Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 62
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 75b
Ps 61-62
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravьdīti: lemma: opravьditi 'justify'
form: infinitive (pf)

Dem.: opravъdati, Elis.: eže nepravdovati

2: 61:11 Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they (are) all alike formed out of vanity.

61:11

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

suetъi lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in unrighteousness,

upь_vaite lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nepravъdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lust not after robberies:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: vъsxъištenъe lemma: vъsxyštenie 'seizing'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

želaite: lemma: želaja 'desire, wish'
form: 2pl.imp (ipf)

5: Bogatъstvo lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it.

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

mīmotěka_etъ lemma: mimotěkati 'pass'
form: 3sg.prs (ipf)

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prilagaite lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2pl.imp (ipf)

sr҃dca: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

7: 61:12 Edinoǫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: God has spoken once, and I have heard these two things,

61:12

gl҃a lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

dъvoe lemma: dvoe 'two parts'
form: n.sg.nom/acc.pron

si lemma: sii 'this'
form: n.dl.nom

slъi_šaxъ: lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

8: 61:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that power (is) of God;

61:13

drъžava lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy (is) thine, O Lord;

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

9: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

mīlostъ: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou wilt recompense every one according to his works.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

vъzda_si lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

10: komužьdo lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělomъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 62:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea

62:1

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

VЬNEGDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

12: [*mb*] lemma: 62
form: alphabetic number

PUSTЪÌNÌ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

ÌD҃UMĚĪSCĚÌ: lemma: iduměiski 'Edomite'
form: f.sg.dat.pron

13: 62:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, I cry to thee early;

62:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

utrъ_(n)jǫǫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: 1sg.prs (ipf)

14: vъždjęda lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has thirsted for thee:

Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé!

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: Kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: how often has my flesh (longed) after thee,

množicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

ellipsis

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

17: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in a barren and trackless and dry land!

Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

pustě lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne_prěxodьně lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: f.sg.nom

18: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.nom

19: 62:3 Těko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary,

62:3
sic, Dem./Elis.: tako

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ěvixъ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

te_bě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: Vīděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that I might see thy power and thy glory.

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 76a
Ps 62
1: 62:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is better than life:

62:4

lučьši lemma: luče 'better'
form: f.sg.nom.comp

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

2: života: lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

Ustьně lemma: ustna 'lip'
form: n.dl.nom/acc

translation: my lips shall praise thee.

mo(ī) lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ending by the scribe

poxvalit(e) lemma: poxvalja 'praise'
form: Vmip3de

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

3: 62:5 Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus will I bless thee during my life:

62:5

bl҃št lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: verb

Dem.: blagoslovlǫ, Elis.: blagoslovlju

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

žīvotě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will lift up my hands in thy name.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdeždǫ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

5: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: n.dl.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

6: 62:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness;

62:6

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

masti lemma: mastь 'oil, fat'
form: f.sg.gen/dat/loc

īsplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: isplъnitъ, Elis. da ispolnit+sę, gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my joyful lips shall praise thy name.

ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

Elis.: ustnama

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: 62:7 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed:

62:7

pomьněxъ lemma: pomnja 'remember'
form: 1sg.aor

Dem./Elis.: pominaxъ, Pog./Bon.: pominaaxъ, gr.LXX: 1sg/3pl.impf

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

posteli lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the early seasons I have meditated on thee.

utrъněixъ lemma: utrenja 'of morning'
form: A-ply

pouča_axъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem./Elis.: poučaxъ, Pog./Bon.: poučaaxъ, Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: 62:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast been my helper,

62:8

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

pomoštъnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice.

lemma: v 'in'
form: preposition

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

krīlu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

_zdradujǫ: lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vьzdraduju sę

14: 62:9 Prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My soul has kept very close behind thee:

62:9

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Dem./Elis.: po tebě

Mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: thy right hand has upheld me.

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

desni(ca) lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

16: 62:10 Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: But they vainly sought after my soul;

62:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

iskašję lemma: iskam 'want'
form: 3pl.aor (ipf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moe_ję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

17: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: they shall go into the lowest parts o the earth.

vъnidǫtъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

lemma: v 'in'
form: preposition

prěī_spodьnjęję lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: m.pl.acc.pron

18: zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 62:11 Prědadjętъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be delivered up to the power of the sword;

62:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

orǫžьju: lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.dat



facsimilepage 76b
Ps 62-63
1: čjęsti lemma: čast 'part, portion'
form: f.pl.nom/acc

translation: they shall be portions for foxes.

lisomъ lemma: lisъ 'fox'
form: m.pl.dat

bǫdǫtъ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

2: 62:12 Cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: But the king shall rejoice in God;

62:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vьzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

3: poxvalitъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

translation: every one that swears by him shall be praised;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

klъnъi_ï lemma: kъlna 'curse'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst
alt.analysis: 3pl.dat

5: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.

zajęsję lemma: zaema 'borrow'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

gl҃jǫštii_ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: nepravъdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

63:1 [*mv*] lemma: 63
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

63:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

7: 63:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee;

63:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

8: moljǫ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver my soul from fear of the enemy.

stra_xa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

9: vražiě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

izъmi lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: 63:3 Pokrъiī lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly;

63:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

zъlobī_vъixъ: lemma: zъlobivъ 'evil'
form: pl.gen/loc.pron

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: from the multitude of them that work iniquity;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

množьstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

děla_jǫštiīxъ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

12: nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

13: 63:4 Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

translation: who have sharpened their tongues as a sword;

63:4

īzostrišję lemma: izostrja 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

14: jęzъikъ(ï) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Naljęšję lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless;

_ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

15: svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

veštь lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom/acc

gorьkǫ lemma: gorъk 'bitter'
form: f.sg.acc

16: 63:5 Sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

63:5
gr.LXX: aor.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

taīnъixъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ne_poročьna: lemma: poročen
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: negation particle

17: Vьnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: they will shoot him suddenly,

sъstrě_lějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

18: ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not fear.

In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 63:6 Utvrъdīšję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set up for themselves an evil matter,

63:6

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: NNsnn

_kavьno: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

20: pověděšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have given counsel

sъkrъi lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

translation: to hide snares;

21: sěti: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have said,

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall see them?

uzьritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom