Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 62
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 75b 1: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle opravьdīti: lemma: opravьditi 'justify' form: infinitive (pf) Dem.: opravъdati , Elis.: eže nepravdovati 2: 61:11 Ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom translation: they (are) all alike formed out of vanity. 61:11 otъ lemma: ot 'from' form: preposition suetъi lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.gen vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in unrighteousness, upь_ vaite lemma: upъvati 'hope' form: 2pl.imp (ipf) 3: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nepravъdǫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lust not after robberies: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 4: vъsxъištenъe lemma: vъsxyštenie 'seizing' form: n.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle želaite: lemma: želaja 'desire, wish' form: 2pl.imp (ipf) 5: Bogatъstvo lemma: bogatstvo 'wealth' form: n.sg.nom/acc translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it. ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction mīmotěka_ etъ lemma: mimotěkati 'pass' form: 3sg.prs (ipf) 6: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prilagaite lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2pl.imp (ipf) sr҃dca: lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc 7: 61:12 Edinoǫ lemma: edinojǫ 'once' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst.pron translation: God has spoken once, and I have heard these two things, 61:12 gl҃a lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom dъvoe lemma: dvoe 'two parts' form: n.sg.nom/acc.pron si lemma: sii 'this' form: n.dl.nom slъi_ šaxъ: lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor 8: 61:13 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that power (is) of God; 61:13 drъžava lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mercy (is) thine, O Lord; tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 9: g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc mīlostъ: lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou wilt recompense every one according to his works. tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom vъzda_ si lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) 10: komužьdo lemma: kъždo 'every, any' form: dat po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition dělomъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.dat ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 62:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea 62:1 DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc VЬNEGDA lemma: vъnegda 'when' form: relative BĚ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf VЪ lemma: v 'in' form: preposition 12: [*mb*] lemma: 62 form: alphabetic number PUSTЪÌNÌ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc ÌD҃UMĚĪSCĚÌ: lemma: iduměiski 'Edomite' form: f.sg.dat.pron 13: 62:2 Bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, my God, I cry to thee early; 62:2 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc utrъ_ (n)jǫǫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)' form: 1sg.prs (ipf) 14: vъždjęda lemma: vъždędati 'get thirsty' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has thirsted for thee: Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé! na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 15: dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 16: Kolь lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: how often has my flesh (longed) after thee, množicejǫ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst ellipsis tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc plotь lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc 17: moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Vь lemma: v 'in' form: preposition translation: in a barren and trackless and dry land! Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc pustě lemma: pust 'deserted' form: f.sg.dat ï lemma: i 'and' form: conjunction ne_ prěxodьně lemma: neprěxodьnъ 'impassable' form: f.sg.nom 18: ï lemma: i 'and' form: conjunction bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.nom 19: 62:3 Těko lemma: taka 'thus' form: relative translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary, 62:3 sic, Dem./Elis.: tako vь lemma: v 'in' form: preposition st҃ěmъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc ěvixъ lemma: javja 'appear' form: 1sg.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc te_ bě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 20: Vīděti lemma: vidja 'see' form: infinitive translation: that I might see thy power and thy glory. silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 21: ī lemma: i 'and' form: conjunction slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc tvojǫ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
page 76a 1: 62:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thy mercy is better than life: 62:4 lučьši lemma: luče 'better' form: f.sg.nom.comp mīlostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron pače lemma: pače 'more' form: adv.comp 2: života: lemma: život 'life' form: m.sg.gen Ustьně lemma: ustna 'lip' form: n.dl.nom/acc translation: my lips shall praise thee. mo(ī) lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron Ending by the scribe poxvalit(e) lemma: poxvalja 'praise' form: Vmip3de tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 3: 62:5 Tako lemma: taka 'thus' form: relative translation: Thus will I bless thee during my life: 62:5 bl҃št lemma: blagoslovestiti 'bless' form: verb Dem.: blagoslovlǫ , Elis.: blagoslovlju tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) vь lemma: v 'in' form: preposition žīvotě lemma: život 'life' form: m.sg.loc moemъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 4: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will lift up my hands in thy name. o lemma: o (2) 'about' form: preposition īmeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron vъzdeždǫ lemma: vъzděti 'raise' form: 1sg.prs (pf) 5: rǫcě lemma: rъka 'hand' form: n.dl.nom/acc moi: lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 6: 62:6 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness; 62:6 tuka lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen ī lemma: i 'and' form: conjunction masti lemma: mastь 'oil, fat' form: f.sg.gen/dat/loc īsplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Dem.: isplъnitъ , Elis. da ispolnit+sę , gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt 7: sję lemma: se 'self' form: refl.acc dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my joyful lips shall praise thy name. ustьně lemma: ustna 'lip' form: f.dl.nom/acc Elis.: ustnama radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 8: vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě: lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron 9: 62:7 Ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed: 62:7 pomьněxъ lemma: pomnja 'remember' form: 1sg.aor Dem./Elis.: pominaxъ , Pog./Bon.: pominaaxъ , gr.LXX: 1sg/3pl.impf tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition posteli lemma: postelja 'couch' form: f.sg.gen/dat/loc 10: moei: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: in the early seasons I have meditated on thee. utrъněixъ lemma: utrenja 'of morning' form: A-ply pouča_ axъ lemma: pouča 'teach' form: 1sg.impf (ipf) Dem./Elis.: poučaxъ , Pog./Bon.: poučaaxъ , Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf 11: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 12: 62:8 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou hast been my helper, 62:8 bъistъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor pomoštъnīkъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice. vъ lemma: v 'in' form: preposition krově lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc krīlu lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc tvoeju lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron vъ_ zdradujǫ: lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) Dem.: vьzdraduju sę 14: 62:9 Prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: My soul has kept very close behind thee: 62:9 dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Dem./Elis.: po tebě Mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc translation: thy right hand has upheld me. 15: že lemma: že 'and, also' form: particle prijętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) desni(ca) lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom tvoě: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 16: 62:10 Ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: But they vainly sought after my soul; 62:10 že lemma: že 'and, also' form: particle vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb iskašję lemma: iskam 'want' form: 3pl.aor (ipf) dš҃ję lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen moe_ ję: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 17: Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: they shall go into the lowest parts o the earth. vъnidǫtъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.mid vь lemma: v 'in' form: preposition prěī_ spodьnjęję lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: m.pl.acc.pron 18: zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 19: 62:11 Prědadjętъ lemma: predam 'give over, betray' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be delivered up to the power of the sword; 62:11 sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc orǫžьju: lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.dat
page 76b 1: čjęsti lemma: čast 'part, portion' form: f.pl.nom/acc translation: they shall be portions for foxes. lisomъ lemma: lisъ 'fox' form: m.pl.dat bǫdǫtъ: lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) 2: 62:12 Cr҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: But the king shall rejoice in God; 62:12 že lemma: že 'and, also' form: particle vьzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition bź҃ě lemma: bog 'god' form: m.sg.loc 3: poxvalitъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) translation: every one that swears by him shall be praised; sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron klъnъi_ ï lemma: kъlna 'curse' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 4: sję lemma: se 'self' form: refl.acc imъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst alt.analysis: 3pl.dat 5: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped. zajęsję lemma: zaema 'borrow' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc gl҃jǫštii_ mъ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 6: nepravъdǫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 63:1 [*mv*] lemma: 63 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 63:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition KONCЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DVЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 7: 63:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; 63:2 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron egda lemma: egda 'when' form: relative 8: moljǫ lemma: molja 'pray' form: 1sg.prs (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver my soul from fear of the enemy. stra_ xa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen 9: vražiě lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen izъmi lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 10: 63:3 Pokrъiī lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.imp (pf) translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; 63:3 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.gen zъlobī_ vъixъ: lemma: zъlobivъ 'evil' form: pl.gen/loc.pron 11: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: from the multitude of them that work iniquity; otъ lemma: ot 'from' form: preposition množьstva lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.gen děla_ jǫštiīxъ lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 12: nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 13: 63:4 Iže lemma: iže 'who' form: m.pl.nom translation: who have sharpened their tongues as a sword; 63:4 īzostrišję lemma: izostrja 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc 14: jęzъikъ(ï) lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst svoję: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron Naljęšję lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless; lǫ_ kъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc 15: svoi: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction veštь lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom/acc gorьkǫ lemma: gorъk 'bitter' form: f.sg.acc 16: 63:5 Sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (ipf) 63:5 gr.LXX: aor.inf vь lemma: v 'in' form: preposition taīnъixъ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron ne_ poročьna: lemma: poročen form: m.sg.gen/acc alt.analysis: negation particle 17: Vьnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly' form: adverb translation: they will shoot him suddenly, sъstrě_ lějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut 18: ī lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) (ī) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not fear. In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ubojętъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 63:6 Utvrъdīšję lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3pl.aor (pf) translation: They have set up for themselves an evil matter, 63:6 sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc slovo lemma: slovo 'word, homily' form: NNsnn lǫ_ kavьno: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning' form: n.sg.nom/acc 20: pověděšję lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) translation: they have given counsel sъkrъi lemma: skrija 'hide' form: 2sg.imp (pf) translation: to hide snares; 21: sěti: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.pl.nom/acc Rěšję lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: they have said, kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall see them? uzьritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom