Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 65
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 78b
Ps 64-65
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the valleys shall abound in corn;

ǫdolьě lemma: ǫdolie 'valley'
form: n.pl.nom/acc

umьnožjętъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

pъšenicǫ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.acc

2: Vъzǫvǫtъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall cry aloud,

Nasal levelling?
Dem.: vъzovǫtъ

ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea they shall sing hymns.

vьspojǫtъ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

3: 65:1 [*md*] lemma: 65
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless

65:1
Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?)

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

VЪSKRĚŠE_NÌÌ lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.loc

4: D҃AD҃OVЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

BEZÌMENNЪ lemma: bezimenьnъ 'nameless'
form: m.sg.nom/acc

5: 65:2 Vъsklikně(te) lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout unto God, all the earth.

65:2
Ending by scribe.

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě

ze_mlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

6: Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: O sing praises to his name;

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ïmjęni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: [ego] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

dadīte lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give glory to his praise.

slavǫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

xva_ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

8: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

9: 65:3 Rьcěte lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say unto God,

65:3

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How awful are thy works!

strašьna lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

10: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.

mъnožьstviī lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

si_lъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

11: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Sъlъžjǫtъ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.prs (pf)

te_ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

12: vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

13: 65:4 Vъsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee;

65:4
Klem.: Všeckna země modl sě tobě

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

poklonit lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

(t)i lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

poetъ lemma: peja 'sing'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them sing to thy name.

pojǫtъ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

že lemma: že 'and, also'
form: particle

15: ïmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

vъišьnei: lemma: višen 'highest'
form: m.pl.comp.pron

Not in gr.LXX

[dīě҃_psal:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

16: 65:5 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come

65:5

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold the works of God;

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

bž҃ь_ě: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

17: Kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men.

Written over a struck word (ěko ?)

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

čl҃čъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

18: 65:6 Obraštaję(ī) lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who turns the sea into dry land;

65:6
Ending by the scribe.
Kral.: Obrátil, hebr.: Qal.m3sg.prf

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sušǫ: lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall go through the river on foot;

_ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

19: proidǫtъ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22).
NIV: they passed through the waters, Kral.: řeku přešli, hebr.: Qal.m3pl.impf

nogamī: lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

20: Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age,

vъzveselīmъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.prs (pf)

Kral.: tuť jsme se veselili, hebr.: Qal.1pl.impf.coh

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nьmъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

21: 65:7 obladajǫštiīmъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amply:Pp3msl

65:7

sīlojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst



facsimilepage 79a
Ps 65
1: svoeǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

2: Očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the nations;

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

prīzī_raete: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

3: Progněvaǫšteī lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: let not them that provoke him be exalted in themselves.

4: da lemma: da 'to'
form: conjunction

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Cf. Dem./Pog./Bon.

vъznesjętъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ, Pog.: vъznesǫt, Bon.: vъznosętъ, Elis.: voznosęt+sę

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

5: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

[dīě҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

6: 65:8 Bl҃gsite lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless our God, ye Gentiles,

65:8

jęzъicī lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

na_šego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make the voice of his praise to be heard;

slъišanъ lemma: slyšati 'hear'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

_tvorīte lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

8: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

(ego:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 65:9 Položьšaego lemma: položa 'place'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who quickens my soul in life,

65:9

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

žī_votъ: lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not suffer my feet to be moved.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

davьšago lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_mjętenьe lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

11: nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

moeju: lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron

12: 65:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, has proved us;

65:10

īskusilъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

13: Raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried us with fire as silver is tried.

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

raždiźa_etъ lemma: raždizati 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (ipf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sъrebro: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

15: 65:11 Vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou broughtest us into the snare;

65:11

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

sětъ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Položi_ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou laidest afflictions on our back.

16: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Skrъbъ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xrьbъtě lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.loc

na_šemъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 65:12 Vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou didst mount men upon our heads;

65:12

čl҃kъi lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavъi lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

našję: lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: Proīdomъ lemma: proida 'pass'
form: 1pl.aor (root, pf)

translation: we went through the fire and water;

skvozě lemma: skvozě 'through'
form: preposition

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vodǫ: lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment.

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

pokoi: lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 79b
Ps 65
1: 65:13 Vьnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings;

65:13

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: 'from'
form: preposition

vьse_sъžagaemъiīmi: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi

2: Vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pay thee my vows, which my lips framed,

3: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

obětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

65:14 Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

65:14

īzdrě_ste lemma: izreka 'say'
form: 3dl.aor (pf)

4: ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

mo(ī): lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

Ending by Sev.

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth uttered in my affliction.

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

5: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeï: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

6: 65:15 Vьsesъžagaemъiję lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams;

65:15

moždanъi lemma: moždan 'marrow, fat'
form: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.:olokavtomaty moždany
Elis.:vsesožženię tučna

7: [ï] lemma: i 'and'
form: conjunction

vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: s 'with'
form: preposition

kadilomъ lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst

8: ovьnъi: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc/inst

Vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sacrifice to thee oxen with goats.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

volъi lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

kozъlъi: lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.acc/inst

[dīě҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: 65:16 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, hear,

65:16

uslъišite lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul.

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

11: vamъ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

bojęštiī lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeī: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

13: 65:17 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: I cried to him with my mouth,

65:17

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

(u)stъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

moimī lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

vozъvaxъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exalted him with my tongue.

vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

jęzъikom lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

(m)oīmъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

15: 65:18 Nepravьdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me.

65:18

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

pozъrěaxъ lemma: pozьrěti 'look'
form: 1sg.impf (pf)

Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ, gr.LXX: 3pl.impf

16: lemma: v 'in'
form: preposition

srd҃ci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslъi_ši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

17: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

18: 65:19 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore God has hearkened to me;

65:19

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Vъnję_ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has attended to the voice of my prayer.

19: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

molitvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

20: 65:20 Bl҃agsnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

65:20

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavitъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

21: molītvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 80a
Ps 65-67
1: svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

66:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns

66:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: [*me*] lemma: 66
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

BEZ lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (Title) no title (?)

NAPSANЬĚ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

3: 66:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: God be merciful to us,

66:2

uštedri lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 2sg.imp (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

nъi. lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless us;

bl҃ags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

4: prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and cause his face to shine upon us.

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to us

pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

6: [dīě҃_psal҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 66:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that we know thy way on the earth,

66:3
Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf

poznaemъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoī: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

8: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (and) thy salvation among all nations.

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: 66:4 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;

66:4
Elis.: da ispovědęt+sę
Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

10: bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Íspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the nations give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

11: ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьsī: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

12: 66:5 Vъzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations rejoice and exult,

66:5
Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzdra_dujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt judge the peoples in equity,

_dīši lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

14: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravostь lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.nom/acc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt guide the nations on the earth.

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

nastavīšī: lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

16: 66:6 Íspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;

66:6
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudь_e lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

17: bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the peoples give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

18: ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьsi: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

66:7 Zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: The earth has yielded her fruit;

66:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

19: plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

svoī lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

blags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: let God, our God bless us.

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

20: Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

66:8 bl҃ags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Let God bless us;

66:8
Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all the ends of the earth fear him.

uboję_ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: ego

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

konьci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

67 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

67:0