  form: m.sg.nom/acc
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
 
  |  | 7:  | īšteznǫtъ:  lemma: izčezna 'vanish'  form: 3pl.prs (pf)
  Klem.: zhyňte, gr.LXX: 3pl.aor.imp
  Ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: as wax melts before the fire,
  taetъ  lemma: tajati 'melt'  form: 3sg.prs (ipf)
  voskъ  lemma: vosъk 'wax'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 8:  | otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  licě  lemma: lice 'face'  form: n.sg.nom/acc
  ogně:  lemma: ogъn 'fire'  form: m.sg.gen
 
  |  | 9:  | Tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: so let the sinners perish from before God.
  pogъibnǫtъ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.opt
  grěšъnici  lemma: grěšnik 'sinner'  form: m.pl.nom
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 10:  | līca  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  bžьě:  lemma: božii 'Godʹs'  form: n.sg.gen
  67:4 Í  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: But let the righteous rejoice;
  67:4
  pravedъnici  lemma: pravednik 'righteous'  form: m.pl.nom
 
  |  | 11:  | vьzveseljętъ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  sję:  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  [dīě҃_psal҃:]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 12:  | I  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: let them exult before God:
  vьzdradujǫtъ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  prědъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  bm҃ъ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.inst
 
  |  | 13:  | I  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: let them be delighted with joy.
  nasladjętъ  lemma: nasladja 'enjoy'  form: 3pl.prs (pf)
  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  veselьi  lemma: veselie 'happiness'  form: n.sg.loc
  ego:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 14:  | 67:5 Poite  lemma: peja 'sing'  form: 2pl.imp
   translation: Sing to God,
  67:5 gr.LXX: 2sg.aor.imp
  b҃u  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  vьspoite  lemma: vъzpeja 'sing, praise'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: sing praises to his name:
  īm(e)ni  lemma: ime 'name'  form: n.sg.dat
  ego:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  Pǫ_tь  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
   translation: make a way for him that rides upon the west
 
  |  | 15:  | stvorite  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: 2pl.imp (pf)
  vьšedъšjumu  lemma: vъniti 'enter'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.sg.dat.pron
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  zapadě:  lemma: zapad 'West'  form: m.sg.loc
 
  |  | 16:  | Gь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: the Lord is his name
  imję  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  raduīte  lemma: radvam 'be happy'  form: 2pl.imp (ipf)
   translation: and exult before him.
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  prědъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  nīmъ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.inst
 
  |  | 17:  | 67:6 Sъmjętǫtъ  lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: They shall be troubled before the face of him,
  67:6
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  lica  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  ego:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 18:  | Oc҃a  lemma: otec 'father'  form: m.sg.gen/acc.anim
   translation: who is the father of the orphans, and judge of the widows:
  sirъiixъ:  lemma: sir 'orphaned, empty'  form: pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
  ī  lemma: i 'and'  form: conjunction
  sǫdьję  lemma: sъdija 'judge'  form: f.sg.gen
  vьdovīcь:  lemma: vdovica 'widow'  form: f.pl.gen
 
  |  | 19:  | Bъ҃  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: such is God in his holy place.
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  městě  lemma: město 'place'  form: n.sg.loc
  st҃ěmъ  lemma: svęt 'saint'  form: n.sg.loc.pron  alt.analysis: n.sg.inst.pron
  < contracted *-ěemь, resembling a hard pronominal ending
  svoemъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.loc.pron
 
  |  | 20:  | 67:7 Bъ҃  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: God settles the unanimous in a house;
  67:7 Brenton: the solitary
  vьsělěetъ  lemma: vselja 'settle'  form: 3sg.prs (ipf)
  īnomъislъnъi_ję  lemma: inomyslьnъ 'unanimous'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 21:  | [♣]  lemma: ♣ '(an illustration)'  form: residual
  A star-like illustration.
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 81a   |   |  |  | 1:  |  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  domъ:  lemma: dom 'house'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 2:  | Izvodję  lemma: izvoditi 'lead out'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: leading forth prisoners mightily,
  okovanъiję  lemma: okova 'wrap in metal'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
  mǫžь_stvomъ:  lemma: mǫžьstvo 'bravery'  form: n.sg.inst
 
  |  | 3:  | Tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: also them that act provokingly, even them that dwell in tombs.
  progněvajǫštję_ję  lemma: progněvati 'anger'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: Afpny:Vmpp-pea
 
  |  | 4:  | živǫštjęję  lemma: živeja 'live'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: Ampay:Afpny
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  groběxъ:  lemma: grob 'grave'  form: m.pl.loc
 
  |  | 5:  | 67:8 Bъ҃  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: When God went forth before his people,
  67:8 The translator renders the clause into 3rd person consistently. Brenton: O God, when thou wentest forth before thy people, Elis.: B-že
  egda  lemma: egda 'when'  form: relative
  īsxoždaše  lemma: izxodja 'exit'  form: 3pl.aor/impf (ipf)
  gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid
  prědъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  lju_dъmī  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.inst
 
  |  | 6:  | svoimī  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.inst.pron
  [zemlě]  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
 
  |  | 7:  | egda  lemma: egda 'when'  form: relative
   translation: when he went through the wilderness;
  Brenton: when thou wentest through the wilderness;
  mīmoxoždaše  lemma: mimoxoditi 'pass'  form: 3pl.aor/impf (ipf)
  gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  pu_stъini:  lemma: pustinja 'desert'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 8:  | 67:9 Zemlě  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
   translation: the earth quaked,
  67:9
  potrjęse  lemma: potresa 'shake a little'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
  gr.LXX: 3sg.aor
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 9:  | ībo  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina,
  nb҃sa  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc
  kanǫšję:  lemma: kanǫti 'drop'  form: 3pl.aor (pf)
 
  |  | 10:  | Otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  līca  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  b҃a  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  sinaīna:  lemma: sinain 'of Sinai'  form: m.sg.gen/acc
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: at the presence of the God of Israel.
  li_ca  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
 
  |  | 11:  | b҃a  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ïīl҃eva:  lemma: Izrailev 'of Israel'  form: m.sg.gen/acc
  [dīě҃_psal҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 12:  | 67:10 Dьždъ  lemma: dъžd 'rain'  form: m.sg.nom/acc
   translation: O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain;
  67:10 Dem.: doždъ
  volenъ  lemma: volьnъ 'voluntary'  form: m.sg.nom/acc
  Translating ἑκούσιον, but hebr. has nədābōwt ʹplentifulʹ
  otъlǫčīši  lemma: otlъča 'separate'  form: 2sg.prs (pf)
  bž҃e  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
 
  |  | 13:  | dostoěnьju  lemma: dostojanie 'worth, inheritance'  form: n.sg.dat
  tvoemu:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.dat.pron
  I  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: for it was weary,
  ī_znemože  lemma: iznemoga 'become unable'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
 
  |  | 14:  | tъi  lemma: ty 'you'  form: 2sg.nom
   translation: but thou didst refresh it.
  že  lemma: že 'and, also'  form: particle
  jǫ  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.acc (short)
  sъvrъši:  lemma: sъvъrša 'finish'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  |  | 15:  | 67:11 Žīvotъnaa  lemma: životen 'of life, animal'  form: n.pl.nom/acc.pron
   translation: Thy creatures dwell in it:
  67:11
  tvoě  lemma: tvoi 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
  žīvotъ  lemma: živeja 'live'  form: 3pl.prs (ipf)
  Dem./Pog.: živǫtъ
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  neï:  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
 
  |  | 16:  | ugotova  lemma: ugotovati 'prepare'  form: 2/3sg.aor
   translation: thou hast in thy goodness prepared for the poor.
  gr.LXX: 2sg.aor
  blag(o)stijǫ  lemma: blagost 'blessing'  form: f.sg.inst
  svoejǫ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.inst.pron
 
  |  | 17:  | nīštjumu  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.dat.pron
  b҃ъ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  Thus in Pog., Dem./Čud.: b-že, Bon.: b-u
 
  |  | 18:  | 67:12 Gь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: The Lord God will give a word to them that preach it in a great company.
  67:12
  dastъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  gr.LXX: 3sg.fut
  gl҃ъ  lemma: glagol 'word, verb'  form: m.sg.nom/acc
  blagověstь_stvujǫštiīmъ  lemma: blagověstьstvovati 'announce'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
 
  |  | 19:  | sīlojǫ  lemma: sila 'power'  form: f.sg.inst
  mno_gojǫ:  lemma: mnog 'numerous'  form: f.sg.inst
 
  |  | 20:  | 67:13 Cr҃ъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
   translation: The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.
  67:13 Kral.: Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.
  sīlъ  lemma: sila 'power'  form: f.pl.gen
  vьzljublena_go  lemma: vъzljubja 'love, be dear'  form: m.sg.gen/acc.pron  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 21:  | lěpotě:  lemma: lěpota 'beauty'  form: f.sg.dat/loc
  Elis.: krasotoju (radi krasoty in a sidenote)
  Domu  lemma: dom 'house'  form: m.sg.gen/loc
  razděli_ti  lemma: razdelja 'separate, distribute'  form: infinitive (pf)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 81b    |   |  |  | 1:  |  koristъ:  lemma: koristь 'spoils'  form: f.sg.inst
 
  |  | 2:  | 67:14 Ěšte  lemma: ašte 'if'  form: conjunction
   translation: Even if ye should lie among the lots,
  67:14
  posъpīte  lemma: pospa 'sleep a little'  form: 2pl.prs (pf)
  gr.LXX: 2pl.aor.subj
  mjuždju  lemma: meždu 'between'  form: preposition
  Dem.: meždu, Elis.: posredě
  prědě_lъi:  lemma: predel 'border'  form: m.pl.acc/inst
 
  |  | 3:  | krilě  lemma: krilo 'wing'  form: n.dl.nom/acc
   translation: ye shall have the wings of a dove covered with silver,
  golǫbī  lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove'  form: n.dl.nom/acc
  posъrebreně:  lemma: posъrebriti 'silver'  form: n.dl.nom/acc  alt.analysis: Vmpa-de
 
  |  | 4:  | [ï:]  lemma: i 'and'  form: conjunction
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and her breast with yellow gold.
  meždjuramьe  lemma: mežduramie 'shoulders'  form: n.sg.nom/acc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  lьšta_nii  lemma: lьštanie 'shining'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 5:  | zlatě:  lemma: zlat 'golden'  form: n.sg.loc
  [dīě҃_psal҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 6:  | 67:15 Egda  lemma: egda 'when'  form: relative
   translation: When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.
  67:15
  raznъstvitъ  lemma: razьnьstviti 'scatter, separate'  form: 3sg.prs (pf)
  nb҃snъiī  lemma: nebesen 'of heaven, sky'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 7:  | cr҃ъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  nei:  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  Osněžjętъ  lemma: osněžiti 'cover with snow'  form: 3pl.prs (pf)
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  solo_muně:  lemma: Solomun 'Selmon'  form: m.sg.loc
 
  |  | 8:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 9:  | 67:16 Gora  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
   translation: The mountain of God (is) a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
  67:16
  bž҃ьě  lemma: božii 'Godʹs'  form: f.sg.nom
  gora  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  tučьna:  lemma: tučen 'fruitful'  form: f.sg.nom
  gora  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  usъi_rena:  lemma: usyriti 'curdle'  form: f.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 10:  | gora  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  tučьna:  lemma: tučen 'fruitful'  form: f.sg.nom
 
  |  | 11:  | 67:17 Vъskǫjǫ  lemma: vъskǫjǫ 'why'  form: adverb
   translation: Wherefore do ye conceive evil, ye swelling mountains?
  67:17
  nepьštjuete  lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'  form: 2pl.prs (ipf)
  Klem.: divíte sě
  gorǫ  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.acc
  Dem.: gory vъsyreny, Elis.: gory usyrennyę
  usъire_nǫ:  lemma: usyriti 'curdle'  form: f.sg.acc  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 12:  | Gora  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
   translation: (this is) the mountain which God has delighted to dwell in;
  jǫže  lemma: iže 'who'  form: f.sg.acc
  blagovoli  lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'  form: 2/3sg.aor
  b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
 
  |  | 13:  | žiti  lemma: živeja 'live'  form: infinitive (ipf)
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  nei:  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  Íbo  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: yea, the Lord will dwell in it for ever.
  g҃ь  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  vьselītъ  lemma: vselja 'settle'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 14:  | sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  do  lemma: do 'until'  form: preposition
  konьca:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 15:  | 67:18 Kolesnica  lemma: kolesnica 'chariot'  form: f.sg.nom
   translation: The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones:
  67:18
  bž҃ъě  lemma: božii 'Godʹs'  form: f.sg.nom
  tъmamī  lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'  form: f.pl.inst
  tьmъi:  lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 16:  | tъisǫštję  lemma: tysǫšta 'thousand'  form: f.pl.nom/acc
  gobьzujǫštiixъ:  lemma: gobьźevati 'abound'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
 
  |  | 17:  | Gь҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  nixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  vь  lemma: v 'in'  form: preposition
  sině  lemma: Sina 'Sinai'  form: f.sg.dat/loc
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  st҃ěī:  lemma: svęt 'saint'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 18:  | 67:19 Vъzide  lemma: vъziti 'ascend'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: Thou art gone up on high,
  67:19
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  vъisotǫ  lemma: visota 'height'  form: f.sg.acc
  plěnilъ  lemma: plenja 'capture'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: thou hast led captivity captive,
  esi  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
 
  |  | 19:  | plěnъ:  lemma: plen 'captivity'  form: m.sg.nom/acc
  Prijętъ  lemma: priema 'accept, receive'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: thou hast received gifts for man,
  Kral.: Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání (s námi), Hospodine Bože, (přivozuješ). 
  daanъě  lemma: dajanie 'gift'  form: n.pl.nom/acc
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  čl҃vcě_xъ:  lemma: človek 'human'  form: m.pl.loc
 
  |  | 20:  | Ibo  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: yea, for they were rebellious, that thou mightest dwell among them.
  protivjęštjęję  lemma: protivja 'stand in front'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: Ampay:Afpny
  sję  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vьse_(liti)  lemma: vselja 'settle'  form: infinitive (pf)
  A folio with the remainder of the psalm (verses 20-36) is missing. The text is reconstructed according to the critical edition of the Demetriusʹ Psalter (Miklas 2021:335-337, reflecting ff. 75r-76r). Ending by scribe.
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page Sin.Slav. 3/N - 75r   |   |  |  | 1:  |  G(ъ)  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: Blessed (be) the Lord God,
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  bl҃nъ  lemma: blagoslovja 'bless'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass
  67:20 Blagoslovle(n)ъ  lemma: blagoslovja 'bless'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass
   translation: blessed be the Lord daily;
  67:20
  g҃ъ:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  De_(nъ)  lemma: den 'day'  form: m.sg.nom/acc
  Bon.: dne dъne, Klem.: v den na všaký den, Elis.: denъ dne
 
  |  | 2:  | denъ:  lemma: den 'day'  form: m.sg.nom/acc
  pospěšitъ  lemma: pospěšiti 'give help, haste'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: and the God of our salvation shall prosper us.
  namъ  lemma: my 'we'  form: 1pl.dat
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  sp҃ni  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.pl.gen
  Bon.: sp-enii n-šixъ, Elis: sp-senei našixъ
  na(šīxъ:)  lemma: naš 'our'  form: n.pl.gen.pron
 
  |  | 3:  | 67:21 b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: Our God is the God of salvation;
  67:21
  našъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  sъp҃sti:  lemma: spasja 'save'  form: infinitive (pf)
  Elis.: eže sp-asati, gr.LXX: θεὸς τοῦ σῴζειν
  Í  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and to the Lord belong the issues from death.
  Gn҃ě  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  (gně)  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Written above the line.
  isxodišta  lemma: isxodište 'base, east'  form: n.pl.nom/acc
  sъ_mrъtъnaa.  lemma: smъrten 'mortal'  form: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 4:  | 67:22 Obače  lemma: obače 'but, however'  form: conjunction
   translation: But God shall crust the heads of his enemies;
  67:22
  b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  sъkruši_t  lemma: sъkruša 'break'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 5:  | glavъi  lemma: glava 'head'  form: f.pl.nom/acc
  vragъ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.gen
  svoixъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.gen/loc.pron
  vrъxъ  lemma: vrъx 'top, summit'  form: m.pl.gen
   translation: the hairy crown of them that go on in their trespasses.
  vla(sъ)  lemma: vlas 'hair'  form: m.pl.gen
 
  |  | 6:  | Prěxodęštixъ  lemma: prěxoditi 'pass, perish'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
  (vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  prěgrěšenī)  lemma: pregrešenie 'sin'  form: n.pl.gen  alt.analysis: n.sg.loc
  Bon.: prěgrešeniixь
  svoixъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.pl.gen.pron
 
  |  | 7:  | 67:23 Reče  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: The Lord said,
  67:23
  g҃ъ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: I will bring again from Basan,
  vasana  lemma: Vasan 'Bashan'  form: m.sg.gen
  obraštǫ:  lemma: obratja 'turn'  form: 1sg.prs (pf)
  obraštǫ  lemma: obratja 'turn'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will bring (my people) again through the depths of the sea.
  v(ъ)  lemma: v 'in'  form: preposition
 
  |  | 8:  | glǫbinaxъ  lemma: glǫbina 'depth'  form: f.pl.loc
  morъskaxъ:  lemma: morski 'of sea'  form: f.pl.loc
  67:24 Da  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: That thy foot may be dipped in blood,
  67:24 Kral.: A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých (krví) nepřátelskou. 
  omo_(č)itъ  lemma: omoča 'dip'  form: 3sg.prs (pf)
  gr.LXX: 3sg.aor.subj.pass
 
  |  | 9:  | sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  noga  lemma: noga 'leg'  form: f.sg.nom
  tvoě  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.nom.pron
  vo  lemma: v 'in'  form: preposition
  krъvi:  lemma: krъv 'blood'  form: f.sg.dat/loc
  jęzъikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
   translation: (and) the tongue of thy dogs be stained with that of thine enemies.
 
  |  | 10:  | p(ъsъ)  lemma: pьs 'dog'  form: m.pl.gen
  tvoix(ъ):  lemma: tvoi 'your'  form: m.pl.gen/loc.pron
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  vrag(o)  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.gen
  Pog./Bon.: vragъ
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  nego.  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 75v   |   |  |  | 1:  |  67:25 Viděna  lemma: vidja 'see'  form: Vmpa-p  alt.analysis: n.pl.nom/acc
   translation: Thy goings, O God, have been seen;
  67:25
  bъišę  lemma: bъda 'become'  form: Vaia3p
  šest(v)iě  lemma: šьstvie 'journey'  form: n.pl.nom/acc
  tvoě  lemma: tvoi 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
  b҃že:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
 
  |  | 2:  | šest(v)iě  lemma: šьstvie 'journey'  form: n.pl.nom/acc
   translation: the goings of my God, the king, in the sanctuary.
  b҃a  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  moego:  lemma: moi 'my'  form: m.sg.gen/acc.pron
  cr҃a  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  iže  lemma: iže 'who'  form: m.sg.nom/acc
  estъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  st҃ěe(mъ):  lemma: svęt 'saint'  form: m.sg.loc
  Ending by the scribe.
 
  |  | 3:  | 67:26 Varišę  lemma: variti 'get ahead, precede'  form: 3pl.aor (pf)
   translation: The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.
  67:26
  kъnęźi  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom/inst
  judě  lemma: Juda 'Judah, Judas'  form: f.sg.dat/loc
  pojuštixъ:  lemma: peja 'sing'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
  Posrě_dě  lemma: posred 'in the middle'  form: adverb  alt.analysis: m.sg.loc
 
  |  | 4:  | tupanъnicъ:  lemma: tupanьnica 'drumming girl'  form: f.pl.gen
  67:27 Vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: Praise God in the congregations,
  67:27
  cr҃kъvaxъ  lemma: cъrkva 'church'  form: f.pl.loc
 
  |  | 5:  | blagoslovite  lemma: blagoslovja 'bless'  form: 2pl.imp
  b҃a:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Ga҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
   translation: the Lord from the fountains of Israel.
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  istočъni(kъ  lemma: iztočnik 'source'  form: m.pl.gen
  il҃evъ-)  lemma: Izrailev 'of Israel'  form: m.pl.gen
 
  |  | 6:  | 67:28 Tu  lemma: tu 'there'  form: demonstrative  alt.analysis: loc
   translation: There (is) Benjamin the younger one in ecstasy,
  67:28
  veniaminъ  lemma: Veniamin 'Benjamin'  form: m.sg.nom
  junoša  lemma: junoša 'boy'  form: f.sg.nom
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  umě  lemma: um 'intellect'  form: m.sg.loc
  užasъně:  lemma: užasen 'terrific'  form: m.sg.loc
 
  |  | 7:  | Kъnęźi  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom/inst
   translation: the princes of Juda their rulers,
  ijudovi  lemma: Judov 'of Judah'  form: m.pl.nom
  vladъikъi  lemma: vladika 'lord, bishop'  form: f.pl.nom/acc
  ixъ:  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  Kъ_nęźi  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom/inst
   translation: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
 
  |  | 8:  | zavъloni  lemma: Zavъlonь 'of Zabulon'  form: m.pl.nom
  nevъtalimi.  lemma: Nevъtalimlь 'of Nephthali'  form: m.pl.nom
 
  |  | 9:  | 67:29 Zapověždъ  lemma: zapovědam 'command'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: O God, command thou thy strength:
  67:29
  bž҃e  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  siloju  lemma: sila 'power'  form: f.sg.inst
  tvoeju:  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.inst.pron
  Utvrъ_di  lemma: utvъrdja 'harden, train'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.
 
  |  | 10:  | bž҃e  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  se  lemma: se (2) 'behold!'  form: n.sg.nom  alt.analysis: particle
  eže  lemma: iže 'who'  form: n.sg.nom
  esi  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  sъdělalъ  lemma: sъdělati 'perform, carry out'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  nasъ:  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/loc
 
  |  | 11:  | 67:30 Otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: From thy temple at Jerusalem they shall bring presents to thee, o King!
  67:30 Brenton: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
  crъk҃vi  lemma: cъrkva 'church'  form: f.sg.dat/loc
  tvoeję  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.gen.pron
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  erusalimъ:  lemma: Ierusalim 'Jerusalem'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 12:  | Tebě  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  cr҃u  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.voc  alt.analysis: m.sg.dat
  Pog./Bon.: c-re
  prinesǫtъ  lemma: prinesa 'bring'  form: 3pl.prs (pf)
  darъi:  lemma: dar 'gift'  form: m.pl.acc/inst
 
  |  | 13:  | 67:31 Zaprěti  lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Rebuke the wild beasts of the reed:
  67:31 Kral.: Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek. 
  zvěremъ  lemma: zvěr 'beast'  form: m.pl.dat
  trestъnъimъ:  lemma: trъstьnъ 'of reed'  form: m.pl.dat.pron
 
  |  | 14:  | sъnemъ  lemma: sъnьm 'assembly, congregation'  form: m.sg.nom/acc
   translation: (They are?) crowd of bulls among heifers of the peoples,
  Brenton: let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked,
  junecъ  lemma: junec 'calf, young bull'  form: m.pl.gen
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  junicaxъ  lemma: junica 'heifer, cow'  form: f.pl.loc
  ljudъ(skъixъ):  lemma: ljudьskъ 'public, of the people'  form: f.pl.gen.pron
 
  |  | 15:  | zatvoriti  lemma: zatvorja 'close, incarcerate'  form: infinitive (pf)
   translation: so that they shut off the ones proved with silver
  Brenton: so that they who have been proved with silver may not be shut out: gr.LXX: aor.inf.pass ἀποκλεισθῆναι
  iskušenъiję  lemma: iskusiti 'try, test'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: Ampay:Afpnn
  sъrebromъ:  lemma: srebro 'silver'  form: n.sg.inst
 
  |  | 16:  | Raždeni  lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: scatter thou the nations that wish for wars.
  jęzъikъi  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst
  xotęštęję  lemma: xotěti 'want'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.acc.pron
  brane(mъ:)  lemma: bran 'battle'  form: m.pl.dat
 
  |  | 17:  | 67:32 pridǫtъ  lemma: priida 'come'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: Ambassadors shall arrive out of Egypt;
  67:32
  molitvъnici  lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'  form: m.pl.nom
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  e_gupъta:  lemma: Egipet 'Egypt'  form: m.sg.gen
 
  |  | 18:  | I  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: Ethiopia shall hasten to stretch out her hand readily to God.
  (etī)oѳiopiě  lemma: Etiopija 'Ethiopia'  form: f.sg.nom
  Bon.: Jeѳiopia
  varitъ  lemma: variti 'get ahead, precede'  form: 3sg.prs (pf)
  rǫka  lemma: rъka 'hand'  form: f.sg.nom
  Thus in Pog./Bon., Elis.: ruku svoju, gr.LXX: f.sg.acc
  eję  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.acc (long)
  (kъ  lemma: k 'to'  form: preposition
  b҃u-)  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
 
  |  | 19:  | 67:33 Cr҃stviě  lemma: carstvie 'kingdom'  form: n.pl.nom/acc
   translation: Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.
  67:33
  zemъskaě  lemma: zemski 'of the Earth'  form: n.pl.nom/acc.pron
  poite  lemma: peja 'sing'  form: 2pl.imp
  bv҃i  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  vъspo_ite  lemma: vъzpeja 'sing, praise'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward:
 
  |  | 20:  | gv҃i:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.dat
  67:34 Vъšedъšjuemu  lemma: vъniti 'enter'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: Amsdy:Pp3msd
  67:34
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  nebo  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.sg.nom/acc
  ne_ba  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.sg.gen
 
  |  | 21:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  vъstokъi:  lemma: vъstok 'East'  form: m.pl.acc/inst
  Se  lemma: se (2) 'behold!'  form: particle
   translation: lo, he will utter a mighty sound with his voice.
  dastъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  gla_su  lemma: glas 'voice, tone'  form: m.sg.dat
 
  |  | 22:  | svoemu  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.dat.pron
  glasъ  lemma: glas 'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc
  silъi  lemma: sila 'power'  form: f.sg.gen
  67:35 dadite  lemma: dam 'give'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Give ye glory to God:
  67:35 
 
  |  | 23:  | slavǫ  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.acc
  bgv҃i:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  Na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
   translation: his excellency is over Israel,
  ïliě  lemma: Izrail 'Israel'  form: m.sg.loc
  lěpo_ta  lemma: lěpota 'beauty'  form: f.sg.nom
 
  |  | 24:  | ego:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  I  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and his power is in the clouds.
  sila  lemma: sila 'power'  form: f.sg.nom
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  oblacěxъ:  lemma: oblak 'cloud'  form: m.pl.loc
 
  |  | 25:  | 67:36 Divenъ  lemma: diven 'wonderful'  form: m.sg.nom
   translation: God is wonderful in his holy places,
  67:36
  b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  stъixъ  lemma: svęt 'saint'  form: pl.gen/loc.pron
  svoïxъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 76r   |   |  |  | 1:  |  b҃ъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: the God of Israel:
  ïl҃evъ:  lemma: Izrailev 'of Israel'  form: m.sg.nom
  Tъ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.nom  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: he will give power and strength to his people:
  dastъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  silǫ:  lemma: sila 'power'  form: f.sg.acc
 
  |  | 2:  | I  lemma: i 'and'  form: conjunction
  drъžavǫ  lemma: dъržava 'domain, state'  form: f.sg.acc
  ljudemъ  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.dat
  svoimъ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.dat.pron
  bl҃nъ  lemma: blagoslovja 'bless'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass
   translation: blessed (be) God.
  (b҃ъ-)  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
 
  |  
  
 
 | 
|